"exécutif à sa" - Translation from French to Arabic

    • التنفيذية في دورتها
        
    • التنفيذية أثناء
        
    • التنفيذية خلال
        
    • التنفيذية في اجتماعها
        
    Les résultats seront présentés au Comité exécutif à sa quarante-huitième session. UN وستقدم النتائج إلى اللجنة التنفيذية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Les résultats seront présentés au Comité exécutif à sa quarante-huitième session. UN وستقدم النتائج إلى اللجنة التنفيذية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Le Comité exécutif, à sa dernière session, a demandé au HCR d'intensifier ses efforts dans ce domaine. UN ودعت اللجنة التنفيذية في دورتها اﻷخيرة المفوضية إلى تدعيم جهودها في هذا المجال.
    Le Comité exécutif, à sa quarante-cinquième session, a demandé au HCR d'intensifier ses efforts dans ce domaine. UN ودعت اللجنة التنفيذية في دورتها الخامسة واﻷربعين المفوضية إلى تدعيم جهودها في هذا المجال.
    Le Haut Commissaire présentera au Comité exécutif, à sa session annuelle, un rapport sur les activités du Service d'inspection et d'évaluation du HCR. UN وستقدم المفوضة السامية إلى اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية تقريرا عن عمل دائرة التفتيش والتقييم في المفوضية.
    L'objectif initialement approuvé par le Comité exécutif, à sa quarante-quatrième session, était de prélever sur les fonds des programmes généraux 164,3 millions de dollars. UN وكان الحد اﻷعلى للمبلغ اﻷولي من البرامج العامة لعام ١٩٩٤ الذي وافقت عليه اللجنة التنفيذية في دورتها الرابعة واﻷربعين ١٦٤,٣ مليون دولار.
    g) Demande au Haut Commissaire de faire rapport au Comité exécutif à sa quarante-septième session sur les résultats et le suivi de la conférence. UN )ز( ترجو من المفوضة السامية أن تقدم تقريرا إلى للجنة التنفيذية في دورتها السابعة واﻷربعين عن نتيجة المؤتمر ومتابعته.
    Les objectifs clés des consultations mondiales sont définies dans la Note sur la protection internationale présentée au Comité exécutif à sa cinquante deuxième session. UN والأهداف الرئيسية للمشاورات العالمية محددة في المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية المعروضة على اللجنة التنفيذية في دورتها الثانية والخمسين.
    Une délégation suggère au HCR d'envisager une réunion distincte avec ces administrateurs à l'intention du Comité exécutif à sa prochaine session. UN وأشار وفد إلى أنه يمكن للمفوضية أن تتصور عقد اجتماع إعلامي منفصل مع هؤلاء المسؤولين لصالح اللجنة التنفيذية في دورتها القادمة.
    c) Invite le HCR à présenter un rapport au Comité exécutif à sa 52e session sur les progrès accomplis dans ce processus. UN (ج) تطلب إلى المفوضية تقديم تقرير إلى اللجنة التنفيذية في دورتها الثانية والخمسين بشأن التقدم المحرز في هذه العملية.
    c) Invite le HCR à présenter un rapport au Comité exécutif à sa 52e session sur les progrès accomplis dans ce processus. UN (ج) تطلب إلى المفوضية تقديم تقرير إلى اللجنة التنفيذية في دورتها الثانية والخمسين بشأن التقدم المحرز في هذه العملية.
    e) Demande au Comité permanent d'établir un rapport sur ses travaux et de le soumettre au Comité exécutif à sa cinquantième session. UN )ﻫ( تدعو اللجنة الدائمة إلى أن تقدم تقريرا عن أعمالها إلى اللجنة التنفيذية في دورتها الخمسين.
    c) Invite le Comité permanent à présenter au Comité exécutif à sa quarante-neuvième session, un rapport sur ses travaux. UN )ج( تطلب إلى اللجنة الدائمة أن تقدم تقريرا عن عملها إلى اللجنة التنفيذية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    204. Les travaux du Comité permanent déboucheront sur des conclusions préliminaires qui seront adoptées par le Comité exécutif à sa session annuelle d'octobre 1996 et porteront sur toute la gamme des questions examinées lors des réunions intersessions du Comité permanent. UN ٤٠٢ - وستتمخض مناقشات اللجنة الدائمة عن استنتاجات أولية تعتمدها اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية التي ستعقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، وتغطي مجموعة المواضيع التي نوقشت في الاجتماعات المعقودة بين دورات اللجنة الدائمة.
