Attachées à renforcer la coopération de l'Azerbaïdjan avec l'Union européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), | UN | وبغية تعزيز المضي في تنمية تعاون أذربيجان مع الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، |
Contacts avec l'Union africaine, l'Union européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique nord concernant l'appui apporté aux opérations de maintien de la paix | UN | التنسيق مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، بشأن دعم عمليات حفظ السلام |
La crise se poursuit, malgré la conclusion de plusieurs accords de cessation des hostilités et les efforts de médiation menés par l'Union européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, cette dernière demeurant chef de file. | UN | وما زالت الأزمة مستمرة بالرغم من إبرام عدة اتفاقات لوقف القتال وجهود الوساطة التي يبذلها الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي الذي ما زال يتولى زمام المبادرة. |
Le programme incluait des réunions avec les Ministères français et allemand des affaires étrangères, le porte-parole de la Chancelière allemande, le Département d'État des États-Unis, l'Union européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. | UN | وتضمن برنامجهم عقد اجتماعات مع وزارتي خارجية فرنسا، وألمانيا، والناطق الرسمي باسم المستشارة الألمانية، ووزارة خارجية الولايات المتحدة، والاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي. |
L'OCDE, la Commission européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) ont eux aussi récemment adopté les normes IPSAS. | UN | كما أن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واللجنة الأوروبية ومنظمة حلف شمال الأطلسي اعتمدت مؤخرا أيضا تلك المعايير في تقاريرها المالية. |
Mon bureau appuie sans réserve les efforts déployés par l'Union européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) pour aider la Bosnie-Herzégovine à progresser sur la voie de l'intégration à ces organisations. | UN | ويقدم مكتبي دعما تاما للجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي لمساعدة البوسنة والهرسك على المضي قدما في سبيل توثيق التكامل مع هذين الكيانين. |
Nous voudrions également voir la coopération s'intensifier entre l'ONU et des structures comme l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), l'Union européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), où se constituent des mécanismes de réaction aux crises. | UN | نود أيضا أن نرى مزيداً من التفاعل مع الأمم المتحدة من جانب هياكل مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي عند وضع آليات استجابة للأزمات. |
Elle a rejoint l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe en 1991, le Conseil de l'Europe en 1995, et l'Union européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord en 2004. | UN | وانضمت، في عام 1991، إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وإلى مجلس أوروبا في عام 1995، وإلى الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي في عام 2004. |
Recommandation 16 : L'Union européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord devraient réaffirmer que le respect des décisions du Conseil de sécurité, notamment des sanctions imposées par le Conseil à l'UNITA, doit figurer parmi les critères d'admission de nouveaux membres. | UN | التوصية السادسة عشرة: ينبغي للاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي أن يؤكدا من جديد إدراجهما للامتثال لقرارات مجلس الأمن، بما فيها الجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني من قبل المجلس، ضمن معايير انضمام أعضاء جدد. |
Au niveau régional, nous avons fait de l'appartenance à des alliances entre nations démocratiques - l'Union européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord - notre première priorité. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، انضممنا للعضوية في تحالف الدول الديمقراطية - الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي وجعلنا ذلك أولوية عليا لنا. |
Toutefois, la meilleure garantie qui soit de voir s'installer la sécurité dans la région et de voir celle-ci se transformer en une zone de démocratie, de développement, de stabilité et de coopération reste l'intégration rapide des pays de la région, en tant que membres à part entière, dans l'Union européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. | UN | ومع ذلك، يظل أهم ضمان لأمن المنطقة ولتحويلها إلى إقليم ينعم بالديمقراطية والتنمية والاستقرار والتعاون يتمثل في تحقيق الاندماج المبكر لبلدان المنطقة في كل من الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي وفي حصول هذه البلدان على العضوية الكاملة في كل منهما. |
L'intégration avec l'Union européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, qui offre la meilleure protection contre toute nouvelle agression du type de celle d'août 2008, reste en tête des priorités de la Géorgie en matière de politique étrangère. | UN | ولا يزال الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي على رأس أولويات السياسة الخارجية لجورجيا، وبتحققها سيُضمن عدم تكرار أي عدوان مشابه لما حدث في آب/أغسطس 2008. |
