Rapatriement de véhicules appartenant à des contingents et retards dans l'exécution des marchés mondiaux de fourniture de pièces de rechange | UN | إعادة المركبـــات المملوكة للوحدات إلى بلدانها، وحدوث تأخيـرات فــي تنفيذ العقود الشاملة المتصلة بقطع الغيار |
Cette fraude a résulté d'un contrôle insuffisant de la passation et de l'exécution des marchés de grande envergure. | UN | وجاء ذلك نتيجة لضعف الرقابة على عمليات الشراء وعلى تنفيذ العقود الكبيرة. |
Le BSCI est d'avis que cette opération contribuera à renforcer les cahiers des charges ainsi que l'exécution des marchés et les procédures de contrôle. | UN | ومن رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه العملية سوف تسهم في تعزيز وثائق عقود البناء وتعزيز تنفيذ العقود وإجراءات الرقابة. |
c) Suivi plus rigoureux de l'exécution des marchés et renforcement des clauses pénales en cas de non-observation; | UN | )ج( تحسين رصد الامتثال للعقود وتقوية بنود الجزاءات المتعلقة بعدم الامتثال؛ |
c) Suivi plus rigoureux de l'exécution des marchés et renforcement des clauses pénales en cas de non-observation; | UN | )ج( تحسين رصد الامتثال للعقود وتشديد الشروط الجزائية لعدم الامتثال؛ |
Au vu des activités prévues en 2004 au titre du plan-cadre, le Bureau demandera des ressources supplémentaires pour 2004 et au-delà, de manière à exercer le contrôle indispensable à mesure que le projet avance et que le volume des activités relevant de l'exécution des marchés augmente. | UN | واستنادا إلى الأنشطة المتوقعة لمشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية في عام 2004، سيطلب مكتب خدمات الرقابة الداخلية موارد إضافية لعام 2004 وما بعده لتوفير الإشراف الضروري الذي سيقتضيه التقدم في إنجاز المشروع واتساع نطاق مستوى أنشطة تنفيذ العقود. |
Le titulaire du nouveau poste participera à la passation de nouveaux marchés, suivra les marchés existants, visitera les sites, coordonnera l'évaluation des prestations et surveillera l'exécution des marchés. | UN | وسيشارك شاغل الوظيفة الجديدة المقترحة مشاركة مباشرة في صوغ العقود الجديدة ورصد العقود السارية وإجراء زيارات إلى المواقع وتنسيق عمليات تقييم الأداء ورصد التقدم المحرز في تنفيذ العقود. |
La Section de la gestion des marchés est dirigée par le Chef de la Section (P5), qui est chargé de la gestion de tous les marchés passés par le Bureau d'appui, et qui supervisera aussi l'exécution des marchés et mettra en place des systèmes efficaces de suivi. | UN | 71 - ويرأس قسمَ إدارة العقود كبير موظفي إدارة العقود (ف-5) وهو مسؤول عن إدارة جميع العقود التي يبرمها مكتب دعم البعثة. وسيقوم كبير الموظفين أيضا بمراقبة تنفيذ العقود ووضع نظم فعالة لمراقبة العقود. |
C. Manuel d'exécution des marchés | UN | جيم - دليل تنفيذ العقود |
Le coût total de ces améliorations s'établit aux alentours de 1,4 million de dollars, dont 1 million de dollars pour les améliorations effectuées durant l'exécution des marchés initiaux, et 0,4 million de dollars pour un meilleur système de téléphone (déjà prévu dans le marché initial), ce dernier élément représentant 25 % de la différence de coût. | UN | وتبلغ التكلفة الإجمالية للتحسينات نحو 1.4 مليون دولار، والتي تشتمل على مليون دولار للتحسينات التي أدخلت خلال تنفيذ العقود الأصلية، و 0.4 مليون دولار من أجل شبكة هاتفية أفضل (مدرجة بالفعل في العقد الأصلي). ويشكل هذا 25 في المائة من فرق التكاليف. |
