"exécutés par des gouvernements" - Translation from French to Arabic

    • التي تنفذها الحكومات
        
    • التي نفذتها الحكومات
        
    • التي تنفِّذها الحكومات
        
    • تنفذها حكومات
        
    Elle a expliqué que l'exécution par le FNUAP comportait un montant important au titre de l'assistance fournie pour les achats de biens et de matériel concernant des projets exécutés par des gouvernements. UN وبينت أن تنفيذ الصندوق للمشاريع يشمل مبلغا كبيرا من مشتريات السلع والمعدات للمشاريع التي تنفذها الحكومات.
    Elle a expliqué que l'exécution par le FNUAP comportait un montant important au titre de l'assistance fournie pour les achats de biens et de matériel concernant des projets exécutés par des gouvernements. UN وبينت أن تنفيذ الصندوق للمشاريع يشمل مبلغا كبيرا من مشتريات السلع والمعدات للمشاريع التي تنفذها الحكومات.
    Quant à l'audit des projets exécutés par des gouvernements ou des organisations non gouvernementales, le FNUAP avait récemment aligné sa politique sur celle du PNUD : ces projets ne devaient être vérifiés qu'une fois pendant la durée de leur exécution. UN وفيما يتعلق بمراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، أفادت بأن الصندوق قد واءم مؤخرا بين سياساته وسياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائية بحيث يلزم مراجعة حسابات هذه المشاريع مرة واحدة فقط خلال فترة عمرها.
    Cette année, 473 projets d'un coût total de 42,4 millions de dollars, soit 25,8 % du montant total des ressources allouées aux projets de pays, ont été directement exécutés par des gouvernements. UN وبلغ العدد اﻹجمالي للمشاريع، التي نفذتها الحكومات مباشرة في عام ١٩٩٣، ٤٧٣ مشروعا تقدر قيمتها ﺑ ٤٢,٤ مليون دولار أو ٢٥,٨ في المائة من مجموع الاعتمادات المخصصة للمشاريع القطرية في ذلك العام.
    Cette année, 473 projets d'un coût total de 42,4 millions de dollars, soit 25,8 % du montant total des ressources allouées aux projets de pays, ont été directement exécutés par des gouvernements. UN وبلغ العدد اﻹجمالي للمشاريع، التي نفذتها الحكومات مباشرة في عام ١٩٩٣، ٤٧٣ مشروعا تقدر قيمتها ﺑ ٤٢,٤ مليون دولار أو ٢٥,٨ في المائة من مجموع الاعتمادات المخصصة للمشاريع القطرية في ذلك العام.
    Examen des audits des projets exécutés par des gouvernements et des organisations non gouvernementales UN رابعا - استعراض مراجعة حسابات المشاريع التي تنفِّذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية
    La même observation a été faite en ce qui concerne les avances consenties pour des projets exécutés par des gouvernements. UN وهناك أيضا عدد صغير من المشاريع تشكل حصة كبيرة نسبيا من صافي السلفيات الإجمالية المعلقة لمشاريع تنفذها حكومات.
    Quant à l'audit des projets exécutés par des gouvernements ou des organisations non gouvernementales, le FNUAP avait récemment aligné sa politique sur celle du PNUD : ces projets ne devaient être vérifiés qu'une fois pendant la durée de leur exécution. UN وفيما يتعلق بمراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، أفادت بأن الصندوق قد واءم مؤخرا بين سياساته وسياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائية بحيث يلزم مراجعة حسابات هذه المشاريع مرة واحدة فقط خلال فترة عمرها.
    Services d'achat à l'appui de projets exécutés par des gouvernements UN - المساعدة في مجال الشراء المقدمة للمشاريع التي تنفذها الحكومات
    Examen des audits des projets exécutés par des gouvernements et des organisations non gouvernementales UN رابعا - استعراض مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية
    Examen des audits des projets exécutés par des gouvernements et des organisations non gouvernementales UN رابعا - استعراض مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية
    Gouvernements Y compris l'assistance fournie par le FNUAP pour les achats concernant des projets exécutés par des gouvernements : 13,4 millions de dollars en 1991 et 21,8 millions de dollars en 1992. UN المنفذة المشاريع التي تنفذها الحكومات)٣(
    Le coût des services remboursables et des services d'appui du FNUAP correspond au remboursement de services d'appui pour des projets exécutés par des gouvernements et à l'aide fournie pour des projets gouvernementaux, dans le domaine des achats, par le Groupe des achats du siège du FNUAP. UN إن تكاليف الخدمات التي تسدد إلى الصندوق وتكاليف خدمات الدعم تمثل المدفوعات المقدمة عن خدمات الدعم للمشاريع التي تنفذها الحكومات والمساعدة في مجال المشتريات التي تقدمها وحدة المشتريات في مقر الصندوق بالنسبة للمشاريع الحكومية.
