"exécution nationale des projets" - Translation from French to Arabic

    • التنفيذ الوطني للمشاريع
        
    • التنفيذ الوطني لمشاريع
        
    • للتنفيذ الوطني للمشاريع
        
    • والتنفيذ الوطني
        
    Toutefois, elle était déçue de constater que les nouvelles directives sur la sélection et l'évaluation des institutions qui seraient chargées de l'exécution nationale des projets n'étaient pas encore disponibles. UN غير أنه أعرب عن خيبة أمله لعدم توفر المبادئ التوجيهية الجديدة لانتقاء وتقييم مؤسسات التنفيذ الوطني للمشاريع.
    L'exécution nationale des projets est également soulignée dans les programmes de pays du FNUAP présentés au Conseil d'administration. UN ويؤكد كذلك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على التنفيذ الوطني للمشاريع في برامجه القطرية المقدمة إلى المجلس التنفيذي.
    De plus, le rapport fournit un grand nombre de renseignements pratiques sur plusieurs aspects de l'exécution nationale des projets. UN والتقرير يتضمن قدرا كبيرا من المعلومات العملية التي تتصل بجوانب كثيرة من جوانب التنفيذ الوطني للمشاريع.
    C. exécution nationale des projets de coopération technique - JIU/REP/2008/4 UN جيم- التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني - JIU/REP/2008/4
    exécution nationale des projets de coopération technique UN التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني
    Toutefois, elle était déçue de constater que les nouvelles directives sur la sélection et l'évaluation des institutions qui seraient chargées de l'exécution nationale des projets n'étaient pas encore disponibles. UN غير أنه أعرب عن خيبة أمله لعدم توفر المبادئ التوجيهية الجديدة لانتقاء وتقييم مؤسسات التنفيذ الوطني للمشاريع.
    Le Département accorde une grande attention au nouveau rôle qui lui incombe en tant qu'agent de la coopération technique, en particulier dans le contexte de l'exécution nationale des projets. UN وتولي الادارة اهتماما وثيقا لدورها المتغير بوصفها عاملا من عوامل التعاون التقني، لا سيما في سياق التنفيذ الوطني للمشاريع.
    L'exécution nationale des projets occupe également une place importante dans les programmes de pays du FNUAP soumis au Conseil d'administration à sa première session annuelle. UN وتم التركيز أيضا على التنفيذ الوطني للمشاريع في البرامج القطرية للصندوق التي جرى تقديمها للمجلس التنفيذي في دورته السنوية اﻷولى.
    Les changements intervenus dans la fourniture de l'assistance technique en matière de population, principalement l'introduction des Services d'appui technique (SAT) et le renforcement de l'exécution nationale des projets, sont la principale raison de cette diminution. UN ومما أدى الى أغلب هذا الانخفاض حدوث تغييرات في طريقة تقديم المساعدة التقنية في المجال السكاني، وبالدرجة اﻷولى إدخال نظام الدعم التقني وزيادة التنفيذ الوطني للمشاريع.
    " exécution nationale des projets " UN المشتركة المعنون " التنفيذ الوطني للمشاريع "
    10. Certaines observations des membres du CAC ont trait au rôle que jouent les commissions régionales dans le procesus d'exécution nationale des projets. UN ١٠ - وثمة بعض من التعليقات المحددة ﻷعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية تتصل بدور اللجان اﻹقليمية في عملية التنفيذ الوطني للمشاريع.
    18. Plusieurs délégations ont souligné avec préoccupation le déclin de l'exécution nationale des projets en 1997. UN ١٨ - وأشارت عدة وفود بقلق إلى تناقص التنفيذ الوطني للمشاريع في عام ١٩٩٧.
    18. Plusieurs délégations ont souligné avec préoccupation le déclin de l'exécution nationale des projets en 1997. UN ١٨ - وأشارت عدة وفود بقلق إلى تناقص التنفيذ الوطني للمشاريع في عام ١٩٩٧.
    105. Aux paragraphes 57 à 82 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes consigne ses observations sur la gestion de l'exécution nationale des projets. UN ١٠٥ - ويعلق المجلس في الفقرات ٥٧ إلى ٨٢ على إدارة التنفيذ الوطني للمشاريع.
    JIU/REP/2008/4: exécution nationale des projets de coopération technique UN JIU/REP/2008/4: التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني
    exécution nationale des projets de coopération technique UN التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني
    JIU/REP/2008/4 : exécution nationale des projets de coopération technique UN JIU/REP/2008/4: التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني
    JIU/REP/2008/4 - exécution nationale des projets de coopération technique. UN JIU/REP/2008/4 - التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني.
    exécution nationale des projets de coopération technique UN التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني
    1. Aide à l'exécution nationale des projets d'équipement UN 1 - توفير الدعم للتنفيذ الوطني للمشاريع الاستثمارية الرأسمالية
    On a appelé à mieux harmoniser les activités opérationnelles au sein du système des Nations Unies (cycles de programmation, renforcement des capacités, exécution nationale des projets et participation des ONG notamment). UN وكان هناك تأييد للاضطلاع بموزيد من المواءمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة في مجال اﻷنشطة التنفيذية، بما في ذلك الدورات البرنامجية وبناء القدرات والتنفيذ الوطني والمشاركة من جانب المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more