"exécuter des projets à effet rapide" - Translation from French to Arabic

    • تنفيذ المشاريع السريعة الأثر
        
    • تنفيذ مشاريع الأثر السريع
        
    • تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع
        
    14. Prie la Mission de continuer à exécuter des projets à effet rapide qui renforcent encore la confiance de la population haïtienne à son endroit ; UN 14 - يطلب إلى البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تعزز ثقة سكان هايتي بالبعثة؛
    8. Prie la MINUSTAH de continuer à exécuter des projets à effet rapide qui renforcent encore la confiance de la population haïtienne à son endroit; UN 8 - يطلب من البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تعزز ثقة سكان هايتي بالبعثة؛
    8. Prie la MINUSTAH de continuer à exécuter des projets à effet rapide qui renforcent encore la confiance de la population haïtienne à son endroit; UN 8 - يطلب من البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تعزز ثقة سكان هايتي بالبعثة؛
    Ces composantes de la Force ont continué à exécuter des projets à effet rapide financés par son budget, ainsi que d'autres projets financés par les pays qui fournissent des contingents. UN وواصلت هذه العناصر من القوة تنفيذ مشاريع الأثر السريع الممولة من ميزانيتها، فضلا عن غيرها من المشاريع الممولة من البلدان المساهمة بقوات.
    En collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies, l'Opération continuera d'exécuter des projets à effet rapide en vue de remédier au manque d'infrastructures dans le secteur de la justice. UN وبالعمل في شراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري، ستواصل العملية تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع التي تعالج الثغرات في الهياكل الأساسية الحيوية في قطاع العدالة.
    8. Prie la Mission de continuer à exécuter des projets à effet rapide qui renforcent encore la confiance de la population haïtienne à son endroit ; UN 8 - يطلب إلى البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تعزز بقدر أكبر ثقة سكان هايتي بالبعثة؛
    14. Prie la MINUSTAH de continuer à exécuter des projets à effet rapide qui renforcent encore la confiance de la population haïtienne à son endroit; UN 14 - يطلب من البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تعزز ثقة سكان هايتي بالبعثة؛
    14. Prie la MINUSTAH de continuer à exécuter des projets à effet rapide qui renforcent encore la confiance de la population haïtienne à son endroit; UN 14 - يطلب من البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تعزز ثقة سكان هايتي بالبعثة؛
    En dépit de ces efforts, la situation au Libéria demeure précaire. La Mission a l'intention de continuer à exécuter des projets à effet rapide pour combler les lacunes qui existent encore dans les domaines stratégiques, en étroite coordination avec les institutions gouvernementales et l'équipe de pays des Nations Unies. UN ولكن، على الرغم من هذه الجهود، فإن الحالة في ليبريا لا تزال غير مستقرة، وتعتزم البعثة الاستمرار في تنفيذ المشاريع السريعة الأثر لسد الفجوات التي لا تزال موجودة في مناطق استراتيجية، وذلك بالتنسيق الوثيق مع المؤسسات الحكومية وفريق الأمم المتحدة القطري.
    La Mission a l'intention de continuer à exécuter des projets à effet rapide pour combler les lacunes qui existent encore dans les domaines stratégiques, conformément à son mandat, aider le Gouvernement et appuyer les efforts de la communauté internationale en général. UN وتعتزم البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر لسد الفجوات التي لا تزال قائمة في المجالات الاستراتيجية، وذلك تمشياً مع الولاية الشاملة للبعثة ودعما للحكومة والجهود الأوسع نطاقا التي يبذلها المجتمع الدولي.
    17. Prie la MINUSTAH de continuer, en coordination avec l'équipe des Nations Unies, à exécuter des projets à effet rapide propres à accroître encore son crédit auprès de la population haïtienne, en particulier dans les domaines prioritaires recensés par les responsables de la Mission et conformément aux priorités du Gouvernement haïtien, selon qu'il conviendra; UN 17 - يطلب من البعثة أن تواصل، بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تُسهم في جعل البيئة آمنة ومستقرة وتعزز ثقة سكان هايتي إزاء البعثة، وبخاصة في المجالات ذات الأولوية التي تحددها قيادة البعثة ووفقا لأولويات حكومة هايتي، حسب الاقتضاء؛
    17. Prie la MINUSTAH de continuer, en coordination avec l'équipe des Nations Unies, à exécuter des projets à effet rapide propres à accroître encore son crédit auprès de la population haïtienne, en particulier dans les domaines prioritaires recensés par les responsables de la Mission et conformément aux priorités du Gouvernement haïtien, selon qu'il conviendra; UN 17 - يطلب من البعثة أن تواصل، بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تُسهم في جعل البيئة آمنة ومستقرة وتعزز ثقة سكان هايتي إزاء البعثة، وبخاصة في المجالات ذات الأولوية التي تحددها قيادة البعثة ووفقا لأولويات حكومة هايتي، حسب الاقتضاء؛
