"exécution partielle" - Translation from French to Arabic

    • إطار التنفيذ الجزئي
        
    • الأداء الجزئي
        
    • السداد الجزئي
        
    • تنفيذ جزئي
        
    • للتنفيذ الجزئي
        
    • أو أداءً جزئياً
        
    En exécution partielle des recommandations de la Commission Vérité et réconciliation de Sierra Leone, un certain nombre de réparations ont été allouées aux victimes de violences sexuelles durant la guerre civile. UN وفي إطار التنفيذ الجزئي لتوصيات لجنة الحقيقة والمصالحة في سيراليون، قدم بعض التعويضات لضحايا العنف الجنسي أثناء الحرب الأهلية.
    Au sens où le Comité l'entendait aux fins de la règle susmentionnée, le terme " exécution " pouvait signifier l'exécution totale d'un contrat, mais aussi son exécution partielle s'il avait été entendu qu'un paiement serait effectué pour cette exécution partielle. UN ويعني " الأداء " كما يفهمه الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء/2 " لأغراض هذه القاعدة التنفيذ الكامل للعقد أو تنفيذه جزئياً طالما تم الاتفاق على دفـع مبلغ عن القسم المنجز في إطار التنفيذ الجزئي.
    Au sens où le Comité l'entendait aux fins de la règle susmentionnée, le terme " exécution " pouvait signifier l'exécution totale d'un contrat, mais aussi son exécution partielle s'il avait été entendu qu'un paiement serait effectué pour cette exécution partielle. UN ويعني " الأداء " كما يفهمه الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء/2 " لأغراض هذه القاعدة التنفيذ الكامل للعقد أو تنفيذه جزئياً طالما تم الاتفاق على دفـع مبلغ عن القسم المنجز في إطار التنفيذ الجزئي.
    L'exécution partielle s'explique en partie par la lenteur du déploiement du personnel et le manque de matériaux et de matériel lourd. UN ويعود الأداء الجزئي إلى أسباب منها بطء نشر الموظفين وقلة المواد والمعدات الثقيلة
    37. En ce qui concerne la recommandation 150, il a été convenu de supprimer les crochets entourant la dernière phrase, de sorte que la recommandation exige le consentement exprès du constituant en cas de proposition du créancier garanti de se faire attribuer un bien grevé à titre d'exécution partielle de son obligation. UN 37- وفيما يتعلق بالتوصية 150، اتُفق على حذف المعقوفتين من الجملة الأخيرة، لكي تشترط التوصية موافقة المانح الصريحة على أي اقتراح من الدائن المضمون بقبول موجودات مرهونة على سبيل السداد الجزئي لالتزام المانح.
    exécution partielle (y compris dans le cas des projets à exécuter d'urgence) UN تنفيذ جزئي )مطلوبة كذلك بالنظر إلى مشاريع الطوارئ(
    Au sens où le Comité l'entendait aux fins de la règle susmentionnée, le terme < < exécution > > pouvait signifier l'exécution totale d'un contrat, mais aussi son exécution partielle s'il avait été entendu qu'un paiement serait effectué pour cette exécution partielle. UN ويعني " الأداء " كما يفهمه الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء-2 " لأغراض هذه القاعدة التنفيذ الكامل للعقد أو تنفيذه جزئياً طالما تم الاتفاق على دفـع مبلغ عن القسم المنجز في إطار التنفيذ الجزئي.
    Au sens où le Comité l'entendait aux fins de la règle susmentionnée, le terme < < exécution > > pouvait signifier l'exécution totale d'un contrat, mais aussi son exécution partielle s'il avait été entendu qu'un paiement serait effectué pour cette exécution partielle. UN ويعني " الأداء " كما يفهمه الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء-2 " لأغراض هذه القاعدة التنفيذ الكامل للعقد أو تنفيذه جزئياً طالما تم الاتفاق على دفـع مبلغ عن القسم المنجز في إطار التنفيذ الجزئي.
    Au sens où le Comité l'entendait aux fins de la règle susmentionnée, le terme < < exécution > > pouvait signifier l'exécution totale d'un contrat, mais aussi son exécution partielle s'il avait été entendu qu'un paiement serait effectué pour cette exécution partielle. UN ويعني " الأداء " كما يفهمه الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء/2 " لأغراض هذه القاعدة التنفيذ الكامل للعقد أو تنفيذه جزئياً طالما تم الاتفاق على دفـع مبلغ عن القسم المنجز في إطار التنفيذ الجزئي.
