Environ 60 % des fonds destinés aux activités opérationnelles sont alloués aux institutions spécialisées pour l'exécution de programmes et projets conjoints. | UN | ونحو 60 في المائة من الأموال المرصودة للأنشطة التنفيذية مخصص للوكالات المتخصصة والمنظمات من أجل تنفيذ البرامج والمشاريع المشتركة. |
Dans le communiqué final de la réunion, les chefs d'État ont demandé au Comité d'élaborer un plan d'action détaillé pour la mise en œuvre de l'Accord-cadre et salué la création d'un fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour l'appui à l'exécution de programmes et projets prioritaires. | UN | وفي البيان الختامي للاجتماع، طلب رؤساء الدول إلى اللجنة أن تضع خطة عمل مُفصّلة لتنفيذ الإطار. ورحبوا أيضا بإنشاء الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لدعم تنفيذ البرامج والمشاريع ذات الأولوية. |
Les organisations chargées de l'aménagement des bassins fluviaux favorisent la coopération, la compréhension mutuelle et le renforcement de la confiance, ainsi que l'amélioration de la coordination et de l'échange de données d'information, la mise en place de procédures d'établissement des faits et l'exécution de programmes et projets communs. | UN | إذ تعمل منظمات أحواض الأنهار على التعاون والتفاهم المتبادل وبناء الثقة، وكذلك تحسين التنسيق وتبادل البيانات والمعلومات، ووضع إجراءات تقصي الحقائق ودعم تنفيذ البرامج والمشاريع المشتركة. |
L'indice de potentialité mesure l'aptitude potentielle d'un pays à agir favorablement sur l'environnement mondial, et l'indice d'efficacité ses capacités, ses politiques et ses pratiques qui contribuent à la bonne exécution de programmes et projets du FEM. | UN | إذ يقيس مؤشر منافع مرفق البيئة العالمية إمكانات بلد ما في مجال توليد منافع بيئية عالمية، بينما يقيس مؤشر أداء مرفق البيئة العالمية قدرات بلدٍ ما ويقيِّم سياساته وممارساته ذات الصلة لنجاح تنفيذ برامج ومشاريع مرفق البيئة العالمية. |
:: Définition des principaux indicateurs de réintégration dans 10 États et dans les 3 zones, et collecte et analyse de données pour faciliter l'exécution de programmes et projets de réintégration durable par les organismes des Nations Unies, les organisations non gouvernementales, le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan | UN | :: تحديد مؤشرات رئيسية لإعادة الإدماج في 10 ولايات وفي المناطق الثلاث، فضلا عن جمع البيانات وتحليلها بهدف تيسير تنفيذ برامج ومشاريع إعادة الإدماج المستدامة من قبل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان |
Le Fonds d'affectation spéciale PNUD-Agence suédoise de coopération internationale au développement (ASDI) pour l'assistance à des activités du PNUD vise à faciliter l'exécution de programmes et projets du PNUD financés au moyen de ressources autres que les ressources ordinaires. | UN | يهدف هذا الصندوق إلى تقديم الدعم لتنفيذ برامج ومشاريع شتى بدأها البرنامج الإنمائي بتمويل من الموارد الأخرى. |
II. Formulation de politiques, conception et exécution de programmes et projets (1983-2004) | UN | صياغة السياسات وتصميم البرامج والمشاريع وتنفيذها (1983-2004) |
c) Le Centre devrait étudier la possibilité d'accroître le niveau des experts des gouvernements à l'exécution de programmes et projets communs; | UN | )ج( ينبغي أن يستكشف المركز مدى زيادة مستوى المدخلات من الحكومات الوطنية بصدد تنفيذ البرامج والمشاريع المشتركة؛ |
exécution de programmes et projets | UN | تنفيذ البرامج والمشاريع |
Catégorie exécution de programmes et projets | UN | تنفيذ البرامج والمشاريع |
exécution de programmes et projets | UN | تنفيذ البرامج والمشاريع |
Le total de 273 millions de dollars indiqué dans le tableau 15 pour les produits de l'exécution de programmes et projets comprend un montant de 219 millions de dollars provenant des commissions pour services généraux de gestion et du remboursement de commissions pour services d'appui à l'exécution au titre du partage des coûts et des fonds d'affectation spéciale. | UN | ويدخل في إيرادات استرداد التكاليف البالغة 273 مليون دولار من تنفيذ البرامج والمشاريع المدرجة في الجدول 15 أعلاه مبلغ 219 مليون دولار كرسوم عامة لدعم الإدارة وتسديد رسم خدمات دعم التنفيذ من تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية. |
exécution de programmes et projets | UN | تنفيذ البرامج والمشاريع |
