"eux en leur qualité" - Translation from French to Arabic

    • بصفتهم
        
    • عنهم من
        
    • يصدر عنهم
        
    • أدائهم لوظائفهم
        
    Les membres du personnel des bureaux de liaison recrutés localement jouissent de l'immunité juridictionnelle en ce qui concerne leurs paroles et écrits et tous les actes accomplis par eux en leur qualité officielle. UN الأفراد المعينون محليا يتمتع الأفراد المعينون محليا في مكتب الاتصال بالحصانة القضائية فيما يصدر عنهم من قول أو فعل أو كتابة بصفتهم الرسمية.
    La section 18 de la Convention générale dispose que les fonctionnaires de l'Organisation jouissent de l'immunité de juridiction pour les actes accomplis par eux en leur qualité officielle (y compris leurs paroles et écrits). UN وينص البند 18 من الاتفاقية العامة على تمتع الموظفين بالحصانة القضائية في كل ما يصدر عنهم بصفتهم الرسمية من قول أو كتابة أو عمل.
    b) L'immunité d'arrestation ou de détention pour les actes accomplis par eux en leur qualité officielle; UN )ب( الحصانة من الاعتقال أو الاحتجاز الشخصي فيما يتصل باﻷعمال التي يؤدونها بصفتهم الرسمية؛
    b) Article V, section 18 a), et article VI, section 19 a), respectivement : Les fonctionnaires «jouiront de l’immunité de juridiction pour les actes accomplis par eux en leur qualité officielle (y compris leurs paroles et écrits)»; UN )ب( المادة الخامسة، البند ١٨ )أ( والمادة السادسة، البند ١٩ )أ( على التوالي: يتمتع الموظفون " بالحصانة القضائية في كل ما يصدر عنهم بصفتهم الرسمية من قول أو كتابة؛
    En vertu de l'article V, section 18, de la Convention générale, tous les autres fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies jouissent de privilèges et immunités fonctionnels, ce qui inclut l'immunité de juridiction mais seulement pour les actes accomplis par eux en leur qualité officielle. UN أما جميع موظفي اﻷمم المتحدة اﻵخرين فيتمتعون، عملا بالمادة الخامسة، البند ١٨، من الاتفاقية العامة، بامتيازات وحصانات وظيفية، بما في ذلك الحصانة القضائية، وذلك فيما يتعلق بما يؤدونه من أعمال بصفتهم الرسمية فقط.
    a) De l'immunité de juridiction pour les actes accomplis par eux en leur qualité officielle (y compris leurs paroles et écrits). UN )أ( الحصانة القضائية في كل ما يصدر عنهم بصفتهم الرسمية من قول أو كتابة أو عمل.
    a) immunité de juridiction pour les actes accomplis par eux en leur qualité officielle (y compris leurs paroles et écrits); UN )أ( الحصانة القضائية في جميع ما يصدر عنهم، بصفتهم الرسمية، من أعمال أو أقوال أو بيانات مكتوبة؛
    Comme il est indiqué au paragraphe 18 du rapport, les fonctionnaires et les experts de l'Organisation des Nations Unies qui accomplissent des missions pour elle jouissent de l'immunité de juridiction pour les actes accomplis par eux en leur qualité officielle (y compris leurs paroles et écrits). UN وعلى نحو ما أشار إليه التقرير في الفقرة 18 منه، فإن موظفي الأمم المتحدة وخبرائها المكلفين بمهام يتمتعون بالحصانة القضائية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من كلمات منطوقة أو مكتوبة وبكل ما يأتونه من أعمال بصفتهم الرسمية.
    Les juges cambodgiens, le juge d'instruction cambodgien, le procureur cambodgien et autre personnel cambodgien jouissent de l'immunité de juridiction en ce qui concerne les paroles ou les écrits ou les actes accomplis par eux en leur qualité officielle conformément au présent Accord. UN 1 - يمنح القضاة الكمبوديون، وقاضي التحقيق الكمبودي، والمدعي العام الكمبودي، وغيرهم من الموظفين الكمبوديين الحصانة من الإجراءات القانونية فيما يتعلق بما يقولونه أو يكتبونه وفيما يتعلق بجميع الأعمال التي يؤدونها بصفتهم الرسمية بموجب هذا الاتفاق.
    Les juges cambodgiens, le juge d'instruction cambodgien, le procureur cambodgien et autre personnel cambodgien jouissent de l'immunité de juridiction en ce qui concerne les paroles ou les écrits ou les actes accomplis par eux en leur qualité officielle conformément au présent Accord. UN 1 - يمنح القضاة الكمبوديون، وقاضي التحقيق الكمبودي، والمدعي العام الكمبودي، وغيرهم من الموظفين الكمبوديين الحصانة من الإجراءات القانونية فيما يتعلق بما يقولونه أو يكتبونه وفيما يتعلق بجميع الأعمال التي يؤدونها بصفتهم الرسمية بموجب هذا الاتفاق.
    L'alinéa a) de la section 18 de l'article V de la Convention stipule que les fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies jouiront de l'immunité de juridiction pour les actes accomplis par eux en leur qualité officielle (y compris leurs paroles et écrits). UN 6 - وينص البند 18 (أ) من المادة الخامسة من الاتفاقية العامة على أن يتمتع موظفو الأمم المتحدة بالحصانة القضائية في كل ما يصدر عنهم بصفتهم الرسمية من قول أو كتابة أو عمل.
    Aux termes de la Convention, et comme précisé plus haut, l'Organisation des Nations Unies, ses fonctionnaires et les experts qui accomplissent des missions pour elle jouissent de l'immunité de juridiction pour les actes accomplis par eux en leur qualité officielle (y compris leurs paroles et écrits). UN 18 - وعملاً بالاتفاقية العامة، وبحسب التفاصيل الواردة أعلاه، فإن المنظمة وموظفيها وخبرائها المكلفين بمهام يتمتعون بالحصانة القضائية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من كلمات منطوقة أو مكتوبة وبكل ما يأتونه من أعمال بصفتهم الرسمية.
    b) D'une immunité absolue de juridiction pour les paroles et écrits ainsi que pour les actes accomplis par eux en leur qualité officielle. Cette immunité continue de leur être accordée après la fin de leur engagement au service de la Cour; UN (ب) الحصانة من الإجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال بصفتهم الرسمية، وتستمر هذه الحصانة حتى بعد انتهاء عملهم لدى المحكمة؛
    b) De l'immunité de toute juridiction pour les actes accomplis par eux en leur qualité officielle (y compris leurs paroles et écrits). Cette immunité continue de leur être accordée après la fin de leur engagement au service de la Cour; UN (ب) الحصانة من الإجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، وتستمر هذه الحصانة حتى بعد انتهاء عملهم لدى المحكمة؛
    b) De l'immunité de toute juridiction pour les actes accomplis par eux en leur qualité officielle (y compris leurs paroles et écrits). Cette immunité continue de leur être accordée après la fin de leur engagement au service de la Cour; UN (ب) الحصانة من الإجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة أو مكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، وتستمر هذه الحصانة حتى بعد انتهاء عملهم لدى المحكمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more