"exécutif de prendre les mesures" - Translation from French to Arabic

    • التنفيذي أن يتخذ التدابير
        
    • التنفيذي أن يتخذ الإجراءات
        
    • التنفيذي اتخاذ الإجراءات
        
    • التنفيذية على اتخاذ الخطوات
        
    3. Prie le Secrétaire exécutif de prendre les mesures nécessaires pour préparer la quatrième session de la Conférence des Parties. UN 3- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يتخذ التدابير اللازمة للإعداد للدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    1. Demande au Directeur exécutif de prendre les mesures nécessaires pour élever le Bureau d'information régional d'Amman au rang de Centre régional pour les États arabes; UN ١ - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ التدابير اللازمة للنظر في رفع مستوى المكتب الإعلامي اﻹقليمي في عمان ليصبح مركزا إقليميا للدول العربية؛
    4. Prie le Secrétaire exécutif de prendre les mesures nécessaires pour préparer la cinquième session de la Conférence des Parties. UN 4- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يتخذ التدابير اللازمة للإعداد للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    5. Prie le Directeur exécutif de prendre les mesures qui s'imposent pour veiller à ce que chaque programme pour les mers régionales concoure, dans le cadre de l'Initiative internationale sur les récifs coralliens, à l'établissement et à l'application de programmes régionaux ou sous-régionaux portant sur la préservation et l'exploitation durable des récifs coralliens; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ الإجراءات المناسبة لضمان أن كلاً من برامج البحار الإقليمية تقوم بالعمل كجهات شريكة في المبادرة الدولية للشعاب المرجانية في إعداد برامج إقليمية أو دون إقليمية في مجال حفظ واستدامة استخدام الشعاب المرجانية؛
    1. Prie le Directeur exécutif de prendre les mesures nécessaires pour que le Programme des Nations Unies pour l'environnement puisse assurer le secrétariat du Cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables et en assumer les fonctions conformément à ses paragraphes 4 a) et 6 b); UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي اتخاذ الإجراءات الضرورية لتمكين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من العمل كأمانة للإطار العشري والقيام بوظائفها عملاً بالفقرتين 4 (أ) و 6 (ب) من الإطار؛
    6. Prie instamment le Directeur exécutif de prendre les mesures nécessaires à l'application des recommandations figurant dans le document DP/FPA/1998/4, compte tenu des observations faites par les délégations à la session annuelle de 1998; UN ٦ - يحث المديرة التنفيذية على اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في الوثيقة DP/FPA/1998/4، واضعة في اعتبارها التعليقات التي أدلت بها الوفود في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨؛
    4. Prie le Secrétaire exécutif de prendre les mesures nécessaires pour préparer la sixième session de la Conférence des Parties. UN 3- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يتخذ التدابير اللازمة للإعداد للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    4. Prie le Directeur exécutif de prendre les mesures efficaces nécessaires pour suivre la mise en œuvre de la politique et de la stratégie actualisées dans le domaine de l'eau; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ التدابير الفعالة الضرورية لرصد تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه بصيغتها المستكملة؛
    4. Prie le Secrétaire exécutif de prendre les mesures nécessaires pour préparer cette session, notamment de conclure un accord juridiquement contraignant au niveau international avec un pays/gouvernement hôte. UN 4- يطلب من الأمين التنفيذي أن يتخذ التدابير اللازمة للأعمال التحضيرية لتلك الدورة، بما في ذلك إبرام اتفاق مع البلد/الحكومة المضيفة يكون ملزماً قانونياً على المستوى الدولي.
    4. Prie le Secrétaire exécutif de prendre les mesures nécessaires pour préparer cette session, notamment de conclure un accord juridiquement contraignant au niveau international avec un pays/gouvernement hôte. UN 4- يطلب من الأمين التنفيذي أن يتخذ التدابير اللازمة للأعمال التحضيرية لتلك الدورة، بما في ذلك إبرام اتفاق مع البلد/الحكومة المضيفة يكون ملزماً قانونياً على المستوى الدولي.
    5. Prie le Secrétaire exécutif de prendre les mesures nécessaires pour préparer la troisième session extraordinaire du Comité, notamment pour ce qui concerne la conclusion d'un accord juridiquement contraignant au niveau international avec un pays/gouvernement hôte; UN 5- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يتخذ التدابير اللازمة للتحضير للدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا، لاسيما لإبرام اتفاق مع البلد المضيف/الحكومة المضيفة يكون ملزماً قانوناً على الصعيد الدولي؛