Outre son travail de sensibilisation internationale, ONU-Habitat, par le biais de ses bureaux régionaux et de liaison, principalement dans le monde du Sud, est sans cesse impliqué dans les pays au moyen de l'exécution de programmes et projets présentant de l'intérêt pour la coopération Sud-Sud. | UN | 70 - وإلى جانب عمله في مجال الدعوة على الصعيد الدولي، يواصل موئل الأمم المتحدة، من خلال مكاتبه الإقليمية ومكاتبه للاتصال، في جنوب الكرة الأرضية بشكل رئيسي، المشاركة في العمل مع البلدان على تنفيذ البرامج والمشاريع ذات الصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
À la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, j'ai exposé les activités entreprises dans le cadre de ce plan ainsi que les besoins de ressources et d'assistance financière qu'il faudra satisfaire pour permettre de poursuivre l'exécution de programmes et projets prioritaires propres à favoriser le processus de paix et de développement dans la région (A/49/397). | UN | وخلال دورة الجمعية العامة التاسعة واﻷربعين، قدمت تقريرا عن اﻷنشطة التي تم الاضطلاع بها بموجب الخطة الخاصة، بالاضافة الى المتطلبات فيما يتعلق بالموارد والمساعدات المالية التي لا غنى عنها لمواصلة تنفيذ البرامج والمشاريع ذات اﻷولوية التي من شأنها أن تعمل على توطيد عملية السلام وتحقيق التنمية في هذه المنطقة (A/49/397). |
Coopération accrue avec les gouvernements et les partenaires intergouvernementaux, non gouvernementaux et du système des Nations Unies aux fins d'exécution de programmes et projets aux niveaux régional, sous-régional et national visant à traiter les questions d'environnement prioritaire recensées par le Conseil d'administration du PNUE et par les institutions régionales | UN | تعاون متزايد مع الحكومات والشركاء الحكوميين الدوليين وغير الحكوميين والأمم المتحدة في تنفيذ برامج ومشاريع على الصعد الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية لمعالجة الأولويات البيئية التي يحددها مجلس إدارة اليونيب والمؤسسات الإقليمية. |
Identification des principaux indicateurs de réintégration dans les 10 États et dans les 3 Zones, et collecte et analyse de données pour faciliter l'exécution de programmes et projets de réintégration durable par les organismes des Nations Unies, les organisations non gouvernementales, le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan | UN | تحديد مؤشرات رئيسية لإعادة الإدماج في 10 ولايات والمناطق الثلاث، فضلا عن جمع بيانات وتحليلها لتسهيل تنفيذ برامج ومشاريع إعادة الإدماج المستدامة التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان |
:: Identification des principaux indicateurs de réintégration dans les 10 États et dans les < < trois Zones > > , et collecte et analyse de données pour faciliter l'exécution de programmes et projets de réintégration durable par les organismes des Nations Unie, les ONG, le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan | UN | :: تحديد مؤشرات رئيسية لإعادة الإدماج في 10 ولايات والمناطق الثلاث، ومؤشرات لجمع البيانات وتحليلها بهدف تيسير تنفيذ برامج ومشاريع إعادة الإدماج المستدامة من قبل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان |
L'utilisation de ces ressources pour l'exécution de programmes et projets de coopération technique a également sensiblement augmenté, passant de 113,7 millions de dollars en 2006 à 117,3 millions en 2007. | UN | وقال إن استخدام تلك الموارد لتنفيذ برامج ومشاريع التعاون التقني قد زاد زيادة كبيرة أيضا، أيْ من 113.7 مليون دولار في عام 2006 إلى 117.3 مليون دولار في عام 2007. |
Les États et les organisations internationales, régionales et sous-régionales compétentes, de même que les bureaux régionaux et les bureaux de pays des organisations internationales de développement, devraient renforcer la coopération et la coordination afin de favoriser la diffusion des pratiques optimales et des enseignements tirés de la conception et de l'exécution de programmes et projets dans le cadre du Programme d'action. | UN | 15 - ينبغي للدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية، فضلا عن المكاتب الإقليمية والقطرية للمنظمات الإنمائية الدولية، أن تعمل على تعزيز التعاون والتنسيق من أجل دعم تعميم أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال تصميم البرامج والمشاريع وتنفيذها في إطار برنامج العمل. |