    Rappelant la conclusion sur le processus Partnership in Action (PARINAC) (Partenariat en action), adoptée par le Comité exécutif à sa quarante-quatrième session19, UN إذ تذكر بالاستنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل الذي اعتمدته اللجنة التنفيذية في دورتها الرابعة واﻷربعين)١٩(،
    Rappelant la conclusion sur le processus PARINAC (Partenariat en action) adoptée par le Comité exécutif à sa quarante-cinquième session Voir Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-neuvième session, Supplément No 12A (A/49/12/Add.1), par. 35. UN إذ تذكر بالاستنتاج الخاص بعملية الشراكة في العمل الذي اعتمدته اللجنة التنفيذية في دورتها الخامسة واﻷربعين)٢٠(،
    Le Haut Commissaire a régulièrement tenu informés de ces progrès les deux sous-comités; et un aperçu global des efforts déployés par le HCR à cet égard a été présenté au Comité exécutif à sa quarante-sixième session, tenue en 1995. UN وواصلت المفوضة السامية إطلاع اللجنتين الفرعيتين بانتظام على التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات؛ وقد قدمت في هذا المجال تقريرا عاما عن أنشطة المفوضية إلى اللجنة التنفيذية في دورتها السادسة واﻷربعين في عام ١٩٩٥.
    28. Dans le cadre de l'objectif large de renforcement de la capacité de gestion du HCR, le Comité exécutif, à sa quarante-cinquième session, a approuvé la création d'un poste de directeur du Service d'inspection et d'évaluation du HCR. UN ٢٨ - وفي إطار الهدف الهام المتمثل في تعزيز قدرة المفوضية اﻹدارية، وافقت اللجنة التنفيذية في دورتها الخامسة واﻷربعين على إنشاء وظيفة مدير لدائرة تفتيش وتقييم تابعة للمفوضية.
    Conformément à la décision prise par le Comité exécutif à sa cinquante-troisième session sur la participation des observateurs (A/AC.96/973, par. 29 b)), le Comité permanent accède à ces requêtes. UN ووفقاً للمقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها الثالثة والخمسين بشأن الاشتراك بصفة مراقب (A/AC.96/973، الفقرة 29(ب))، فقد وافقت اللجنة على هذه الطلبات.
    c) Invite le HCR à présenter un rapport au Comité exécutif à sa 52e session sur les progrès accomplis dans ce processus. UN (ج) تطلب إلى المفوضية تقديم تقرير إلى اللجنة التنفيذية في دورتها الثانية والخمسين بشأن التقدم المحرز في هذه العملية.
    Le représentant du secrétariat du Fonds a informé le Comité qu'un programme de pays et un plan de gestion des réfrigérants destinés à la Somalie seraient bientôt présentés au Comité exécutif à sa quarante-septième réunion. UN وأبلغ ممثل أمانة الصندوق اللجنة بأن من المتوقع أن يُقدم برنامج قطري وخطة إدارة مبردات للصومال إلى اللجنة التنفيذية أثناء اجتماعها السابع والأربعين.
    Le représentant du secrétariat du Fonds multilatéral a précisé que le plan avait été présenté au Comité exécutif à sa soixantedouzième réunion, mais que la question avait été reportée car le pays ne disposait pas d'un système d'octroi de licences applicable au HCFC et on avait remarqué des incohérences dans les données fournies. UN وقال ممثل أمانة الصندوق المتعدد الأطراف إن خطة إدارة التخلص التدريجي الخاصة بالطرف قدمت للجنة التنفيذية خلال اجتماعها الثاني والسبعين إلا أن المسألة أرجئت بالنظر لعدم وجود لدى الطرف نظام عامل للتراخيص يسري على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ونظراً لوجود بعض التباينات في البيانات المقدمة.
    L'ONUDI avait soumis un large éventail de projets pour examen par le Comité exécutif à sa soixante-deuxième réunion. UN وقدمت اليونيدو مجموعة كبيرة من المشاريع لتنظر فيها اللجنة التنفيذية في اجتماعها الثاني والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more