"exécutif sur les affaires économiques et sociales" - Translation from French to Arabic

    • التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية
        
    • التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية
        
    Il fait également fonction de président du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales. UN ويعمل وكيل اﻷمين العام أيضا بوصفه رئيس اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    2. Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales UN ٢ - اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Dans cette optique, la participation de l’UNITAR aux travaux du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales contribuera à une meilleure coordination des activités à l’avenir. UN وبهذه الروح، سيساعد اشتراك المعهد في أعمال اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية على تنسيق اﻷنشطة تنسيقا أفضل في المستقبل.
    Le Secrétaire général adjoint assume également les fonctions de Président du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales. UN ويعمل وكيل اﻷمين العام أيضا بصفته رئيس اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Des consultations ont eu lieu avec des entités membres du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales au niveau des modules thématiques. UN وقد جرت مشاورات بين الكيانات المعنية للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على مستوى المجموعات المواضيعية.
    59. L'Office participe par ailleurs aux travaux du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales, du Comité exécutif pour la paix et la sécurité et du Groupe des Nations Unies pour le développement, et il continue de s'employer à coordonner efficacement ses activités avec celles des autres acteurs concernés. UN 59- ويشارك المكتب أيضا في أعمال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، مواصلا سعيه نحو تحقيق تنسيق فعال بين أنشطته وأنشطة سائر الجهات المعنية.
    Le Bureau des services de contrôle interne estime que les différents programmes devraient s'employer davantage à mettre en oeuvre la recommandation 5, avec la contribution du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales. UN ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بضرورة بذل مزيد من الجهود من جانب مختلف البرامج المعنية بتنفيذ التوصية 5، وذلك بدعم من اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La CNUCED contribue à ce travail en participant à des entretiens avec ce consultant ainsi que dans le contexte du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales. UN ويشارك الأونكتاد في هذه الممارسة عن طريق المناقشات التي يجريها مع الخبير الاستشاري وفي إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    L'intervenant souhaitait avoir des précisions sur le rôle du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales. UN وقال إنه يتطلع إلى الحصول على توضيح فيما يتعلق بدور اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمين العام.
    iv) Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales : Services fonctionnels. Service fonctionnel et technique des réunions bimensuelles du Comité, concernant l'élaboration de la position de l'Organisation des Nations Unies sur les questions de développement et la coordination des questions budgétaires, et préparation des réunions du Comité; b) Autres produits UN `4 ' اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية: الخدمات الفنية: تقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى اجتماعات اللجنة التي تعقد مرة كل شهرين، فيما يتعلق بصياغة مواقف الأمم المتحدة بشأن القضايا الإنمائية، وتنسيق المسائل المتعلقة بالميزانية، فضلا عن الإعداد لاجتماعات اللجنة؛
    2. Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a dit que pour la première fois, tous les programmes de travail des organes des Nations Unies dans le domaine économique et social étaient examinés au Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales. UN 2- قال نائب الأمين العام للأونكتاد إن جميع برامج العمل في القطاع الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة أصبحت تناقش، لأول مرة، في إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Les entités du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales procèdent actuellement à un examen détaillé de leurs activités opérationnelles dont les résultats seront présentés au Secrétaire général adjoint dans un rapport sur les activités de coopération technique du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales : note sur le renforcement de la coordination. UN تضطلع الكيانات التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الوقت الراهن، باستعراض شامل لعملها التنفيذي وسوف يتمخض هذا عن تقرير يقدم إلى نائب الأمين العام بشأن أنشطة التعاون التقني للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية: مذكرة عن تحقيق مزيد من الترابط.
    Le Département des affaires économiques et sociales a indiqué que la mise en oeuvre de la recommandation pouvait être facilitée par la collaboration en matière d'harmonisation des programmes existant au sein du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales. UN 16 - وأشارت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى أن تنفيذ هذه التوصية يمكن المضي فيه إلى حد أبعد من خلال مجهود التعاون الذي تبذله اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل مواءمة البرامج.
    7A.32 La Division fournira des services techniques de secrétariat au nouveau Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales, l’objectif principal étant d’assurer la cohérence et la complémentarité au sein du système des Nations Unies, surtout en ce qui concerne les activités normatives et les travaux relatifs aux politiques dans le domaine du développement. UN ٧ أ-٢٣ وستوفر الشعبة دعما فنيا في أعمال السكرتارية للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية المنشأة حديثا، التي يتمثل هدفها الرئيسي في تحقيق الترابط والتكامل داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة فيما يتعلق بوضع المعايير التنظيمية وبالعمل الموجه نحو السياسات في مجال التنمية.
    7A.15 La Division fournira des services techniques de secrétariat au nouveau Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales, l'objectif principal étant d'assurer la cohérence et la complémentarité au sein du système des Nations Unies, surtout en ce qui concerne les activités normatives et les travaux relatifs aux politiques dans le domaine du développement. UN ٧ ألف - ١٥ وستوفر الشعبة دعما فنيا في أعمال السكرتارية للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية المنشأة حديثا، التي يتمثل هدفها الرئيسي في تحقيق الترابط والتكامل داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة فيما يتعلق بالعمل التنظيمي والموجه نحو السياسات في مجال التنمية.
    La consolidation et la restructuration du domaine socioéconomique a amélioré la cohérence des politiques et des programmes, à l'appui des travaux des organes délibérants, et ont renforcé la direction d'ensemble et de la fonction de coordination du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales, dont le Département convoque les réunions. UN أدى توحيد المجال الاجتماعي - الاقتصادي وإعادة هيكلته إلى تعزيز تساوق السياسات والبرامج بحيث تدعم الهيئات التشريعية، وإلى تعزيز وظيفة التوجيه والتنسيق عموما التي تضطلع بها اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية التي تتولى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تنظيم اجتماعاتها.
    La Commission économique et sociale pour l’Asie et le Pacifique participe régulièrement aux réunions du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales qui intéressent la coopération interrégionale dans le domaine du développement économique et social, y compris la science et la technique. UN ٥٨٢ - وتشارك اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بانتظام في اجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية التي تركز على التعاون اﻷقاليمي في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك العلم والتكنولوجيا.
    A ce propos, M. Rahman appelle l'attention sur un rapport établi par la CNUCED à l'intention du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales de l'Organisation des Nations Unies, intitulé " Recherche de solutions aux problèmes de la dette des pays en développement " . UN وفي هذا السياق استرعى الانتباه إلى التقرير الذي أعده اﻷونكتاد للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمم المتحدة المعنون " التوصل إلى حلول لمشاكل ديون البلدان النامية " .
    Dans un rapport au Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales de l’Organisation des Nations Unies, publié en mai 1999, une série de propositions (voir l’encadré) ont été faites dans le même sens que les recommandations exprimées dans l’initiative de Cologne au sujet de la dette. UN وفي تقرير للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمم المتحدة، صدر في أيار/ مايو ١٩٩٩، قدمت مجموعة من الاقتراحات )انظر اﻹطار( تصب في اتجاه التوصيات الواردة في إطار مبادرة كولونيا للتخفيف من عبء الديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more