"exécution des programmes d'action nationaux" - Translation from French to Arabic

    • تنفيذ برامج العمل الوطنية
        
    • بتنفيذ برامج العمل الوطنية
        
    • لتنفيذ برامج العمل الوطنية
        
    • وتنفيذ برامج العمل الوطنية
        
    Pour être menée à bien, l'exécution des programmes d'action nationaux, sousrégionaux et régionaux devra bénéficier d'un soutien plus complet. UN وسوف تحتاج عملية تنفيذ برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية إلى دعم أكثر اكتمالاً لكي تغدو واقعاً ملموساً.
    Deux ateliers multinationaux sur l'exécution des programmes d'action nationaux ont été organisés à l'intention des responsables nationaux en présence d'experts régionaux. UN وجرى تنظيم حلقتي عمل متعددة اﻷقطار بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للموظفين الوطنيين باﻹضافة إلى أشخاص ذوي دراية بالموارد اﻹقليمية.
    2. exécution des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation UN 2- حالة تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    Ce processus vise à rassembler les principaux acteurs de l'exécution des programmes d'action nationaux à l'échelon du pays ainsi que les partenaires bilatéraux et multilatéraux. UN وتهدف هذه العملية إلى الجمع بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين بتنفيذ برامج العمل الوطنية على الصعيد الوطني فضلاً عن الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    Quelques pays ont déclaré que, souvent, les consultations organisées pour définir des stratégies communes aux fins de l'exécution des programmes d'action nationaux au niveau des pays n'avaient pas permis de mobiliser les représentants des pays développés parties. UN وذكر بعض البلدان أن المشاورات الرامية إلى تحديد استراتيجيات مشتركة لتنفيذ برامج العمل الوطنية على المستوى القطري كثيراً ما أخفقت في تعبئة ممثلي البلدان الأطراف المتقدمة.
    ACQUISE ET LES RÉSULTATS OBTENUS DANS LE CADRE DE L'ÉLABORATION ET DE L'exécution des programmes d'action nationaux UN والنتائج المحققة في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية اضافة
    2. exécution des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation UN 2- حالة تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    Prenant acte des efforts entrepris par le Fonds pour l'environnement mondial dans le but d'améliorer l'accès aux ressources du Fonds pour les pays les moins avancés en vue de l'exécution des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation, UN وقد أحاط علماً بالجهود المبذولة من مرفق البيئة العالمية لتحسين فرص الوصول إلى الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف،
    Liste récapitulative concernant l'exécution des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation UN تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    C. État d'avancement de l'exécution des programmes d'action nationaux UN جيم - حالة تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    Les difficultés rencontrées dans la mise en place de mécanismes de financement prévisible aux fins de l'exécution des programmes d'action nationaux ont été citées parmi les obstacles au travail efficace du Comité. UN وأشير إلى الصعوبات في إنشاء آليات تمويل قابل للتكهن به من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية بوصفها أحد المجالات التي تتطلب استعراضاً فعالاً من قبل اللجنة.
    2. Stade atteint dans l'exécution des programmes d'action nationaux UN 2- حالة تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    2. Stade atteint dans l'exécution des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation UN 2- حالة تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    4. Décide en outre que le Groupe d'experts des pays les moins avancés, compte tenu du démarrage de l'exécution des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation, pourra inviter, lorsqu'il le jugera nécessaire, le Fonds mondial pour l'environnement et ses agents et organismes d'exécution à ses réunions; UN 4- يقرر كذلك أنه يجوز لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، واضعاً في اعتباره بدء تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، دعوة مرفق البيئة العالمية ووكالاته إلى اجتماعاته، عندما يرى ذلك ضرورياً؛
    Rappelant en outre sa décision 1/COP.6, dans laquelle elle a demandé instamment que la mobilisation des ressources soit fondée sur les priorités et les besoins nationaux et locaux et axée sur l'exécution des programmes d'action nationaux (PAN) dans un cadre de développement plus large, UN وإذ يشير كذلك إلى مقرره 1/م أ-6 الذي يحث فيه على ضرورة أن تستند تعبئة الموارد إلى الاحتياجات والأولويات الوطنية والمحلية، وأن تستهدف تنفيذ برامج العمل الوطنية في سياق إطار إنمائي أشمل،
    85. On s'est attaché, dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, à renforcer l'assise conceptuelle et technique de la mise en œuvre de la Convention, pour épauler les efforts de formulation et d'exécution des programmes d'action nationaux. UN 85- شُدِّد على أهمية تدعيم الأسس المفاهيمية والموضوعية لتنفيذ الاتفاقية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بهدف دعم الجهود المبذولة لدى وضع/تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    b) Appui à l'élaboration/l'exécution des programmes d'action nationaux dans la sousrégion mésoaméricaine UN (ب) الدعم المقدم لإعداد/تنفيذ برامج العمل الوطنية في منطقة أمريكا الوسطى دون الإقليمية
    95. L'intégration de l'exécution des programmes d'action nationaux dans les grands programmes nationaux de développement et d'investissement conditionne largement le succès de la mise en œuvre de la Convention. UN 95- وإدماج تنفيذ برامج العمل الوطنية في برامج التنمية والاستثمار الوطنية الهامة عامل أساسي من عوامل نجاح تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    Toutefois, les progrès réalisés dans l'exécution des programmes d'action nationaux ont été modestes. UN 76 - ومع ذلك فقد لوحظ أنه قد تم إحراز تقدم محدود فيما يتعلق بتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    III. Liste récapitulative concernant l'exécution des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation 14 UN الثالث- موجز المسائل المتعلقة بتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف 15
    On procédera également à un examen approfondi de l'exécution des programmes d'action nationaux avec cinq pays parties d'Afrique, en se fondant sur leur dernier rapport national. UN وعلاوة على ذلك، سوف تجرى استعراضات متعمقة لتنفيذ برامج العمل الوطنية مع خمسة من البلدان الأطراف الأفريقية، مع اتخاذ آخر تقرير وطني نقطة بداية.
    i) Améliorer l'information sur l'accès aux fonds existants pour l'adaptation, y compris pour l'exécution des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation (PANA), notamment en créant une interface Web sur le site de la Convention; UN `1` تحسين المعلومات المتعلقة بالوصول إلى الأموال المتاحة للتكيف، بما في ذلك لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، بسبل منها إنشاء وصلات شبكية على الموقع الشبكي للاتفاقية؛
    L'objectif général est de mieux faire prendre conscience du rôle des ONG dans l'élaboration et l'exécution des programmes d'action nationaux et des stratégies nationales. UN والهدف العام هو إثارة الوعي بدور المنظمات غير الحكومية في وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية والاستراتيجيات اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more