A ce propos, la délégation bulgare se félicite de la structure de l'Administration transitoire des Nations Unies au Kosovo qui constitue un modèle unique de coopération entre l'ONU et des organisations régionales, dont l'OSCE, l'Union européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. | UN | وفي هذا الصدد، يرحِّب وفده بهيكل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بوصفه نموذجاً فريداً للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بما في ذلك منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي ومنظمة معاهدة شمال الأطلسي. |
Sur la base de l'expérience acquise avec l'Union européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, un dialogue a déjà été ouvert avec l'Union africaine et la Ligue des États arabes afin d'obtenir de leurs membres qu'ils prennent l'engagement politique de faire en sorte que ces entités régionales tiennent compte des politiques en faveur de la protection de l'enfance. | UN | واستناداً إلى التجارب مع الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، بدأ التواصل الأولي بالفعل مع الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية بغرض تأمين التوصل إلى التزام سياسي لتعميم سياسات حماية الأطفال في هذه الهيئات الإقليمية. |
Rappelant les lettres échangées par l'Union européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, qui lui ont été communiquées le 19 novembre 2004, concernant la manière dont ces institutions coopéreront en BosnieHerzégovine | UN | وإذ يشير إلى الرسالتين المتبادلتين بين الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي الموجهتين إلى مجلس الأمن في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بشأن كيفية تعاون المنظمتين في البوسنة والهرسك( |
Rappelant les lettres échangées par l'Union européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, qui lui ont été communiquées le 19 novembre 2004, concernant la manière dont ces institutions coopéreront en BosnieHerzégovine | UN | وإذ يشير إلى الرسالتين المتبادلتين بين الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي الموجهتين إلى مجلس الأمن في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بشأن كيفية تعاون المنظمتين في البوسنة والهرسك( |
Rappelant les lettres échangées par l'Union européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord qui lui ont été communiquées le 19 novembre 2004 concernant la manière dont ces institutions agiront ensemble en Bosnie-Herzégovine | UN | وإذ يشير إلى الرسالتين المتبادلتين بين الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي اللتين وجهتا إلى مجلس الأمن في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بشأن كيفية تعاون هاتين المنظمتين في البوسنة والهرسك( |
Rappelant les lettres échangées par l'Union européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord qui lui ont été communiquées le 19 novembre 2004 concernant la manière dont ces institutions agiront ensemble en Bosnie-Herzégovine | UN | وإذ يشير إلى الرسالتين المتبادلتين بين الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي اللتين وجهتا إلى مجلس الأمن في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بشأن كيفية تعاون هاتين المنظمتين في البوسنة والهرسك( |
Rappelant les lettres échangées par l'Union européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord qui lui ont été communiquées le 19 novembre 2004 concernant la manière dont ces institutions agiront ensemble en Bosnie-Herzégovine | UN | وإذ يشير إلى الرسالتين المتبادلتين بين الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي اللتين وجهتا إلى مجلس الأمن في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بشأن كيفية تعاون هاتين المنظمتين في البوسنة والهرسك( |
Il est proposé de doter la nouvelle section de quatre postes [1 P5-, 2 P-4, 1 agent des services généraux (Autres classes)]. Le poste P-4 serait prélevé sur les effectifs du Bureau des opérations afin de mettre l'accent sur le partenariat avec l'Union européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. | UN | ويقترح أن يضم القسم الجديد أربع وظائف (1 برتبة ف-5، و 2 برتبة ف-4، و 1 (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، ستنقل وظيفة واحدة منها برتبة ف-4 من مكتب العمليات لتركز على الشراكات مع الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو). |
Diverses organisations, dont l'Organisation pour la coopération et le développement économiques, l'Union européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, les ont également adoptées. | UN | إضافة إلى ذلك، قامت كل من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والجماعة الأوروبية ومنظمة حلف شمال الأطلسي باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لأغراض التقارير المالية التي تـُـعـدّهـا. |