Les femmes sont maîtresses de ce processus et jouent le rôle principal dans l'établissement et l'exécution des plans de développement rural et agricole. | UN | والنساء هم القائدات، ويقمن بقيادة عمليتي إعداد وتنفيذ التخطيط للتنمية الزراعية والتشييد في المناطق الريفية. |
a) De participer pleinement à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous les échelons; | UN | المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات، |
Les États parties assurent aux femmes des zones rurales le droit de participer pleinement à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous | UN | تكفل الدول الأطراف للمرأة الريفية المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي، على جميع المستويات |
Une équipe de haut niveau sera chargée de surveiller l'exécution des plans de travail. | UN | وقالت إن فريقا خاصا رفيع المستوى سيكلف بمراقبة تنفيذ خطط العمل. |
Les femmes participent peu à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement social aux différents échelons. | UN | المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الاجتماعي على جميع المستويات: يوجد ضعف في المشاركة. |
:: De participer pleinement à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous les échelons; | UN | :: المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات، |
A. Participation à l'élaboration et à l'exécution des plans de | UN | ألف - المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي 631-634 194 |
A. Participation à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement | UN | ألف - المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي |
Participation à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement au niveau des autorités locales | UN | 21-12 المشاركة في تطوير وتنفيذ التخطيط الإنمائي على صعيد الحكومة المحلية |
Toutefois, il n'existe pas, à ce jour, de mécanisme institutionnel qui permettrait aux femmes de participer à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement au niveau le plus élevé - exception faite des représentantes élues et déléguées dans les différentes assemblées. | UN | غير أنه لا يوجد جهاز مؤسسي تشارك المرأة الريفية من خلاله في إعداد وتنفيذ التخطيط الإنمائي على المستوى الكلي عن طريق ممثليها المنتخبين في الجمعيات. |
a) De participer pleinement à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous les échelons; > > | UN | 14/2/أ - المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات |
a) De participer pleinement à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous les échelons; | UN | أ - المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات. |
a) De participer pleinement à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous les échelons; | UN | " )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الانمائي على جميع المستويات؛ |
a) De participer pleinement à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous les échelons; | UN | )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط اﻹنمائي على جميع المستويات؛ |
a) De participer pleinement à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous les échelons; | UN | )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط اﻹنمائي على جميع المستويات؛ |
a) De participer pleinement à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous les échelons; | UN | )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط اﻹنمائي على جميع المستويات؛ |
a) De participer pleinement à l'élaboration et à l'exécution des plans de développement à tous les échelons; | UN | )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط اﻹنمائي على جميع المستويات؛ |
:: Assurer le suivi de l'exécution des plans de travail des organes de coordination évalués dans le présent rapport et en rendre compte. | UN | :: رصد التقارير المقدمة بشأن تنفيذ خطط عمل الهيئات التي يرد تقييمها في هذا التقرير الفقرات |
Au nombre de ces formules, on citera celles qui consistent à associer les gouvernements étrangers et les organisations non gouvernementales à l'exécution des plans de réinstallation. | UN | وتشمل هذه النهوج إشراك الحكومات الأجنبية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ خطط تغيير مكان الإقامة. |
16. L'exécution des plans de construction des routes de liaison entre les colonies a en fait commencé dans la partie sud de la Rive occidentale en décembre 1994. | UN | ١٦ - وقد بدأ تنفيذ خطط بناء طرق المستوطنات بالفعل في الجزء الجنوبي من الضفة الغربية في منتصف كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Des observations d'ordre général peuvent être faites en ce qui concerne l'exécution des plans de travail des contractants relatifs à l'exploration. | UN | 11 - يجوز للمتعاقدين إبداء بعض الملاحظات العامة في ما يتعلق بتنفيذ خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف. |
Examen périodique de l'exécution des plans de travail relatifs à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone | UN | الاستعراض الدوري لتنفيذ خطط العمل من أجل استكشاف العقيدات المتعددة المعادن في المنطقة |
9. Le tableau 4 récapitule l'état actuel de l'exécution des plans de paiement des États Membres approuvés en vue de réduire les arriérés de contributions. | UN | 9- يلخص الجدول 4 الوضع الحالي للدول الأعضاء التي أبرمت ترتيبات خطط سداد لتسوية اشتراكاتها المقررة غير المسدّدة. |