"exécutif de présenter" - Translation from French to Arabic

    • التنفيذي أن يقدم
        
    • التنفيذية أن تقدم
        
    • التنفيذي تقديم
        
    • التنفيذي أن يقدّم
        
    • التنفيذي التقدم بمقترحات
        
    • التنفيذي أن يعرض
        
    • التنفيذي إلى تقديم
        
    • التنفيذي أن يقدِّم
        
    • التنفيذية أن تعرض
        
    Il a également prié le Directeur exécutif de présenter à la session annuelle de 2000 un rapport détaillé sur les mesures prises pour appliquer la décision. UN وطلب أيضا من المدير التنفيذي أن يقدم في الدورة السنوية لسنة 2000 تقريرا تفصيليا عن الخطوات التي اتخذت تنفيذا للمقرر.
    La Commission a prié le Directeur exécutif de présenter son rapport biennal aux États membres au plus tard trois mois avant la date prévue pour son examen par la Commission. UN ودعت اللجنة المدير التنفيذي أن يقدم الى الدول الأعضاء تقريره الإثناسنوي قبل ثلاثة أشهر على الأقل من نظر اللجنة فيه.
    La Commission a prié le Directeur exécutif de présenter son rapport biennal aux États membres au plus tard trois mois avant la date prévue pour son examen par la Commission. UN ودعت اللجنة المدير التنفيذي أن يقدم الى الدول الأعضاء تقريره الإثناسنوي قبل ثلاثة أشهر على الأقل من نظر اللجنة فيه.
    À l'issue des discussions, le Conseil a prié le Directeur exécutif de présenter, à une session ultérieure, un rapport contenant des propositions concrètes concernant les procédures de programmation d'urgence du FNUAP. UN وعقب المناقشة، طلب المجلس من المديرة التنفيذية أن تقدم في دورة مقبلة تقريرا يتضمن مقترحات ملموسة بشأن إجراءات صندوق الأمم المتحدة للسكان البرنامجية المتعلقة بحالات الطوارئ.
    3. Prie le Directeur exécutif de présenter au Conseil d'administration à sa session ordinaire de 1997 un projet de document d'orientation dont l'application interviendrait en 1998. UN ٣ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى مجلس اﻹدارة في دورته العادية لعام ١٩٩٧ مشروع وثيقة استراتيجية يبدأ العمل بها في عام ١٩٩٨.
    Elle a prié le Secrétaire exécutif de présenter des propositions sur la diversification des activités de la CEE destinées à aider les pays en transition en tenant compte des débats sur les rapports susmentionnés à l'Assemblée générale. UN كما طلب الى اﻷمين التنفيذي تقديم مقترحات بشأن تنويع اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا لمساعدة البلدان المارة بمرحلة انتقال آخذا في الحسبان مناقشات الجمعية العامة بشأن التقارير المذكورة أعلاه.
    8. Demande également au Directeur exécutif de présenter au Conseil d’administration, à sa vingt et unième session, un rapport sur les progrès accomplis dans l’application de la présente décision. UN ٨ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والعشرين.
    5. Prie le Directeur exécutif de présenter à la Commission à sa dix-septième session un rapport sur l'application de la présente résolution. UN ٥ - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا بشأن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها السابعة عشرة.
    4. Prie le Directeur exécutif de présenter à la session annuelle de 2000 un rapport détaillé sur les mesures prises pour appliquer la présente décision. UN ٤ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا منفصلا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ هذا القرار في الدورة السنوية لعام ٢٠٠٠.
    4. Prie le Directeur exécutif de présenter à la session annuelle de 2000 un rapport détaillé sur les mesures prises pour appliquer la présente décision. UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا منفصلا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ هذا القرار في الدورة السنوية لعام 2000.
    5. Prie le Directeur exécutif de présenter son rapport biennal au plus tard trois mois avant la date prévue pour son examen par la Commission. UN ٥- تطلب الى المدير التنفيذي أن يقدم تقريره الاثنا سنوي قبل ثلاثة أشهر على اﻷقل من استعراض اللجنة له.
    6. Prie le Directeur exécutif de présenter, à la Commission à sa dix-septième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. UN ٦ - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم للجنة، في دورتها السابعة عشرة، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    16. Prie le Directeur exécutif de présenter à l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement, à sa deuxième session, un rapport sur l'application de la présente décision. UN 16- تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً لجمعية الأمم المتحدة للبيئة في دورتها الثانية عن تنفيذ هذا القرار.
