"exécution des activités de renforcement" - Translation from French to Arabic

    • تنفيذ أنشطة بناء
        
    • بتنفيذ أنشطة بناء
        
    • تنفيذ أنشطة تنمية
        
    • لتنفيذ أنشطة بناء
        
    • وتنفيذ أنشطة بناء
        
    L'exécution des activités de renforcement des capacités et d'assistance technique doit se faire de manière transparente, responsable et objective. UN وينبغي الحرص على الشفافية والمساءلة والموضوعية في تنفيذ أنشطة بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    Il a été proposé que les organisations des Nations Unies, les organisations internationales et d'autres partenaires compétents soient associés à l'exécution des activités de renforcement des capacités. UN واقتُرِح إشراك هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والجهات صاحبة المصلحة في تنفيذ أنشطة بناء القدرات.
    L'exécution des activités de renforcement des capacités ne devrait pas être enlevée aux divisions organiques, car ces activités puisaient leurs forces dans les connaissances spécialisées que l'on pouvait y trouver. UN ولا ينبغي نزع صلاحية تنفيذ أنشطة بناء القدرات عن الشُعب الفنية، نظراً إلى أن الأنشطة تستمد قوتها من الخبرة الفنية الموجودة في هذه الشُعب.
    Les Parties voudront peutêtre aussi prendre en considération les enseignements qui se dégagent de l'exécution des activités de renforcement des capacités, tels qu'ils sont rapportés dans la présente note. UN وقد ترغب الأطراف أيضاً في النظر في الدروس المستفادة، كما ترد في هذه المذكرة، فيما يتعلق بتنفيذ أنشطة بناء القدرات.
    23.19 Des efforts sont faits pour que les principes de la budgétisation et de la gestion axées sur les résultats soient constamment pris en compte dans l'exécution des activités de renforcement des capacités financées au titre du programme ordinaire de coopération technique. UN 23-19 وتبذل الجهود بانتظام لإدماج مبادئ الميزنة على أساس النتائج والإدارة على أساس النتائج في تنفيذ أنشطة تنمية القدرة الممولة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني.
    j) Les politiques nécessaires à l'exécution des activités de renforcement des capacités doivent être en place avant l'exécution de ces activités afin d'en garantir la pérennité; UN (ي) يجب تفعيل السياسات المطلوبة لتنفيذ أنشطة بناء القدرات قبل تنفيذ الأنشطة ضماناً لاستدامتها؛
    On constate des progrès sensibles dans la promotion, la planification et l'exécution des activités de renforcement des capacités dans les pays en développement. UN ويُلاحظ إحراز تقدم جيد في دعم وتخطيط وتنفيذ أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية.
    92. La contrainte institutionnelle la plus fréquemment citée est l'absence de capacité de coordination de l'exécution des activités de renforcement des capacités. UN 92- وكان القيد المؤسسي الذي تكرر ذكره هو نقص القدرة على التنسيق في تنفيذ أنشطة بناء القدرات.
    Si ces préalables ne sont pas réunis au début de l'exécution des activités de renforcement des capacités, il y a peu de chances pour que les résultats et les impacts de ces activités soient pérennes à long terme. UN وفي حالة عدم تأمين هذه الشروط اللازمة عند بدء تنفيذ أنشطة بناء القدرات، ستكون الفرصة قليلة أمام استدامة نتائج الأنشطة وآثارها على المدى الطويل.
    Un objectif important du deuxième examen d'ensemble est de faire le bilan des progrès réalisés dans l'exécution des activités de renforcement des capacités directement liées au dispositif de renforcement des capacités et d'en évaluer l'efficacité. UN ويتمثل أحد الأهداف الهامة للاستعراض الشامل الثاني في الوقوف على ما أحرز من تقدم، وتقييم الفعالية في تنفيذ أنشطة بناء القدرات ذات الصلة المباشرة بإطار بناء القدرات.
    96. L'un des facteurs les plus importants cités dans les réponses aux enquêtes, garantissant la bonne exécution des activités de renforcement des capacités, consiste à consulter tous les acteurs tout au long du processus, depuis la conception des activités jusqu'à leur exécution. UN 96- ومن أهم العوامل التي لاحظها المجيبون على الاستقصاءات من أجل تنفيذ أنشطة بناء القدرات تنفيذاً فعالاً تشاور جميع أصحاب المصلحة أثناء العملية برمتها بدءاً من تصميم الأنشطة حتى تنفيذها.
