"exécutif des affaires économiques et sociales" - Translation from French to Arabic

    • التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية
        
    • التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية
        
    Ils sont exécutés par les entités membres du Comité exécutif des affaires économiques et sociales. UN ويقوم بتنفيذ المشاريع الكيانات الأعضاء في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Il est indiqué au paragraphe 10 que le Comité exécutif des affaires économiques et sociales fait de plus en plus fonction d'administrateur du Compte. UN وتبين الفقرة 10 أن اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية تعمل بشكل متزايد بوصفها مديرا عاما للحساب.
    Le Comité exécutif des affaires économiques et sociales devrait périodiquement examiner l'efficacité de ces modalités. UN وينبغي أن تستعرض اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية بصورة دورية مدى فعالية هذه الإجراءات.
    Un groupe directeur du Comité exécutif des affaires économiques et sociales (EC-ESA) participe collectivement à la sélection et au suivi des projets. UN ويؤدي فريق توجيهي تابع للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية دوراً جماعياً في عملية الاختيار وفي رصد الآداء.
    6. Les projets sont exécutés par le Comité exécutif des affaires économiques et sociales. UN 6 - وتقوم كيانات تابعة للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتنفيذ هذه المشاريع.
    Le Comité exécutif des affaires économiques et sociales et le Groupe des Nations Unies pour le développement se sont saisis de cette question. UN وقد تم تناول هذه المسألة في إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le Comité exécutif des affaires économiques et sociales a établi un rapport intitulé «Pour un nouveau système financier international», qui a été distribué aux États Membres en février 1999. UN وأنتجت اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقريرا بعنوان " نحو هيكل مالي دولي جديد " ، أتيح للدول اﻷعضاء في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Il faudrait assurer la participation active des secrétaires exécutifs des commissions ou de leurs représentants aux activités du Comité exécutif des affaires économiques et sociales et du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN مع العمل بشكل فعال على ضمان المشاركة والمساهمة النشطة لﻷمانات التنفيذية للجان أو ممثليها في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Lors des réunions du Comité exécutif des affaires économiques et sociales et du Groupe des Nations Unies pour le développement, on devrait organiser régulièrement des séances d’information qui permettent aux secrétaires exécutifs d’informer le Conseil des activités de leurs institutions. UN كما ينبغي تنظيم حلسات إحاطة إعلامية منتظمة لﻷمناء التنفيذيين خلال اجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Harmonisation et rationalisation des indicateurs du développement – énoncé des problèmes et début de solution : note établie par la Division de statistique pour le Comité exécutif des affaires économiques et sociales UN مواءمة وترشيد مؤشرات التنمية - طرح المشكلة واتخاذ الخطوات اللازمة مــن أجــل إيجــاد حل: مذكرة أعدتها اللجنة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Deux d’entre elles ont été réalisées à la demande du Comité exécutif des affaires économiques et sociales qui est responsable de la coordination des politiques. UN وأجريت دراستان منها بناء على طلب اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمين العام والمسؤولة عن تنسيق السياسات.
    Le Secrétaire général adjoint poursuit ses consultations avec le Comité exécutif des affaires économiques et sociales pour étoffer ces propositions, et un rapport officiel devrait être bientôt disponible. UN وهو لا يزال يُجري مناقشات مع اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية بغية وضع تفاصيل هذه المقترحات، ويأمل في أن يقدم تقرير رسمي عن هذا قريبا.
    Il faudrait assurer la participation active des secrétaires exécutifs des commissions ou de leurs représentants aux activités du Comité exécutif des affaires économiques et sociales et du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN مع العمل بشكل فعال على ضمان المشاركة والمساهمة النشطة لﻷمانات التنفيذية للجان أو ممثليها في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Lors des réunions du Comité exécutif des affaires économiques et sociales et du Groupe des Nations Unies pour le développement, on devrait organiser régulièrement des séances d'information qui permettent aux secrétaires exécutifs d'informer le Conseil des activités de leurs institutions. UN كما ينبغي تنظيم حلسات إحاطة إعلامية منتظمة لﻷمناء التنفيذيين خلال اجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Le Comité exécutif des affaires économiques et sociales et le Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement se réunissent régulièrement pour promouvoir une coordination efficace entre les départements organiques du Secrétariat et les organes opérationnels. UN تعقد اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية اجتماعات منتظمة لتشجيع التنسيق الفعال فيما بين اﻹدارات الفنية باﻷمانة العامة والهيئات التنفيذية.
    Ce système devrait faciliter la coopération entre les membres du Comité exécutif des affaires économiques et sociales et de mieux informer le public, les utilisateurs potentiels et les organisations intéressées. UN ومن المتوقع أن يؤدي هذا النظام إلى تيسير عملية التعاون بين أعضاء اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإلى زيادة الوعي لدى الجمهور والمستخدمين النهائيين المحتملين والمنظمات المعنية اﻷخرى.
    Le Comité exécutif des affaires économiques et sociales a publié des rapports sur la nécessité de réformer la structure financière mondiale et de revoir les problèmes de l’endettement des pays en développement. UN وقد أصدرت اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقارير عن الحاجة إلى إصلاح الهيكل المالي العالمي وعن مشاكل الديون في البلدان النامية.
    Nous avions également recommandé que les progrès accomplis dans les travaux sur les indicateurs de développement entrepris par le Comité exécutif des affaires économiques et sociales figurent dans le rapport. UN ونحن نوصي أيضا بأن يتضمن التقرير التقدم المحرز في العمل الذي تقوم به اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن مؤشرات التنمية.
    D. Comité exécutif des affaires économiques et sociales UN دال - اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Les mécanismes de collaboration interinstitutions contribueraient au processus préparatoire, de concert avec le Comité exécutif des affaires économiques et sociales, le Groupe de la gestion de l'environnement et le Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وستسهم الآليات التعاونية المشتركة بين الوكالات في العملية التحضيرية، إلى جانب اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وفريق الإدارة البيئية ومجموعة الأمم المتحدة للتنمية.
    La CEA participe aux négociations en cours dans le cadre du Comité exécutif des affaires économiques et sociales sur la meilleure façon d'aider les États à réexaminer les mandats. UN وشاركت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في المشاورات الجارية في إطار اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية للاتفاق بشأن أفضل الطرق لتقديم الدعم للبلدان الأعضاء في مجال استعراض الولايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more