La Section des achats, dont le chef occupe un poste P-5, est chargée de procéder sur place et sur le marché international à l'achat des biens et des services destinés à la Mission, de trouver des fournisseurs et d'en tenir un registre, d'effectuer des études de marché, de négocier les contrats et de suivre l'exécution des marchés conclus. | UN | 209 - ويرأس قسم المشتريات كبير موظفي المشتريات (ف - 5)، وهو مسؤول عن المشتريات المحلية والدولية من السلع والخدمات للبعثة، ويضع مصادر المشتريات ويتعهد قائمة البائعين، ويجري دراسات استقصائية عن الأسواق، ويضطلع بالمفاوضات الخاصة بالعقود، ويرصد تنفيذ العقود. |
La Section des achats est dirigée par un administrateur de la classe P-5 qui est chargé d'effectuer aux niveaux local et international les achats de biens et de services destinés à la Mission, de trouver des fournisseurs et d'en tenir un registre, d'effectuer des études de marché et de suivre l'exécution des marchés. | UN | 74 - ويرأس قسم المشتريات كبير موظفي المشتريات (برتبة ف-5) ويتولى المسؤولية عن شراء السلع والخدمات من أجل البعثة على الصعيدين المحلي والدولي ويقوم بتحديد مصادر المشتريات ويحتفظ بسجل للمورِّدين ويجري الدراسات الاستقصائية للأسواق ويعمل على رصد تنفيذ العقود. |
La Section des achats serait dirigée par un chef des achats (P-5) qui serait chargé d'effectuer aux niveaux local et international les achats de biens et de services destinés à la Mission, de trouver des fournisseurs et d'en tenir un registre, d'effectuer des études de marché et de suivre l'exécution des marchés conclus. | UN | 90 - وسوف يرأس قسم المشتريات كبير موظفي المشتريات (برتبة ف-5) ويتولى مسؤولية شراء السلع والخدمات اللازمة للبعثة من السوق المحلية والدولية، ووضع مصادر للمشتريات، ومسك قائمة بأسماء البائعين، وإجراء استقصاءات للسوق ورصد تنفيذ العقود. |
Il est donc proposé de créer le poste de temporaire du chef du Groupe de la gestion des marchés à la classe P-4 car il est prévoir que l'administration et le contrôle de l'exécution des marchés seront plus difficiles à assurer, compte tenu de la précarité de la conjoncture et des dégâts considérables causés aux installations de la Mission. | UN | وبناء على ذلك، يُقترح إنشاء وظيفة مؤقتة برتبة (ف-4)، لكبير مديري العقود يعمل بوصفه رئيس القسم، حيث ينتظر أن تكون مهام إدارة تنفيذ العقود والإشراف عليها أكثر صعوبة وتحديا، نظرا لعدم استقرار بيئة العمل والأضرار الجسيمة في البنية الأساسية للبعثة. |
c) Suivi plus rigoureux de l'exécution des marchés et renforcement des clauses pénales en cas de non-observation; | UN | )ج( تحسين رصد الامتثال للعقود وتشديد الشروط الجزائية لعدم الامتثال؛ |
c) Suivi plus rigoureux de l'exécution des marchés et renforcement des clauses pénales en cas de non-observation; | UN | )ج( تحسين رصد الامتثال للعقود وتشديد الشروط الجزائية لعدم الامتثال؛ |
c) Suivi plus rigoureux de l'exécution des marchés et renforcement des clauses pénales en cas de non-observation; | UN | )ج( تحسين رصد الامتثال للعقود وتشديد الشروط الجزائية لعدم الامتثال؛ |
Les rapports financiers et les états financiers vérifiés et les rapports du Comité des commissaires aux comptes soulignent la nécessité d'un " suivi plus rigoureux de l'exécution des marchés et [d'un] renforcement des clauses pénales en cas de non-observation " (résolution 49/216 C de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1994). | UN | وتؤكد التقارير المالية والبيانات والتقارير المالية المراجعة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات على ضرورة تحسين رصد الامتثال للعقود وتشديد الشروط الجزائية لعدم الامتثال)٩( )قرار الجمعية العامة ٤٩/٢١٦ جيم، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤(. |