    17. Prie la Mission de continuer, en coordination avec l'équipe de pays des Nations Unies, à exécuter des projets à effet rapide propres à asseoir la sécurité et la stabilité et à accroître son crédit auprès de la population haïtienne, en particulier dans les domaines prioritaires recensés par les responsables de la Mission et conformément aux priorités du Gouvernement haïtien, selon qu'il conviendra ; UN 17 - يطلب إلى البعثة أن تواصل، بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تسهم في تهيئة بيئة آمنة مستقرة تعزز ثقة سكان هايتي بالبعثة، وبخاصة في المجالات ذات الأولوية التي تحددها قيادة البعثة ووفقا لأولويات حكومة هايتي، حسب الاقتضاء؛
    En outre, vu les difficultés rencontrées lorsqu'on fait exécuter des projets à effet rapide par des partenaires du pays, le Comité chargé de ces projets était convenu, le 31 juillet 2012, qu'il fallait que les sections organiques de la MANUI s'impliquent activement dans la recherche et le choix de projets. UN وأُخطرت اللجنة كذلك بأن اللجنة المعنية بالمشاريع السريعة الأثر، في ضوء التحديات التي ينطوي عليها تنفيذ المشاريع السريعة الأثر من خلال الشركاء الوطنيين، وافقت، في 31 تموز/يوليه 2012، على أن تشارك الأقسام الفنية بالبعثة فعليا في تحديد واقتراح المشاريع.
    Le montant prévu à cette rubrique permettrait à la Mission d'exécuter des projets à effet rapide portant principalement sur la santé, l'éducation, l'eau et l'assainissement, l'autonomie économique et la protection civile, projets qui visent essentiellement à aider les réfugiés et les personnes déplacées, ainsi que les communautés d'accueil (notamment les membres vulnérables des communautés). UN والاعتمادات المرصودة تحت هذا البند ستمكن البعثة من تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تركز على الصحة والتعليم والمياه والصرف الصحي والتمكين الاقتصادي وحماية المدنيين، وستهدف بشكل أساسي إلى مساعدة اللاجئين والمشردين داخليا والمجتمعات المحلية التي تستضيفهم (وبخاصة الضعفاء من أعضاء هذه المجتمعات).
    Le financement demandé permettrait à la Mission d'exécuter des projets à effet rapide axés essentiellement sur la rénovation et la remise en état des locaux de la police nationale, notamment l'immeuble de la direction générale, et des réseaux d'assainissement, la remise en état des infrastructures collectives de base, l'approvisionnement en eau potable et la réparation des écoles et des routes. UN ومن شأن المخصصات المعتمدة تحت هذا البند أن تمكن البعثة من تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تركز في المقام الأول على ترميم وإصلاح مرافق قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بما فيها مقر القوة، ومرافق الصرف الصحي العامة وتجديد البنية التحتية المجتمعية الأساسية، وتوفير مياه الشرب النقية، وإصلاح مباني المدارس والطرق.
    En dépit de ces incidents, la population locale a continué d'être bien disposée à l'égard de la FINUL, qui a fourni régulièrement des services aux collectivités, y compris une aide médicale, dentaire, vétérinaire et pédagogique, et continué d'exécuter des projets à effet rapide dans l'ensemble de la zone d'opérations, coordonnant ses activités avec toute une série d'acteurs civils. UN 30 - ورغم هذه الحوادث، ظل موقف السكان المحليين تجاه اليونيفيل يتسم بإيجابية كبيرة. وقدمت اليونيفيل خدمات مجتمعية منتظمة شملت المساعدة الطبية وخدمات طب الأسنان والطب البيطري والتعليم، وواصلت تنفيذ المشاريع السريعة الأثر في جميع أنحاء منطقة العمليات. وعملت اليونيفيل على تنسيق أنشطتها مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة المدنية.
    Au paragraphe 15 de sa résolution 1840 (2008), le Conseil de sécurité a demandé à la MINUSTAH de continuer à exécuter des projets à effet rapide. UN 101 - وقد طلب مجلس الأمن، في الفقرة 15 من قراره 1840 (2008)، إلى البعثة أن تواصل تنفيذ مشاريع الأثر السريع.
    Au paragraphe 12 de sa résolution 1780 (2007), le Conseil de sécurité a demandé à la MINUSTAH de continuer à exécuter des projets à effet rapide. UN 80 - وكان مجلس الأمن قد طلب إلى البعثة، في الفقرة 12 من قراره 1780 (2007)، مواصلة تنفيذ مشاريع الأثر السريع.
    Au paragraphe 9 de sa résolution 1743 (2007) et au paragraphe 12 de sa résolution 1780 (2007), le Conseil de sécurité a demandé à la MINUSTAH de continuer à exécuter des projets à effet rapide. UN طلب مجلس الأمن إلى البعثة، في الفقرة 9 من قراره 1743 (2007)، والفقرة 12 من قراره 1780 (2007)، أن تواصل تنفيذ مشاريع الأثر السريع.
    La MINUEE a continué à exécuter des projets à effet rapide dans la Zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes de l'Éthiopie et de l'Érythrée. UN 25 - واصلت البعثة تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمـــة لهــا فــي إثيوبيا وإريتريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more