L'observateur de l'Association européenne pour l'Année internationale de l'espace (EURISY) a également fait une déclaration sur ce point. | UN | كما تكلَّم المراقب عن الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء في إطار هذا البند. |
Des déclarations ont été faites aussi par les observateurs de l'Association européenne pour l'Année internationale de l'espace, de l'UNESCO et de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement. | UN | وتكلّم أيضا المراقبون عن الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء، واليونسكو، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
Dans le cadre de ses activités, l'ASE coopérait avec l'Association européenne pour l'Année internationale de l'espace, qui avait également élaboré des programmes d'information axés sur les applications des techniques d'observation de la Terre. | UN | وتتعاون الإيسا في تطبيق أنشطتها مع الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء التي أقامت برامج وصولة تركّز على تطبيقات رصد الأرض. |
À sa quarantequatrième session, le Comité a décidé d'octroyer le statut d'observateur permanent à la National Space Society, à l'Association européenne pour l'Année internationale de l'espace (EURISY) et au Conseil consultatif de la génération spatiale. | UN | وكانت اللجنة قد قررت في دورتها الرابعة والأربعين أن تمنح صفة مراقب دائم لكل من الجمعية الوطنية للفضاء والرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء. |
29. En juillet 2004, une conférence sur la télésanté et les satellites s'est tenue à Rabat, en coopération avec l'Association européenne pour l'Année internationale de l'espace (EURISY) et d'autres organismes. | UN | 29- وفي تموز/يوليه 2004، قام البرنامج، مع الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء وجهات راعية أخرى، بتنظيم مؤتمر الخدمات الصحية عن بعد والسواتل في الرباط. |
58. En juillet 2004, le Bureau des affaires spatiales, de concert avec l'Association européenne pour l'Année internationale de l'espace et d'autres entités coparrainantes, a organisé au Maroc une conférence sur la télémédecine et les satellites. | UN | 58- وفي تموز/يوليه 2004، نظّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بالتعاون مع الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء وجهات أخرى مشاركة في الرعاية، مؤتمرا بشأن تقديم الخدمات الصحية عن بعد والسواتل في المغرب. |
7. Le Conseil turc de la recherche scientifique et technique est devenu membre de l'Association européenne pour l'Année internationale de l'espace (Eurisy), institution européenne indépendante collaborant avec l'ESA pour organiser et appuyer des activités visant à mieux faire connaître les activités spatiales au public. | UN | 7- وأصبح المجلس عضوا في الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء، وهي مؤسسة أوروبية مستقلة تعمل مع وكالة الفضاء الأوروبية لتنظيم ودعم الأنشطة الرامية إلى زيادة وعي الجمهور بشأن الفضاء. |
Après la tenue d'UNISPACE III, cinq organisations non gouvernementales, le Comité sur les satellites d'observation de la Terre (CEOS), l'Association européenne pour l'Année internationale de l'espace, la National Space Society des États-Unis d'Amérique, la Spaceweek International Association (SIA) et le Conseil consultatif de la génération spatiale, se sont vu octroyer ce statut. | UN | وفي أعقاب اليونيسبيس الثالث، مُنحت مركز مراقب دائم لدى اللجنة خمس منظمات غير حكومية هي اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، والرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء، وجمعية الفضاء الوطنية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية، والرابطة الدولية لأسبوع الفضاء، والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء. |
43. Approuve la décision par laquelle le Comité a accordé le statut d'observateur permanent à l'Association européenne pour l'Année internationale de l'espace, à la National Space Society et au Conseil consultatif de la génération spatiale ; | UN | 43 - تؤيد مقرر اللجنة منح مركز المراقب الدائم للرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء والجمعية الوطنية للفضاء والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء؛ |
Cette conférence, organisée par l'Association européenne pour l'Année internationale de l'espace (EURISY) en collaboration avec l'ESA et l'entreprise commune Galileo, était accueillie par l'Agence spatiale tchèque. | UN | وقد نظّم المؤتمر الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء (يوريسي) بالتعاون في العمل مع وكالة الفضاء الأوروبية ومشروع غاليليلو المشترك، واستضافه مكتب الفضاء التشيكي. |
