Dans toute la mesure possible, il est fait référence à d'autres rapports/documents du Comité exécutif et du Comité permanent pour limiter la longueur de ce document | UN | وقد أحيل، قدر الإمكان، إلى وثائق اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة بغية الحد من طول التقرير. |
Dans toute la mesure du possible, il est fait référence à d’autres rapports/documents du Comité exécutif et du Comité permanent pour limiter la longueur de ce document. | UN | وقد أشير مرجعيا، وإلى أقصى حد ممكن، إلى وثائق اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة للحد من طول التقرير. |
Dans toute la mesure du possible, il est fait référence à d'autres rapports/documents du Comité exécutif et du Comité permanent pour limiter la longueur de ce document. | UN | وقد أحيل، قدر اﻹمكان، إلى وثائق اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة بغية الحد من طول التقرير. |
Dans toute la mesure du possible, il est fait référence à d'autres rapports/documents du Comité exécutif et du Comité permanent pour limiter la longueur de ce document. | UN | وقد تم، قدر اﻹمكان، توخي اﻹحالة الى وثائق اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة بإشارات مزدوجة، لتفادي إطالة هذا التقرير. |
9. Méthodes de travail du Comité exécutif et du Comité permanent | UN | 9- أساليب عمل اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة |
Elle a participé aux travaux de chacune des réunions du Comité exécutif et du Comité permanent du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés au cours de la période considérée, ainsi qu'aux consultations d'ONG associées. | UN | وشارك الاتحاد في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، وكذلك في مشاورات المنظمات غير الحكومية المرتبطة بها. |
5. L'esprit de consensus qui a caractérisé les travaux du Comité exécutif et du Comité permanent, ainsi que les consultations informelles, sont une source de satisfaction. | UN | ٥- وشدﱠد السفير وأثنى على روح التوافق التي ميﱠزت مناقشات اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة وكذلك المشاورات غير الرسمية خلال هذا العام. |
5. L'esprit de consensus qui a caractérisé les travaux du Comité exécutif et du Comité permanent et les consultations informelles, sont une source de satisfaction. | UN | ٥ - وشدد وأثنى على روح التوافق التي ميﱠزت مناقشات اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة والمشاورات غير الرسمية خلال هذا العام. |
hh) La limite de six pages instituée pour les documents du Comité exécutif et du Comité permanent s'appliquera également aux chapitres par pays; | UN | )ح ح( أن يطبق أيضا حد الست صفحات المتعلق بوثائق اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة على الفصول القطرية؛ |
Services de traduction et d'édition : édition de tous les documents du Comité exécutif et du Comité permanent en langue anglaise (102); traduction en français de tous les documents du Comité permanent et de certains documents du Comité exécutif (80). | UN | خدمات الترجمة والتحرير: تحرير جميع وثائق اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة باللغة الإنكليزية (102)؛ وترجمة جميع وثائق اللجنة الدائمة وبعض وثائق اللجنة التنفيذية إلى اللغة الفرنسية (80). |
Les mécanismes de coordination mis en place au sein du Comité exécutif et du Comité permanent interorganisations permettent effectivement aux organismes menant une action humanitaire sur le terrain d’être en liaison directe avec le Département des affaires politiques, le Département des opérations de maintien de la paix et d’autres départements du Secrétariat. | UN | ٩٣١ - وتسمح آليات التنسيق، المنشأة عن طريق اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، للوكالات اﻹنسانية التشغيلية بالاحتفاظ حقا بروابط مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وغيرهما من إدارات اﻷمانة العامة. |
Traduction, services d'édition : édition de tous les documents du Comité exécutif et du Comité permanent en langue anglaise (102); traduction en français de tous les documents du Comité permanent et de certains documents du Comité exécutif (80). | UN | خدمات الترجمة والتحرير: تحرير جميع وثائق اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة باللغة الإنكليزية (102)؛ وترجمة جميع وثائق اللجنة الدائمة وبعض وثائق اللجنة التنفيذية إلى اللغة الفرنسية (80) |
ff) La longueur des documents du Comité exécutif et du Comité permanent sera en principe limitée à six pages à simple interligne, y compris le texte de toute décision ou conclusion les accompagnant; | UN | )و و( أن لا تتجاوز وثائق اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة من حيث المبدأ ست صفحات بفاصل واحد بين السطور، بما في ذلك نص أي مقرر أو استنتاج يكون مصاحباً لها؛ |
9. Méthodes de travail du Comité exécutif et du Comité permanent. | UN | 9 - أساليب عمل اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة |
On a toutefois demandé d'étudier des mesures permettant d'améliorer l'efficacité et la productivité du Comité exécutif et du Comité permanent. | UN | وبالرغم من ذلك، فقد كانت هناك دعوات تنادي بالنظر في اتخاذ تدابير لتحسين كفاءة وإنتاجية اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة. |
On a toutefois demandé d'étudier des mesures permettant d'améliorer l'efficacité et la productivité du Comité exécutif et du Comité permanent. | UN | وبالرغم من ذلك، فقد كانت هناك دعوات تنادي بالنظر في اتخاذ تدابير لتحسين كفاءة وإنتاجية اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة. |