    3. Prie également le Secrétaire exécutif de prendre les mesures nécessaires à la préparation de la quatrième session extraordinaire du Comité de la science et de la technologie, y compris la conclusion d'un accord juridiquement contraignant au niveau international avec un pays/gouvernement hôte; UN 3- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يتخذ التدابير اللازمة للتحضير للدورة الاستثنائية الرابعة للجنة العلم والتكنولوجيا، ولا سيما إبرام اتفاق مع البلد المضيف/الحكومة المضيفة يكون ملزماً قانوناً على الصعيد الدولي؛
    Le Conseil/Forum a aussi prié le Directeur exécutif de prendre les mesures efficaces nécessaires pour suivre la mise en œuvre de la politique et de la stratégie actualisées dans le domaine de l'eau et de rendre compte de l'application de la décision 23/2 au Conseil/Forum à sa vingt quatrième session. UN وقد طلب المجلس/المنتدى إلى المدير التنفيذي أن يتخذ التدابير الفعالة الضرورية لمتابعة تنفيذ السياسات والاستراتيجية المعنية بالمياه على النحو الذي عُدلت به، وإعداد تقرير عن تنفيذ المقرر 23/2 الصادر عن المجلس/المنتدى في دورته الرابعة والعشرين.
    Le paragraphe 4 de la décision 23/2 prie le Directeur exécutif < < de prendre les mesures efficaces nécessaires pour suivre la mise en œuvre de la politique et de la stratégie actualisées dans le domaine de l'eau > > . UN 19 - طلبت الفقرة 4 من المقرر 23/2 إلى " المدير التنفيذي أن يتخذ التدابير الفعالة الضرورية لرصد تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه بصيغتها المستكملة " .
    Prie, à la lumière des progrès réalisés dans la mise en œuvre du projet d'Evaluation mondiale des eaux internationales, dont il prend note avec satisfaction, le Directeur exécutif de prendre les mesures nécessaires pour renforcer davantage ce projet, en vue d'établir une base solide pour sa poursuite; UN 3 - يطلب في ضوء التقدم المحرز في تنفيذ مشروع التقييم العالمي للمياه الدولية الذي يأخذ به علماً مع الرضا، يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ التدابير الضرورية لمواصلة تعزيز المشروع،بغية وضع أساس ثابت لمشروع التقييم العالمي المستمر؛
    Prie également le Directeur exécutif de prendre les mesures qui s'imposent pour poursuivre l'application des stratégie et politique approfondies du Programme des Nations Unies pour l'environnement, en respectant le mandat du Programme et les priorités définies dans les décisions du Conseil d'administration, tout en s'inspirant des chapitres pertinents du Programme Action 21; UN 10 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يتخذ التدابير اللازمة لمواصلة تنفيذ سياسة وإستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة المنقحتين بشأن المياه، بما يتمشى مع ولاية البرنامج، والأولويات المشروحة في مقررات مجلس الإدارة في دوراته المتتالية وتمشياً مع الفصول ذات الصلة من جدول أعمال القرن 21؛
    9. Prie également le Directeur exécutif de prendre les mesures qui s'imposent pour poursuivre l'application de la politique et de la stratégie dans le domaine de l'eau, en respectant le mandat du Programme des Nations Unies pour l'environnement et les priorités définies dans les décisions prises par le Conseil d'administration à ses diverses sessions, tout en s'inspirant des chapitres pertinents d'Action 216; UN 9 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يتخذ التدابير اللازمة لمواصلة تنفيذ سياسة وإستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه، بما يتمشى مع ولاية البرنامج، والأولويات المشروحة في مقررات مجلس الإدارة في دوراته المتتالية وتمشياً مع الفصول ذات الصلة من جدول أعمال القرن 21(6)؛
    5. Prie le Directeur exécutif de prendre les mesures qui s'imposent pour veiller à ce que chaque programme pour les mers régionales concoure, dans le cadre de l'Initiative internationale sur les récifs coralliens, à l'établissement et à l'application de programmes régionaux ou sous-régionaux portant sur la préservation et l'exploitation durable des récifs coralliens; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ الإجراءات المناسبة لضمان أن كلاً من برامج البحار الإقليمية تقوم بالعمل كجهات شريكة في المبادرة الدولية للشعاب المرجانية في إعداد برامج إقليمية أو دون إقليمية في مجال حفظ واستدامة استخدام الشعاب المرجانية؛
    Prie le Directeur exécutif de prendre les mesures nécessaires pour que le Programme des Nations Unies pour l'environnement puisse assurer le secrétariat du Cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables et en assumer les fonctions conformément à ses paragraphes 4 a) et 6 b); UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي اتخاذ الإجراءات الضرورية لتمكين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من العمل كأمانة للإطار العشري والقيام بوظائفها عملاً بالفقرتين 4 (أ) و 6 (ب) من الإطار؛
    6. Prie instamment le Directeur exécutif de prendre les mesures nécessaires à l'application des recommandations figurant dans le document DP/FPA/1998/4, compte tenu des observations faites par les délégations à la session annuelle de 1998; UN ٦ - يحث المديرة التنفيذية على اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في الوثيقة DP/FPA/1998/4، واضعة في اعتبارها التعليقات التي أدلت بها الوفود في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more