    Au sens où le Comité l'entendait aux fins de la règle susmentionnée, le terme " exécution " pouvait signifier l'exécution totale d'un contrat, mais aussi son exécution partielle s'il avait été entendu qu'un paiement serait effectué pour cette exécution partielle. UN ويعني " الأداء " كما يفهمه الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء/2 " لأغراض هذه القاعدة التنفيذ الكامل للعقد أو تنفيذه جزئياً طالما تم الاتفاق على دفـع مبلغ عن القسم المنجز في إطار التنفيذ الجزئي.
    Au sens où le Comité l'entendait aux fins de la règle susmentionnée, le terme < < exécution > > pouvait signifier l'exécution totale d'un contrat, mais aussi son exécution partielle s'il avait été entendu qu'un paiement serait effectué pour cette exécution partielle. UN ويعني " الأداء " كما يفهمه الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء-2 " لأغراض هذه القاعدة التنفيذ الكامل للعقد أو تنفيذه جزئياً طالما تم الاتفاق على دفـع مبلغ عن القسم المنجز في إطار التنفيذ الجزئي.
    Au sens où le Comité l'entendait aux fins de la règle susmentionnée, le terme < < exécution > > pouvait signifier l'exécution totale d'un contrat, mais aussi son exécution partielle s'il avait été entendu qu'un paiement serait effectué pour cette exécution partielle. UN ويعني " الأداء " كما يفهمه الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء-2 " لأغراض هذه القاعدة التنفيذ الكامل للعقد أو تنفيذه جزئياً طالما تم الاتفاق على دفـع مبلغ عن القسم المنجز في إطار التنفيذ الجزئي.
    Au sens où le Comité l'entendait aux fins de la règle susmentionnée, le terme < < exécution > > pouvait signifier l'exécution totale d'un contrat, mais aussi son exécution partielle s'il avait été entendu qu'un paiement serait effectué pour cette exécution partielle. UN ويعني " الأداء " كما يفهمه الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " لأغراض هذه القاعدة التنفيذ الكامل للعقد أو تنفيذه جزئياً ما دام كان هناك اتفاق على دفـع مبلغ عن القسم المنجز في إطار التنفيذ الجزئي.
    L'exécution partielle de ce produit est due en partie à la lenteur du déploiement du personnel et au manque de matériaux et de matériel lourd. UN ويعود الأداء الجزئي إلى أسباب منها بطء نشر الموظفين وقلة المواد والمعدات الثقيلة النقل البري
    Au sens où le Comité l'entendait aux fins de la règle susmentionnée, le terme " exécution " pouvait signifier l'exécution totale d'un contrat, mais aussi son exécution partielle s'il avait été entendu qu'un paiement serait effectué pour cette exécution partielle. UN ويعني " الأداء " كما يفهمه الفريق لأغراض هذه القاعدة الأداء الكامل بموجب عقد، أو الأداء الجزئي، ما دام قد تم الاتفاق على مبلغ يجب دفعه عن ذلك القسم من الأداء الجزئي المستكمل.
    Il a noté en outre que Cuba est partie à la Convention sur la prescription, conçue pour apporter un ensemble de règles uniformes sur la prescription des actions relatives à l'inexécution ou à l'exécution partielle des contrats de vente internationale de marchandises. UN ولاحظت المحكمة كذلك أنَّ كوبا طرف في اتفاقية التقادم، التي يتمثّل غرضها في توفير مجموعة موحّدة من القواعد بشأن سقوط الدعاوى بالتقادم فيما يتعلق بعدم الأداء أو الأداء الجزئي لعقود البيع الدولي للبضائع.
    37. En ce qui concerne la recommandation 150, il a été convenu de supprimer les crochets entourant la dernière phrase, de sorte que la recommandation exige le consentement exprès du constituant en cas de proposition du créancier garanti de se faire attribuer un bien grevé à titre d'exécution partielle de son obligation. UN 37- وفيما يتعلق بالتوصية 150، اتُفق على حذف المعقوفتين من الجملة الأخيرة، لكي تشترط التوصية موافقة المانح الصريحة على أي اقتراح من الدائن المضمون بقبول موجودات مرهونة على سبيل السداد الجزئي لالتزام المانح.
    exécution partielle UN تنفيذ جزئي
    Il s'inquiète en outre de l'exécution partielle, bien que présentée comme complète sous prétexte de réforme, des programmes décidés par l'Assemblée générale. UN وأعرب عن قلقه للتنفيذ الجزئي للبرامج التي قررتها الجمعية العامة وعرض هذا التنفيذ على أنه كامل بدعوى اﻹصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more