Des déclarations ont aussi été faites par les représentants de l'Agence spatiale européenne (ESA), l'Association européenne pour l'Année internationale de l'espace et la Société internationale de photogramétrie et de télédétection. | UN | كما تكلم ممثلو وكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا) والرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء والجمعية الوطنية للفضاء والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد. |
Des déclarations ont aussi été faites par les représentants de l'Agence spatiale européenne (ESA), l'Association européenne pour l'Année internationale de l'espace et la Société internationale de photogramétrie et de télédétection. | UN | كما تكلم ممثلو وكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا) والرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء والجمعية الوطنية للفضاء والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد. |
Il a également présenté ses condoléances au Gouvernement français et à la famille de M. Hubert Curien, ancien ministre de la recherche et président de l'Académie des sciences (France) et fondateur de l'Association européenne pour l'Année internationale de l'espace, décédé le 6 février 2005. | UN | كما أعربت اللجنة عن تعازيها لحكومة فرنسا ولأسرة هيبير كيريان، الوزير السابق للبحوث، ورئيس أكاديمية العلوم الفرنسية ومؤسس الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء، الذي وافته المنية في 6 شباط/فبراير 2005. |
a Les organisations dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité ayant soumis des contributions conformément aux lignes directrices sont les suivantes: Agence spatiale européenne, Association européenne pour l'Année internationale de l'espace, Union astronomique internationale, Association de droit international et Société internationale de photogrammétrie et de télédétection. | UN | (أ) من بين المنظمات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة، قدمت المنظمات التالية مساهمات وفقا للمبادئ التوجيهية: وكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا)، الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء، الاتحاد الفلكي الدولي، رابطة القانون الدولي، الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد. |
a Les organisations dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité ayant soumis des contributions conformément aux lignes directrices sont les suivantes : Agence spatiale européenne, Association européenne pour l'Année internationale de l'espace, Union astronomique internationale, Association de droit international et Société internationale de photogrammétrie et de télédétection. | UN | (أ) من بين المنظمات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة، قدمت المنظمات التالية مساهمات وفقا للمبادئ التوجيهية: وكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا)، الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء، الاتحاد الفلكي الدولي، رابطة القانون الدولي، الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد. |
18. Le Maroc, à travers le CRTS, est membre de plusieurs comités et associations régionales et internationales actifs dans le domaine de l'espace (Fédération internationale d'astronautique, COSPAR, Association européenne pour l'Année internationale de l'espace (EURISY) et Université internationale de l'espace). | UN | 18- والمغرب عضو، عن طريق المعهد الملكي للاستشعار البُعدي الفضائي، في عدد من اللجان والرابطات الاقليمية والدولية المنخرطة في الأنشطة الفضائية، من بينها الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية ولجنة أبحاث الفضاء (كوسبار) والرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء والجامعة الدولية للفضاء. |
L'atelier a accueilli des participants du Programme des Nations Unies pour l'environnement, de l'Association européenne pour l'Année internationale de l'espace, du Centre satellitaire de l'Union européenne, du Groupe EADS-Astrium, de la National Oceanic and Atmospheric Administration des États-Unis, de l'Union européenne, de l'Université internationale de l'espace et des institutions du secteur public-privé polonais. | UN | وضمَّ التمرين مشاركين من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وشركة أستريوم التابعة للشركة الأوروبية للملاحة الجوية والدفاع والفضاء، والرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء، والاتحاد الأوروبي، ومركز الاتحاد الأوروبي لشؤون السواتل، والجامعة الدولية للفضاء، والإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي التابعة للولايات المتحدة الأمريكية، ومؤسسات تابعة للقطاعين الخاص والعام في بولندا. |