"examen à mi-parcours du programme" - Translation from French to Arabic

    • استعراض منتصف المدة لبرنامج
        
    • استعراض منتصف المدة للبرنامج
        
    • استعراض منتصف الفترة لبرنامج
        
    • يشمل استعراضات منتصف المدة للبرنامج
        
    • استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج
        
    • استعراضات منتصف المدة للبرامج
        
    • لاستعراض منتصف المدة لبرنامج
        
    Lors de l'examen à mi-parcours du Programme d'action, prévu en 1995, les pays les moins avancés et leurs coparticipants pourront favoriser une exécution plus équilibrée du Programme. UN وفي استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل، المتوخﱠى إجراؤه في عام ١٩٩٥، يمكن ﻷقل البلدان نموا وشركائها توفير قدر كبير من الثبات والتوازن في تنفيذ البرنامج.
    examen à mi-parcours du Programme de travail de la CNUCED UN استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل اﻷونكتاد
    Contributions de fond à l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty. UN إسهامات موضوعية في استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    Adopté la décision 2011/18 relative à l'examen à mi-parcours du Programme mondial du PNUD; UN اتخذ المقرر 2011/18 بشأن استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    :: examen à mi-parcours du Programme mondial du PNUD UN :: استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    examen à mi-parcours du Programme consultatif technique UN استعراض منتصف الفترة لبرنامج المشورة التقنية
    vii) Région de l'Afrique de l'Ouest et de l'Afrique centrale (EICEF/2010/P/L.17), examen à mi-parcours du Programme des pays suivants : Gabon, Gambie, République centrafricaine, Sao Tomé-et-Principe et Sénégal. UN ' 7` تقرير غرب ووسط أفريقيا (E/ICEF/2010/P/L.17) الذي يشمل استعراضات منتصف المدة للبرنامج القطرية في جمهورية أفريقيا الوسطى، وسان تومي وبرينسيبي، والسنغال، وغابون، وغامبيا؛
    Nous sommes également prêts à accueillir à Istanbul la conférence d'examen à mi-parcours du Programme d'action. UN ونحن مستعدون أيضا لاستضافة مؤتمر استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل اسطنبول.
    Tout en relevant que l'examen à mi-parcours du Programme consultatif technique était un exercice interne, elle a souligné qu'il avait été demandé aux bureaux de pays d'y contribuer. UN وأشارت إلى أن استعراض منتصف المدة لبرنامج المشورة التقنية عملية داخلية، لكنها أوضحت أنه تم طلب مساهمة المكاتب القطرية.
    Il y a deux semaines, l'Assemblée générale a procédé, dans cette salle, à l'examen à mi-parcours du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés. UN قبل أسبوعين، وفي هذه القاعة ذاتها، أجرت الجمعية العامة استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا.
    Il a également encouragé le secrétariat de la CNUCED à apporter une contribution de fond à l'examen à mi-parcours du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés. UN كما أن المجلس شجع أمانة الأونكتاد على المساهمة الفنية في استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا.
    4. examen à mi-parcours du Programme des activités de la Décennie UN ٤ - استعراض منتصف المدة لبرنامج اﻷنشطة المتصلة بالعقد.
    Les participants à l'examen à mi-parcours du Programme d'action ont recommandé le partage des charges. UN ولقد أوصى استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل بتقاسم اﻷعباء.
    examen à mi-parcours du Programme mondial UN استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Adopté la décision 2011/18 relative à l'examen à mi-parcours du Programme mondial du PNUD; UN اتخذ المقرر 2011/18 بشأن استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Adopté la décision 2011/18 relative à l'examen à mi-parcours du Programme mondial du PNUD; UN اتخذ المقرر 2011/18 بشأن استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    En ce qui concerne le fond, l'estimation objective de l'impact du programme a utilement contribué au processus d'examen à mi-parcours du Programme de pays. UN فعلى الصعيد الموضوعي، أتاح مدخلا مفيدا لعملية استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري عن طريق تقييم موضوعي لتأثير البرنامج.
    examen à mi-parcours du Programme régional de l'Amérique latine et des Caraïbes UN - - استعراض منتصف المدة للبرنامج اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    L'examen à mi-parcours du Programme mondial aura lieu en 2010. UN وسيُجرى في عام 2010 استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي.
    Notant avec satisfaction le travail réalisé par les hauts fonctionnaires spécialistes du droit de l'environnement réunis pour effectuer un examen à mi-parcours du Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement durant les années 90, UN وإذ يحيط علما مع التقدير باﻷعمال التي قام بها اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في القانون البيئي ﻹجراء استعراض منتصف الفترة لبرنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه بصورة دورية في التسعينات،
    L'aide aux pays en développement sans littoral est restée insuffisante et le Groupe des 77 et la Chine espèrent que l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty aboutira à des résultats positifs en faveur de ces pays. UN وتأمل مجموعة الـ 77 والصين في أن يحقّق استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي نتائج إيجابية لصالحها.
    v) Région de l'Asie du Sud (E/ICEF/2010/P/L.20), examen à mi-parcours du Programme des pays suivants : Inde, Maldives et Népal; UN ' 5` تقرير منطقة جنوب آسيا (E/ICEF/2010/P/L.20) الذي يشمل استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية في ملديف ونيبال والهند؛
    Le présent rapport s'achève par un compte rendu des préparatifs de l'examen à mi-parcours du Programme d'action prévu pour 1995. UN ويختتم هذا التقرير بمناقشة لﻷعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج العمل، المزمع اجراؤه في عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more