"européenne et des états-unis" - Translation from French to Arabic

    • الأوروبي والولايات المتحدة
        
    • الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية
        
    Les exportations de l'Union européenne et des États-Unis augmenteraient de 10 milliards de dollars. UN وستشهد صادرات كل من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة زيادة بــ 10 بلايين دولار.
    Le Fonds a également contribué à mobiliser un soutien supplémentaire de l'Union européenne et des États-Unis d'Amérique. UN وساعد الصندوق أيضا في جذب المزيد من الدعم من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية.
    Par exemple, les exportations du Bangladesh sont constituées surtout d'articles d'habillement, à destination de l'Union européenne et des États-Unis. UN فعلى سبيل المثال، تتركز صادرات بنغلاديش على الملابس وعلى أسواق الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة.
    Les fluctuations des monnaies de l'Union européenne et des États-Unis ont entraîné des coûts supplémentaires UN أسفـر العامل المتعلق بتقلبات عملتـَـي الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة عن تكاليف إضافية
    Exécution. Par le bureau extérieur concerné, par exemple, la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) au Kosovo (Serbie); en collaboration avec l'UNOPS. Financement assuré au moyen de la Communauté européenne et des États-Unis. UN التنفيذ - بواسطة المكتب الميداني المعني (مثل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (صربيا))؛ وبالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ وبتمويل من الجماعة الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية.
    Plan d'action de l'Union européenne et des États-Unis sur les armes légères UN خطة عمل الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    La poursuite des questions soulevées dans l'étude de référence de l'Union européenne et des États-Unis sera également examinée. UN كما ستتم معالجة استمرارية القضايا التي أثارتها الدراسة المرجعية التي أعدها الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة.
    Le principal donateur était de loin le Japon, suivi de la Norvège, de l'Union européenne et des États-Unis. UN وتُعـد اليابان أكبر الأطراف المانحة، تليها النـرويج ثم الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية.
    Déclaration conjointe de l'Union européenne et des États-Unis relative à l'Éthiopie du 13 juillet 2005 UN البيان المشترك بشأن إثيوبيا الصادر في 13 تموز/يوليه 2005 عن الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية
    Cuba rejette intégralement les déclarations des représentants de l'Union européenne et des États-Unis. UN إن كوبا ترفض، كلمة بكلمة، البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة.
    DES REPRÉSENTANTS DE L'UNION européenne et des États-Unis RENCONTRENT IANOUKOVITCH POUR TROUVER UNE SOLUTION DIPLOMATIQUE À CETTE CRISE Open Subtitles ممثلة للإتحاد الأوروبي والولايات المتحدة جاءت لمقابلة يونوكوفيتش في سبيل إيجاد حل ديبلوماسي للأزمة الراهنة
    Dans le secteur bancaire, la République de Corée a autorisé les institutions financières de l'Union européenne et des États-Unis à fournir et à transférer de l'information et des données financières au-delà de leurs frontières et de fournir des services consultatifs. UN وفي مجال الخدمات المصرفية، سمحت جمهورية كوريا للمؤسسات المالية التابعة للاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بتقديم ونقل المعلومات والبيانات المالية عبر حدودها وتقديم الخدمات الاستشارية.
    Les réformes du système commercial international ont également réduit l'accès préférentiel aux marchés de l'Union européenne et des États-Unis. UN كما أن الإصلاحات التي أدخلت على نظام التجارة الدولية قد حدّت من إمكانيات وصولها التفضيلي إلى أسواق الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة.
    Les menaces de la République islamique d'Iran de fermer le détroit d'Ormuz en réaction aux mesures d'interdiction de l'Union européenne et des États-Unis frappant ses exportations de brut ont fait craindre des problèmes d'approvisionnement. UN وأثارت تهديدات جمهورية إيران الإسلامية بإغلاق مضيق هرمز، رداً على الحظر الذي فرضه كل من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة على صادراتها من النفط الخام، بعض القلق إزاء اضطراب العرض.
    Un pôle de stabilisation a été mis en place dans les bureaux de la MANUSOM qui accueillent des partenaires de l'AMISOM, du Royaume-Uni, de l'Union européenne et des États-Unis œuvrant dans ce domaine. UN وقد أنشئ في مكاتب البعثة مركزٌ لتحقيق الاستقرار يستضيف شركاء يفدون من بعثة الاتحاد الأفريقي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية ويُعنون بتحقيق الاستقرار.
    Les récentes initiatives de l'Union européenne et des États-Unis visant à accroître l'aide publique au développement (APD) étaient les bienvenues et marquaient un premier pas prometteur dans la bonne direction. UN ورحبوا بالمبادرات المتخذة مؤخرا من جانب الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة لزيادة الإنفاق على المعونة الإنمائية الرسمية باعتبارها أولـى الخطوات الواعدة المتخذة في الاتجاه السليم.
    L'accès aux marchés des pays de l'Union européenne et des États-Unis reste généralement limité en raison du manque de reconnaissance et des conditions de visa, outre un manque d'informations sur ces marchés. UN ويبقى الوصول إلى سوق الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية مقيداً عموماً نظراً لعدم الاعتراف بالشهادات ولشروط منح تأشيرات الدخول فضلاً عن قلة المعرفة بهذه الأسواق.
    L'Ukraine et la République de Moldova accueilleraient avec satisfaction la participation au processus de règlement de la question transnistrienne de représentants de l'Union européenne et des États-Unis d'Amérique en qualité d'observateur. UN وسوف ترحب أوكرانيا وجمهورية مولدوفا بمشاركة ممثلين عن الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية بصفة مراقبين في عملية تسوية قضية منطقة دنيستر.
    Les nouveaux marchés de la confection à Singapour et en Malaisie - débouchés pour les pays en développement hors de l'Union européenne et des États-Unis UN أسواق الملابس الناشئة في سنغافورة وماليزيا: فرص السوق المتاحة للبلدان النامية بعيدا عن الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية
    13. Parallèlement à la cinquième réunion du Comité international sur les GNSS, le Forum des fournisseurs a tenu, les 17, 19 et 22 octobre 2010, sa sixième réunion à Turin (Italie) sous la présidence de la Commission européenne et des États-Unis (voir la section IV ci-après). UN 13- وفي مواكبة الاجتماع الخامس للجنة الدولية، عقد منتدى مقدِّمي الخدمات اجتماعه السادس في تورينو، إيطاليا، في 17 و19 و22 تشرين الأول/أكتوبر 2010 برئاسة المفوضية الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية (انظر الباب الرابع أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more