Les exportations de l'Union européenne et des États-Unis augmenteraient de 10 milliards de dollars. | UN | وستشهد صادرات كل من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة زيادة بــ 10 بلايين دولار. |
Le Fonds a également contribué à mobiliser un soutien supplémentaire de l'Union européenne et des États-Unis d'Amérique. | UN | وساعد الصندوق أيضا في جذب المزيد من الدعم من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية. |
Par exemple, les exportations du Bangladesh sont constituées surtout d'articles d'habillement, à destination de l'Union européenne et des États-Unis. | UN | فعلى سبيل المثال، تتركز صادرات بنغلاديش على الملابس وعلى أسواق الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة. |
Les fluctuations des monnaies de l'Union européenne et des États-Unis ont entraîné des coûts supplémentaires | UN | أسفـر العامل المتعلق بتقلبات عملتـَـي الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة عن تكاليف إضافية |
Exécution. Par le bureau extérieur concerné, par exemple, la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) au Kosovo (Serbie); en collaboration avec l'UNOPS. Financement assuré au moyen de la Communauté européenne et des États-Unis. | UN | التنفيذ - بواسطة المكتب الميداني المعني (مثل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (صربيا))؛ وبالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ وبتمويل من الجماعة الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية. |
Plan d'action de l'Union européenne et des États-Unis sur les armes légères | UN | خطة عمل الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
La poursuite des questions soulevées dans l'étude de référence de l'Union européenne et des États-Unis sera également examinée. | UN | كما ستتم معالجة استمرارية القضايا التي أثارتها الدراسة المرجعية التي أعدها الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة. |
Le principal donateur était de loin le Japon, suivi de la Norvège, de l'Union européenne et des États-Unis. | UN | وتُعـد اليابان أكبر الأطراف المانحة، تليها النـرويج ثم الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية. |
Déclaration conjointe de l'Union européenne et des États-Unis relative à l'Éthiopie du 13 juillet 2005 | UN | البيان المشترك بشأن إثيوبيا الصادر في 13 تموز/يوليه 2005 عن الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية |
Cuba rejette intégralement les déclarations des représentants de l'Union européenne et des États-Unis. | UN | إن كوبا ترفض، كلمة بكلمة، البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة. |
DES REPRÉSENTANTS DE L'UNION européenne et des États-Unis RENCONTRENT IANOUKOVITCH POUR TROUVER UNE SOLUTION DIPLOMATIQUE À CETTE CRISE | Open Subtitles | ممثلة للإتحاد الأوروبي والولايات المتحدة جاءت لمقابلة يونوكوفيتش في سبيل إيجاد حل ديبلوماسي للأزمة الراهنة |
Dans le secteur bancaire, la République de Corée a autorisé les institutions financières de l'Union européenne et des États-Unis à fournir et à transférer de l'information et des données financières au-delà de leurs frontières et de fournir des services consultatifs. | UN | وفي مجال الخدمات المصرفية، سمحت جمهورية كوريا للمؤسسات المالية التابعة للاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بتقديم ونقل المعلومات والبيانات المالية عبر حدودها وتقديم الخدمات الاستشارية. |
Les réformes du système commercial international ont également réduit l'accès préférentiel aux marchés de l'Union européenne et des États-Unis. | UN | كما أن الإصلاحات التي أدخلت على نظام التجارة الدولية قد حدّت من إمكانيات وصولها التفضيلي إلى أسواق الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة. |
Les menaces de la République islamique d'Iran de fermer le détroit d'Ormuz en réaction aux mesures d'interdiction de l'Union européenne et des États-Unis frappant ses exportations de brut ont fait craindre des problèmes d'approvisionnement. | UN | وأثارت تهديدات جمهورية إيران الإسلامية بإغلاق مضيق هرمز، رداً على الحظر الذي فرضه كل من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة على صادراتها من النفط الخام، بعض القلق إزاء اضطراب العرض. |
Un pôle de stabilisation a été mis en place dans les bureaux de la MANUSOM qui accueillent des partenaires de l'AMISOM, du Royaume-Uni, de l'Union européenne et des États-Unis œuvrant dans ce domaine. | UN | وقد أنشئ في مكاتب البعثة مركزٌ لتحقيق الاستقرار يستضيف شركاء يفدون من بعثة الاتحاد الأفريقي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية ويُعنون بتحقيق الاستقرار. |
Les récentes initiatives de l'Union européenne et des États-Unis visant à accroître l'aide publique au développement (APD) étaient les bienvenues et marquaient un premier pas prometteur dans la bonne direction. | UN | ورحبوا بالمبادرات المتخذة مؤخرا من جانب الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة لزيادة الإنفاق على المعونة الإنمائية الرسمية باعتبارها أولـى الخطوات الواعدة المتخذة في الاتجاه السليم. |
L'accès aux marchés des pays de l'Union européenne et des États-Unis reste généralement limité en raison du manque de reconnaissance et des conditions de visa, outre un manque d'informations sur ces marchés. | UN | ويبقى الوصول إلى سوق الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية مقيداً عموماً نظراً لعدم الاعتراف بالشهادات ولشروط منح تأشيرات الدخول فضلاً عن قلة المعرفة بهذه الأسواق. |
L'Ukraine et la République de Moldova accueilleraient avec satisfaction la participation au processus de règlement de la question transnistrienne de représentants de l'Union européenne et des États-Unis d'Amérique en qualité d'observateur. | UN | وسوف ترحب أوكرانيا وجمهورية مولدوفا بمشاركة ممثلين عن الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية بصفة مراقبين في عملية تسوية قضية منطقة دنيستر. |
Les nouveaux marchés de la confection à Singapour et en Malaisie - débouchés pour les pays en développement hors de l'Union européenne et des États-Unis | UN | أسواق الملابس الناشئة في سنغافورة وماليزيا: فرص السوق المتاحة للبلدان النامية بعيدا عن الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية |
13. Parallèlement à la cinquième réunion du Comité international sur les GNSS, le Forum des fournisseurs a tenu, les 17, 19 et 22 octobre 2010, sa sixième réunion à Turin (Italie) sous la présidence de la Commission européenne et des États-Unis (voir la section IV ci-après). | UN | 13- وفي مواكبة الاجتماع الخامس للجنة الدولية، عقد منتدى مقدِّمي الخدمات اجتماعه السادس في تورينو، إيطاليا، في 17 و19 و22 تشرين الأول/أكتوبر 2010 برئاسة المفوضية الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية (انظر الباب الرابع أدناه). |