"exécution du projet pilote" - Translation from French to Arabic

    • تنفيذ المشروع التجريبي
        
    • تنفيذ المشروع النموذجي
        
    • بتنفيذ المشروع التجريبي
        
    • أُكمل المشروع التجريبي
        
    • مباشرة المرحلة التجريبية للجدول الإرشادي
        
    • لتنفيذ المشروع النموذجي
        
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prendre note du rapport préliminaire du BSCI sur l'exécution du projet pilote. UN وتوصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير الأولي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تنفيذ المشروع التجريبي.
    :: Site d'exécution du projet pilote à la frontière nord (colonel Hamid Iskandar, Ministère de la défense), à Beyrouth UN :: وحدة تنفيذ المشروع التجريبي الألماني على الحدود الشمالية، العقيد الركن حميد اسكندر في وزارة الدفاع، في بيروت
    On envisage également de prendre, parallèlement à l'exécution du projet pilote, des dispositions de transition, dans le cadre desquelles on maintiendrait et on améliorerait la production et la distribution des programmes enregistrés sur bande. UN ويُتوخى أيضا أن يرافق تنفيذ المشروع التجريبي ترتيبات انتقالية، يتم في إطارها المحافظة على جزء من إنتاج وتوزيع البرامج المسجلة على أشرطة وتحسينها.
    :: L'exécution du projet pilote d'apprentissage par l'action élaboré par le GNUD progresse. UN :: حالة تنفيذ المشروع النموذجي للتعلم عن طريق العمل لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    :: L'exécution du projet pilote d'apprentissage par l'action élaboré par le GNUD progresse. UN :: حالة تنفيذ المشروع النموذجي للتعلم عن طريق العمل لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Se félicitant de l'état d'avancement de l'exécution du projet pilote d'Inforoute maritime dans les détroits de Malacca et de Singapour, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز فيما يتصل بتنفيذ المشروع التجريبي للشبكة الإلكترونية للطرق البحرية في مضيقي ملقا وسنغافورة،
    exécution du projet pilote eRoom dans le Bureau de l'informatique UN أُكمل المشروع التجريبي للغرفة الإلكترونية بمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    25. Le PNUE a indiqué que l'exécution du projet pilote avait eu pour principaux résultats d'élargir de manière considérable la base des donateurs et d'accroître les contributions volontaires versées au Fonds pour l'environnement par les pays développés, les pays en transition et les pays en développement. UN 25 - وأفاد برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأهم النتائج المحققة من خلال مباشرة المرحلة التجريبية للجدول الإرشادي بوصفها عملية توسيع كبيرة لقاعدة المانحين، وتم تلقي مستوى أعلى من التبرعات لصندوق البيئة من البلدان المتقدمة والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية.
    Certaines délégations se sont félicitées des progrès accomplis dans l'exécution du projet pilote de l'initiative PaperSmart. UN 66 - وأعربت بعض الوفود عن دعمها للتقدم المحرز في تنفيذ المشروع التجريبي المتعلق بمبادرة الاقتصاد في استخدام الورق.
    Certaines délégations se sont félicitées des progrès accomplis dans l'exécution du projet pilote de l'initiative PaperSmart. UN ٧ - وأعربت بعض الوفود عن دعمها للتقدم المحرز في تنفيذ المشروع التجريبي المتعلق بمبادرة الاقتصاد في استخدام الورق.
    Rapport d'ensemble sur l'exécution du projet pilote visé par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/287 UN تقرير شامل عن تنفيذ المشروع التجريبي المحدد في قرار الجمعية العامة 63/287
    Rapport préliminaire sur l'exécution du projet pilote visé par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/287 UN تقرير أولي عن تنفيذ المشروع التجريبي المشار إليه في قرار الجمعية العامة 63/287
    Rapport préliminaire sur l'exécution du projet pilote visé par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/287 UN تقرير أولي عن تنفيذ المشروع التجريبي الذي أمرت به الجمعية العامة في قرارها 63/287
    Rapport d'ensemble sur l'exécution du projet pilote visé par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/287 UN تقرير شامل عن تنفيذ المشروع التجريبي المحدد في قرار الجمعية العامة 63/287
    Rapport d'ensemble sur l'exécution du projet pilote visé par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/287 UN تقرير شامل عن تنفيذ المشروع التجريبي المحدد في قرار الجمعية العامة 63/287
    L'exécution du projet pilote d'apprentissage par l'action élaboré par le GNUD progresse. UN حالة تنفيذ المشروع النموذجي للتعلم عن طريق العمل لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    C'est la Section du génie du Département des opérations de maintien de la paix qui est responsable de l'exécution du projet pilote de SIG dans les trois missions et au Département. UN (1) إن القسم الهندسي/إدارة علميات حفظ السلام مسؤول عن تنفيذ المشروع النموذجي لنظام المعلومات الجغرافية في 3 بعثات وفي إدارة عمليات حفظ السلام.
    42. Accueille avec satisfaction le rapport intérimaire du Secrétaire général sur l'exécution du projet pilote relatif à une station de radiodiffusion internationale de l'Organisation des Nations Unies et sur le redéploiement des ressources nécessaires à cet effet; UN 42 - ترحب بالتقرير المرحلي للأمين العام عن تنفيذ المشروع النموذجي لتطوير قدرة الأمم المتحدة على البث الإذاعي الدولي(16)، وتوفير الموارد اللازمة لهذا الغرض؛
    42. Accueille avec satisfaction le rapport intérimaire du Secrétaire général sur l'exécution du projet pilote relatif à une station de radiodiffusion internationale de l'Organisation des Nations Unies et sur le redéploiement des ressources nécessaires à cet effet; UN 42 - ترحب بالتقرير المرحلي للأمين العام عن تنفيذ المشروع النموذجي لتطوير قدرة الأمم المتحدة على البث الإذاعي الدولي()، وتوفير الموارد اللازمة لهذا الغرض؛
    c) L'exécution du projet pilote d'apprentissage par l'action élaboré par le GNUD pour aider les équipes de pays des Nations Unies à programmer leur action en faveur de l'égalité des sexes de façon concertée et globale progresse. UN (ج) تنفيذ المشروع النموذجي للتعلم عن طريق العمل لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بغرض دعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية في البرمجة المنسقة والشاملة للمساواة بين الجنسين
    L'Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport d'ensemble sur l'exécution du projet pilote visé par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/287. UN 69 - الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتنفيذ المشروع التجريبي هو الإحاطة علما بهذا التقرير.
    exécution du projet pilote UNdata pour les indicateurs des objectifs du Millénaire pour le développement UN أُكمل المشروع التجريبي لبيانات الأمم المتحدة بشأن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    25. Le PNUE a indiqué que l'exécution du projet pilote avait eu pour principaux résultats d'élargir de manière considérable la base des donateurs et d'accroître les contributions volontaires versées au Fonds pour l'environnement par les pays développés, les pays en transition et les pays en développement. UN 25- وأفاد برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأهم النتائج المحققة من خلال مباشرة المرحلة التجريبية للجدول الإرشادي بوصفها عملية توسيع كبيرة لقاعدة المانحين، وتم تلقي مستوى أعلى من التبرعات لصندوق البيئة من البلدان المتقدمة والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية.
    Dans cette lettre, le Secrétaire général adjoint demandait aussi l'appui des États Membres pour l'exécution du projet pilote concernant la création d'une station de radiodiffusion internationale de l'ONU. UN 20 - كما دعت الرسالة الدول الأعضاء إلى دعم لتنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير القدرة على البث الإذاعي الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more