    Dépenses d'appui à des projets exécutés par des gouvernements (tableau 3) UN تكلفة دعم المشاريع التي تنفذها الحكومات (الجدول 3)
    Toutes les dépenses du PNUD sont comptabilisées en droits constatés, à l'exception des paiements auxquels ont droit les fonctionnaires et des dépenses relatives aux programmes exécutés par des gouvernements ou des organisations non gouvernementales, qui sont comptabilisées sur la base des décaissements. UN تعالج جميع نفقات البرنامج الإنمائي حسابيا على أساس الاستحقاق، فيما عدا النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، ونفقات البرامج التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، والتي تعالج حسابيا على أساس أنها مدفوعات نقدية فقط.
    Les dépenses sont comptabilisées selon la méthode de la comptabilité d'exercice modifiée, sauf celles se rapportant aux prestations dues au personnel et aux programmes exécutés par des gouvernements ou des organisations non gouvernementales, qui sont comptabilisées selon la méthode de la comptabilité de caisse. UN تعالج جميع النفقات حسابيا على أساس الاستحقاق المعدل، فيما عدا النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، والنفقات البرنامجية التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، والتي تعالج حسابيا على أساس أنها مدفوعات نقدية فقط.
    Toutes les dépenses du PNUD sont comptabilisées en droits constatés, à l'exception des paiements auxquels ont droit les fonctionnaires et des dépenses relatives aux programmes exécutés par des gouvernements ou des organisations non gouvernementales, qui sont enregistrées selon les principes de la comptabilité de caisse. UN تعالج جميع نفقات البرنامج الإنمائي حسابيا على أساس الاستحقاق، فيما عدا النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين ونفقات البرامج التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، والتي تعالج حسابيا على أساس أنها مدفوعات نقدية فقط.
    Toutes les dépenses du PNUD sont comptabilisées selon la méthode de la comptabilité d'exercice, à l'exception de celles qui se rapportent aux prestations dues au personnel ou aux programmes exécutés par des gouvernements ou des organisations non gouvernementales, qui sont comptabilisées selon la méthode de la comptabilité de caisse. UN تعالج جميع نفقات البرنامج الإنمائي محاسبيا على أساس الاستحقاق، فيما عدا النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، ونفقات البرامج التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، والتي تعالج محاسبيا على أساس نقدي فقط.
    Le Comité a également constaté certains problèmes dans les projets de construction exécutés par des gouvernements au nom du FNUAP. UN 83 - واستبان المجلس كذلك وجود مشاكل في مشاريع التشييد التي نفذتها الحكومات بالنيابة عن صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Le Comité a également constaté certains problèmes dans les projets de construction exécutés par des gouvernements au nom du FNUAP. UN 83 - واستبان المجلس كذلك وجود مشاكل في مشاريع التشييد التي نفذتها الحكومات بالنيابة عن صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    L'examen de 503 rapports d'audit portant sur des projets exécutés par des gouvernements et des ONG a abouti aux constatations suivantes : UN 51 - كشف الاستعراض لـ 503 تقريرا من تقارير مراجعة الحسابات للمشاريع التي نفذتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية ما يلي:
    Le PNUD convient avec le Comité que, dans le cas des projets exécutés par des gouvernements ou par des organisations non gouvernementales, une bonne évaluation des risques est nécessaire afin d'avoir une assurance raisonnable que les avantages d'un audit sont supérieurs à son coût. UN 83 - يتفق البرنامج الإنمائي مع المجلس على ضرورة إجراء تقييم مناسب للمخاطر لكي يتم بصورة معقولة معرفة ما إذا كان من المحتمل أن تزيد فوائد المراجعة عن تكاليفها، وذلك فيما يتعلق بالمشاريع التي تنفِّذها الحكومات أو المنظمات غير الحكومية.
    Le PNUD, le HCR, le FNUAP et l'UNOPS comptabilisent sur la base des décaissements les prestations dues au personnel. Le PNUD et le FNUAP utilisent également cette méthode pour comptabiliser les dépenses relatives aux programmes exécutés par des gouvernements ou des organisations non gouvernementales. UN كما استخدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا المحاسبة على أساس صرف النقدية لنفقات البرامج التي تنفذها حكومات ومنظمات غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more