"européenne de l'énergie" - Translation from French to Arabic

    • الأوروبية للطاقة
        
    • الأوروبي للطاقة
        
    • الطاقة اﻷوروبي
        
    • الطاقة اﻷوروبية
        
    La Belgique est partie au traité créant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom). UN بلجيكا طرف في معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    L'Irlande est partie au Traité portant création de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), dont le chapitre VII porte sur les garanties nucléaires. UN وأيرلندا طرف في المعاهدة التي أنشئت بموجبها الجماعة الأوروبية للطاقة النووية التي يعنى الفصل 7 منها بالضمانات النووية.
    Les garanties nucléaires de l'Euratom (Communauté européenne de l'énergie atomique) et de l'AIEA sont appliquées en Finlande. UN وتسري في فنلندا الضمانات النووية للوكالة الدولية للطاقة الذرية والجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    La France est par ailleurs partie au Traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique dont le chapitre VII institue un contrôle de sécurité sur les matières nucléaires. UN ومن ناحية أخرى، فإن فرنسا طرف في معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية التي ينص فصلها السابع على فرض ضوابط أمنية على المواد النووية.
    Elle fait elle-même l'objet d'un nombre élevé de contrôles, de l'AIEA et de la Communauté européenne de l'énergie atomique. UN وتخضع بنفسها لعدد كبير من ضوابط الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمجتمع الأوروبي للطاقة الذرية.
    Tous les pays membres de l'Union européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique ont ratifié la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et devraient ratifier son amendement le plus tôt possible. UN وجميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وفي الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية صدقت على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، ويرتقب أن تصدق على التعديل الذي أُدخل على الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
    :: Le Luxembourg est partie au Traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM). UN :: لكسمبرغ طرف في المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    Au sein de la Communauté européenne de l'énergie atomique UN في إطار الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية
    31. L'Union européenne a mis sur pied une des principales industries nucléaires du monde, fondée sur les normes énoncées dans le Traité établissant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Traité EURATOM). UN 31 - وقال إن الاتحاد الأوروبي قد طوَّر واحدة من الصناعات النووية الرائدة في العالم استناداً إلى المعايير الواردة في الاتفاقية التي أنشئت بموجبها الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    31. L'Union européenne a mis sur pied une des principales industries nucléaires du monde, fondée sur les normes énoncées dans le Traité établissant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Traité EURATOM). UN 31 - وقال إن الاتحاد الأوروبي قد طوَّر واحدة من الصناعات النووية الرائدة في العالم استناداً إلى المعايير الواردة في الاتفاقية التي أنشئت بموجبها الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    De plus, cette réunion portera sur les expériences menées dans le cadre de la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM), ainsi que sur d'autres mesures d'appui telles que la transparence, l'obligation de rendre des comptes, l'élimination des matières fissiles excédentaires et les mesures volontaires. UN وعلاوة على ذلك، سينظر الاجتماع في الخبرات المكتسبة في إطار الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية والتدابير الداعمة الأخرى مثل الشفافية والمساءلة والتخلص من المواد الانشطارية الزائدة والتدابير الطوعية.
    - Le Luxembourg fait partie du Traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM). UN - لكسمبرغ طرف في المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    En termes de politiques communautaires, elle est membre fondateur du Traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM), qui vise au développement des usages pacifiques de l'énergie nucléaire. UN فهي، فيما يتعلق بسياسات الجماعة الأوروبية، عضو تأسيسي لمعاهدة انشاء الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، التي ترمي إلى النهوض باستخدام الطاقة الذرية للأغراض السلمية.
    Par ailleurs, la France est liée dans ce domaine à des obligations internationales au titre de son appartenance à la Communauté européenne de l'énergie atomique et à l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN ثم إن لفرنسا في هذا الميدان التزامات دولية تقع عليها بوصفها عضوا في الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Une vérification internationale indépendante est déjà menée à bien par la Communauté européenne de l'énergie atomique dans deux États dotés de l'arme nucléaire, à savoir, la France et le Royaume-Uni. UN أما التحقق الدولي المستقل، فقد قامت به الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية في دولتين نوويتين، هما بالتحديد، فرنسا والمملكة المتحدة.
    Ce sont plutôt les communautés qui la composent − Communauté européenne (CE) et Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom) − qui ont été traditionnellement chargées de ces fonctions. UN بل اضطلعت تقليدياً بهذه المهام الجماعتان المكونتان لـه - الجماعة الأوروبية والجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    À l'heure actuelle, des protocoles additionnels sont en vigueur dans 115 États ainsi que dans la Communauté européenne de l'énergie atomique, soit 14 États de plus que depuis la fin de la Conférence d'examen de 2010. UN ولدى 115 دولة والجماعة الأوروبية للطاقة الذرية حاليا بروتوكولات إضافية نافذة، وهو ما يمثل زيادة بمقدار 14 دولة منذ انتهاء مؤتمر استعراض المعاهدة الذي عقد عام 2010.
    17b 15b 40c a Y compris la Communauté européenne de l'énergie atomique, qui ne figure pas sur la liste du tableau 2. UN (أ) بما في ذلك الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية التي لا ترد في الجدول 2.
    17b 12b 37c a Y compris la Communauté européenne de l'énergie atomique, qui ne figure pas sur la liste du tableau 2. UN (أ) تشمل الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، التي لا ترد في الجدول 2.
    Elle fait elle-même l'objet d'un nombre élevé de contrôles, de l'AIEA et de la Communauté européenne de l'énergie atomique. UN وتخضع بنفسها لعدد كبير من ضوابط الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمجتمع الأوروبي للطاقة الذرية.
    Dans le cadre du projet Efficacité énergétique 2000, les comités de l’énergie durable et des politiques de l’environnement de la CEE ont collaboré avec la Charte européenne de l’énergie et l’Agence internationale de l’énergie (OCDE) à l’élaboration de l’Initiative européenne sur la conservation de l’énergie pour la Conférence ministérielle sur l’environnement pour l’Europe, tenue à Ârhus (Danemark) du 23 au 25 juin 1998. UN ١٠ - وفي إطار مشروع الكفاءة في مجال الطاقة لعام ٢٠٠٠، تعاونت اللجنتان التابعتان للجنة الاقتصادية ﻷوروبا والمعنيتان بالطاقة المستدامة وبالسياسات البيئية مع ميثاق الطاقة اﻷوروبي ووكالة الطاقة الدولية )منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي( في إعداد المبادرة اﻷوروبية لحفظ الطاقة من أجل المؤتمر الوزاري ﻷوروبا المعني بالبيئة والمعقود في آرهوس )بالدانمرك( في الفترة من ٢٣ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    On peut tirer des avantages financiers et environnementaux importants de la coopération régionale, comme le montre l'exemple de la Charte européenne de l'énergie. UN ويمكن، عن طريق التعاون الاقليمي، تحقيق مزايا مالية وبيئية كبيرة ومثال ذلك ميثاق الطاقة اﻷوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more