"européenne et internationale" - Translation from French to Arabic

    • الأوروبي والدولي
        
    • الأوروبية والدولية
        
    Participer à la coopération européenne et internationale pour la promotion et la protection des droits fondamentaux et des droits de l'homme; UN المشاركة في أنشطة التعاون الأوروبي والدولي من أجل تعزيز الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان وحمايتها؛
    En 2012, l'Italie a continué de renforcer ses activités spatiales, tant au niveau national que dans le cadre de la coopération européenne et internationale. UN واصلت إيطاليا خلال عام 2012 تعزيز جهودها في أنشطة الفضاء على المستوى الوطني وأيضا من خلال التعاون على المستويين الأوروبي والدولي.
    Les perspectives nordiques et la position de la communauté nordique doivent être promus dans la coopération européenne et internationale. UN :: تعزيز رؤى بلدان الشمال الأوروبي ووضع مجتمع الشمال الأوروبي في التعاون الأوروبي والدولي.
    Mécanismes de concertation et de coordination européenne et internationale UN آليات التشاور والتنسيق الأوروبية والدولية
    L'AVFT participe chaque année aux réunions sur l'actualité européenne et internationale, organisées par le Service des droits des femmes et de l'égalité à destination des associations. UN تشارك الرابطة كل عام في الاجتماعات الخاصة بالتطورات الأوروبية والدولية التي ينظمها مكتب حقوق المرأة والمساواة بهدف إعلام الرابطات.
    :: Mise en valeur de leur dimension européenne et internationale à l'intérieur du pays; UN :: إبراز البعد الأوروبي والدولي على هذه القضايا داخل البلد
    Le Gouvernement appuie également la constitution de réseaux nationaux de même que la coopération européenne et internationale. UN وتدعم الحكومة أيضاً الربط الشبكي على المستوى الوطني والتعاون على الصعيدين الأوروبي والدولي.
    Divers articles et contributions dans des revues ou ouvrages juridiques, notamment dans les domaines des droits de l'homme et de la coopération judiciaire européenne et internationale UN مقالات ومساهمات متنوعة في المجلات والدراسات القانونية، وبخاصة في مجال حقوق الإنسان والتعاون القضائي الأوروبي والدولي.
    Le Gouvernement bélarussien attache une importance particulière au renforcement de la sécurité européenne et internationale, qui a pour élément fondamental les mesures de désarmement régional et mondial. UN إن حكومة جمهورية بيلاروس تعلق أهمية خاصة على القضايا المتعلقة بتعزيز الأمن الأوروبي والدولي الذي تمثل فيه تدابير نزع السلاح إقليميا وعالميا العنصر الأساسي.
    2. Cette année a montré à quel point la collaboration européenne et internationale est importante pour l'exploration spatiale, l'observation de la Terre et les services satellitaires. UN 2- وقد أظهرت هذه السنة أهمية التعاون الأوروبي والدولي على استكشاف الفضاء ورصد الأرض وتقديم الخدمات الساتلية.
    56. La traite de personnes étant un phénomène mondial, la coopération européenne et internationale est indispensable pour la combattre efficacement. UN 56- وبما أن الاتِّجار بالأشخاص هو ظاهرة عالمية، فإن التعاون الأوروبي والدولي ضروريّ لمكافحتها بفعالية.
    L'Institut national pour la réadaptation (INR) est l'entité compétente pour proposer et définir des mesures à cet effet et pour promouvoir la coopération nationale, européenne et internationale dans les domaines touchant aux droits des personnes handicapées. UN 313- ومن هذا المنطلق، يكلف المعهد الوطني لإعادة التأهيل باقتراح التدابير وتحديدها في هذا المضمار والنهوض بتطوير التعاون على مستوى المجموعات وعلى الصعيدين الأوروبي والدولي بشأن مسائل تتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    - La solidarité européenne et internationale. UN - التضامن الأوروبي والدولي.
    124. La politique suédoise en matière de migration et d'asile vise à instituer un dispositif viable à long terme propre à protéger le droit d'asile, à faciliter la mobilité transfrontière, à promouvoir une immigration de main-d'œuvre ouverte, flexible et adaptée aux besoins, à renforcer l'apport de l'immigration au développement et à approfondir la coopération européenne et internationale. UN 124- وتتوخى سياسة الهجرة واللجوء السويدية ضمان سياسة مستدامة طويلة الأمد تحمي حق اللجوء وتيسر التنقل عبر الحدود وتشجع هجرة العمال المنفتحة والمرنة والقائمة على الاحتياجات، وتدعم التأثير الإنمائي الإيجابي للهجرة، وتعمق التعاون الأوروبي والدولي.
    87. L'objectif de la politique suédoise d'immigration et d'asile est de garantir valablement dans le long terme le droit d'asile, de faciliter la mobilité transfrontière, de promouvoir une immigration de main-d'œuvre adaptée aux besoins, ouverte et flexible, de renforcer la contribution au développement positive de l'immigration et d'approfondir la coopération européenne et internationale. UN 87- تهدف سياسات الهجرة واللجوء السويدية إلى ضمان سياسات مستدامة على المدى الطويل من شأنها أن تحمي حق اللجوء، وتيسر التنقل عبر الحدود، وتعزز هجرة مفتوحة ومرنة لليد العاملة على أساس الاحتياجات، وتدعم الأثر الإنمائي الإيجابي للهجرة، وتعمق التعاون الأوروبي والدولي.
    2.2 Mécanismes de concertation et de coordination européenne et internationale UN 2-2 آليات التشاور والتنسيق الأوروبية والدولية
    336. Les droits de propriété intellectuelle sont protégés par la loi et l'île suit la pratique britannique, européenne et internationale dans ce domaine, afin que ceux qui participent à la recherche scientifique ou aux arts créatifs dans l'île de Man puissent jouir des fruits de leur travail. UN وهناك أحكام في الدستور تنص على حماية حقوق الملكية الفكرية، وتنتهج الجزيرة حاليا الممارسات المتبعة في المملكة المتحدة والممارسات الأوروبية والدولية في هذا الصدد حتى يتسنى للمعنيين بالبحوث العلمية أو الفنون الإبداعية في جزيرة مان الاستمتاع بثمار أعمالهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more