    178. Il est indispensable que les experts locaux soient dotés de bonnes capacités et compétences initiales afin de maintenir un environnement favorable à l'exécution des activités de renforcement des capacités. UN 178- ومن اللازم وجود مستوى أوّلي جيد من قدرات ومهارات الخبراء المحليين لضمان بيئة تمكينية من أجل تنفيذ أنشطة بناء القدرات.
    2. Encourage les Parties à continuer d'améliorer l'exécution des activités de renforcement des capacités se rapportant à la mise en œuvre du Protocole de Kyoto et à faire rapport sur l'efficacité et la viabilité des programmes correspondants de renforcement des capacités; UN 2- يشجع الأطراف على زيادة تحسين تنفيذ أنشطة بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ بروتوكول كيوتو، والإبلاغ عن فعالية واستدامة برامج بناء القدرات ذات الصلة؛
    2. Encourage les Parties à continuer d'améliorer l'exécution des activités de renforcement des capacités se rapportant à la mise en œuvre du Protocole de Kyoto et à faire rapport sur l'efficacité et la viabilité des programmes correspondants de renforcement des capacités; UN 2- يشجع الأطراف على أن تستمر في تحسين تنفيذ أنشطة بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ بروتوكول كيوتو، والإبلاغ عن فعالية برامج بناء القدرات المتصلة بذلك واستمراريتها؛
    2. Invite les Parties à continuer d'améliorer l'exécution des activités de renforcement des capacités se rapportant à la mise en œuvre du Protocole de Kyoto et à faire rapport sur l'efficacité et la viabilité des programmes correspondants de renforcement des capacités; UN 2- يشجع الأطراف على مواصلة تحسين تنفيذ أنشطة بناء القدرات المتصلة بتنفيذ بروتوكول كيوتو وتقديم تقارير بشأن مدى فعالية واستدامة التقدم المحرز في مجال بناء القدرات؛
    94. La contrainte la plus importante recensée au niveau individuel est la faiblesse initiale des compétences disponibles pour l'exécution des activités de renforcement des capacités relatives aux changements climatiques dans les ministères et les administrations, mais aussi dans le secteur privé, les ONG et les centres de recherche. UN 94- وتمثل أهم قيد تم تحديده على المستوى الفردي في المستوى المنخفض الأولي للخبرة المتاحة من أجل تنفيذ أنشطة بناء القدرات في مجال تغير المناخ في الوزارات والإدارات، وكذلك في القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومراكز البحوث.
    M. Griffin Thompson, Coprésident du Conseil consultatif du Centre et du Réseau des technologies climatiques (CRTC), a indiqué quels services le CRTC était censé fournir. La mission du CRTC était étroitement liée à l'exécution des activités de renforcement des capacités. UN 41- قدّم السيد غريفين تومبسون، الرئيس المشارك للمجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، تقريراً عن الخدمات المقرر أن يتيحها مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، الذي ترتبط مهمته ارتباطاً وثيقاً بتنفيذ أنشطة بناء القدرات.
    23.20 Des efforts soutenus sont faits pour que les principes de la budgétisation axée sur les résultats soient pris en compte dans l'exécution des activités de renforcement des capacités financées au titre du programme ordinaire de coopération technique. UN 23-20 وتبذل الجهود بانتظام لإدماج مبادئ الميزنة على أساس النتائج في تنفيذ أنشطة تنمية القدرة الممولة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Par la même décision, les organismes multilatéraux et bilatéraux compétents et le secteur privé ont été invités à faire rapport chaque année sur le soutien qu'ils apportent à l'exécution des activités de renforcement des capacités entreprises en application de la décision 29/CMP.1, conformément aux priorités nationales et au su des autorités nationales compétentes. UN ودعا بموجب المقرر نفسه الوكالات المتعددة الأطراف والوكالات الثنائية ذات الصلة والقطاع الخاص إلى موافاته بتقارير سنوية عما تقدمه من دعم لتنفيذ أنشطة بناء القدرات المضطلع بها عملاً بالمقرر 29/م أإ-1، وفقاً للأولويات الوطنية وبمعرفة السلطات الوطنية المختصة.
    5. [Prie également le Fonds pour l'environnement mondial d'inclure dans les rapports qu'il soumet à la Conférence des Parties à chaque session, des informations sur le financement et l'exécution des activités de renforcement des capacités s'inscrivant dans ce cadre;] UN 5- [يطلب إلى مرفق البيئة العالمي أيضاً أن يدرج في تقاريره المقدمة إلى مؤتمر الأطراف في كل دورة، معلومات عن تمويل وتنفيذ أنشطة بناء القدرات المضطلع بها في هذا الإطار؛]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more