    10. Prie le Directeur exécutif de présenter chaque année un rapport aux membres du Conseil d'administration sur les activités du Médiateur, y compris les observations du Bureau des services de contrôle interne de ces activités; UN ١٠ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا سنويا ﻷعضاء مجلس اﻹدارة عن أنشطة وحدة أمين المظالم، بما في ذلك أي تعليقات لمكتب المراقبة الداخلية من تلك اﻷنشطة؛
    4. Prie le Directeur exécutif de présenter les progrès accomplis dans le rapport annuel. UN 4 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم عرضا مجملا للتقدم المحرز في التقرير السنوي.
    4. Prie le Directeur exécutif de présenter les progrès accomplis dans le rapport annuel. UN 4 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم عرضا مجملا للتقدم المحرز في التقرير السنوي.
    9. Prie le Directeur exécutif de présenter un rapport à ce sujet au Conseil d’administration à sa vingt et unième session. UN ٩ - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير حول هذه المسألة إلى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والعشرين.
    5. Prie le Directeur exécutif de présenter à la Commission, à sa dix-huitième session, un rapport sur l’application de la présente résolution, dans lequel figureront des suggestions visant à renforcer la participation des autorités locales et autres partenaires aux travaux de la Commission. UN ٥ - تطلب أيضا إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة، يُضمن في هذا التقرير اقتراحات بشأن تعزيز إشراك السلطات المحلية والشركاء اﻵخرين في عمل اللجنة.
    Prie le Directeur exécutif de présenter un rapport au Conseil d'administration à sa vingt-troisième session sur les progrès accomplis dans l'élaboration desdites directives. UN 5 - يطلب من المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين عن مدى التقدم في إعداد الخطوط التوجيهية.
    La Commission priait encore le Directeur exécutif de présenter son rapport biennal aux États Membres au plus tard trois mois avant la date prévue pour son examen par la Commission. UN ودعت اللجنة المدير التنفيذي أن يقدّم تقريره الإثناسنوي الى الدول الأعضاء قبل استعراضه من جانب اللجنة بثلاثة أشهر على الأقل.
    La Conférence des Parties devrait prier le Secrétaire exécutif de présenter un projet de budget axé sur les résultats, établi sur la base des conclusions de l'évaluation des besoins et lié à un plan à moyen terme, en se conformant au cadre de référence pour la gestion axée sur les résultats. UN ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي التقدم بمقترحات للميزانية قائمة على النتائج تستند إلى استنتاجات استعراض تقدير الاحتياجات وترتبط بخطة متوسطة الأجل، بما يتفق مع إطار وضع معايير الإدارة القائمة على النتائج.
    Prie le Directeur exécutif de présenter cette question lors de la prochaine session du processus consultatif officieux ouvert à tous des Nations Unies sur les océans et le droit de la mer en mai 2001; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعرض المسألة على عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية مفتوحة العضوية المعنية بالمحيطات وقانون البحار، في دورته المقبلة في أيار/مايو 2001؛
    6. Demande au Directeur exécutif de présenter chaque année aux gouvernements, par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents, et au Conseil d'administration, à sa vingt-cinquième session, un rapport sur les progrès de la mise en œuvre du plan stratégique et des activités du programme de travail du Programme des Nations Unies pour les établissements humains; UN 6- يدعو المدير التنفيذي إلى تقديم تقرير سنوي إلى الحكومات، من خلال لجنة الممثلين الدائمين، وإلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية وأنشطة برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية؛
    1. Prie le Directeur exécutif de présenter à l'organe directeur du Programme des Nations Unies pour l'environnement, à sa prochaine session, un rapport sur l'application de la présente décision; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدِّم تقريراً عن التقدُّم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى الهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته المقبلة؛
    2. De prier également le Comité exécutif de présenter les conclusions de l'étude mentionnée au paragraphe précédent au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente et unième réunion; UN 2 - أن يطلب أيضاً إلى اللجنة التنفيذية أن تعرض نتائج الدراسة المشار إليها في الفقرة السابقة على الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more