"examen des modalités" - Translation from French to Arabic

    • استعراض طرائق
        
    • استعراض الترتيبات اللازمة
        
    • المناقشة بشأن طرائق
        
    • النظر في طرائق
        
    • مناقشة طرائق
        
    • استعراض ترتيبات
        
    • استعراض للترتيبات
        
    • استعراض مشروع طرائق
        
    • واستعراض ترتيبات
        
    • مناقشة الطرائق
        
    Examen des modalités et procédures d'application du mécanisme pour un développement propre UN استعراض طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة
    II. Examen des modalités et procédures d'application du mécanisme pour un développement propre UN ثانياً- استعراض طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة
    A. Examen des modalités et procédures d'application du mécanisme UN ألف - استعراض طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة 59-66 18
    Examen des modalités de financement et de soutien des missions politiques spéciales UN استعراض الترتيبات اللازمة لتمويل البعثات السياسية الخاصة ودعمها
    4/CMP.9 Examen des modalités et procédures d'application du mécanisme pour un développement propre 12 UN 4/م أإ-9 استعراض طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة 14
    4/CMP.9 Examen des modalités et procédures d'application du mécanisme pour un développement propre UN 4/م أإ-9 استعراض طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة
    A. Examen des modalités et procédures d'application du mécanisme UN ألف - استعراض طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة 44-46 15
    Examen des modalités de coopération régionale pour la gestion des catastrophes naturelles, en particulier l'établissement d'un Centre Asie-Pacifique pour la gestion des catastrophes à l'aide des technologies de l'information, de la communication et de l'espace UN استعراض طرائق التعاون الإقليمي في إدارة الكوارث الطبيعية وبخاصة إنشاء مركز لآسيا والمحيط الهادئ لإدارة الكوارث معززة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا الفضائية
    Examen des modalités de coopération régionale pour la gestion des catastrophes naturelles, notamment la création d'un centre pour l'Asie et le Pacifique pour la gestion des catastrophes utilisant la technologie de l'information, de la communication et spatiale UN استعراض طرائق التعاون الإقليمي في إدارة الكوارث الطبيعية، وبخاصة إنشاء مركز لآسيا والمحيط الهادئ لإدارة الكوارث معزز بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا الفضائية
    Examen des modalités de coopération régionale pour la gestion des catastrophes naturelles, en particulier l'établissement d'un centre Asie-Pacifique pour la gestion des catastrophes à l'aide des technologies de l'information, de la communication et de l'espace UN استعراض طرائق التعاون الإقليمي في إدارة الكوارث الطبيعية وبخاصة إنشاء مركز لآسيا والمحيط الهادئ لإدارة الكوارث معززة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا الفضائية
    Examen des modalités de coopération régionale pour la gestion des catastrophes naturelles, en particulier l'établissement d'un centre Asie-Pacifique pour la gestion des catastrophes à l'aide des technologies de l'information, de la communication et de l'espace UN استعراض طرائق التعاون الإقليمي في إدارة الكوارث الطبيعية وبخاصة إنشاء مركز لآسيا والمحيط الهادئ لإدارة الكوارث معززة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا الفضائية
    Examen des modalités de coopération régionale pour la gestion des catastrophes naturelles, en particulier l'établissement d'un Centre Asie-Pacifique pour la gestion des catastrophes à l'aide des technologies de l'information, de la communication et de l'espace UN استعراض طرائق التعاون الإقليمي في إدارة الكوارث الطبيعية وبخاصة إنشاء مركز لآسيا والمحيط الهادئ لإدارة الكوارث معززة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا الفضائية
    Tant le PNUD que le FNUAP ont participé au processus d'Examen des modalités de financement du réseau des coordonnateurs résidents, en cours dans le contexte du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وشارك البرنامج الإنمائي وصندوق السكان على حد سواء أيضاً في عملية استعراض طرائق تمويل نظام المنسقين المقيمين الجارية حالياً في سياق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    2. Examen des modalités de mise en oeuvre, y compris en particulier l'utilisation d'agents externes tels que les ONG et les institutions publiques et privées; UN ٢ - استعراض طرائق التنفيذ، بما في ذلك، على وجه الخصوص، استخدام اﻷطراف الخارجية مثل المنظمات غير الحكومية والمؤسسات العامة والخاصة؛
    Examen des modalités de financement et de soutien des missions politiques spéciales UN استعراض الترتيبات اللازمة لتمويل البعثات السياسية الخاصة ودعمها
    Examen des modalités de financement et de soutien des missions politiques spéciales UN استعراض الترتيبات اللازمة لتمويل البعثات السياسية الخاصة ودعمها
    D'autres ont souligné qu'il importait de disposer de ressources suffisantes pour les activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement et indiqué qu'elles étaient prêtes à poursuivre l'Examen des modalités relatives aux mécanismes d'annonces de contributions. UN وأعربت وفود أخرى عن آرائها بشأن أهمية توفير الموارد الكافية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة وعن رغبتها في مواصلة المناقشة بشأن طرائق آليات إعلان التبرعات.
    Ces fonctions et principes de fonctionnement pourraient servir de base à l'Examen des modalités et des dispositions institutionnelles pour la plateforme. UN ويمكن استخدام هذه الوظائف والمبادئ كأساس يستند إليه عند النظر في طرائق عمل المنبر وترتيباته المؤسساتية.
    Elle attend avec intérêt l'Examen des modalités d'une planification à long terme qui aiderait les tribunaux à se concentrer sur l'avenir, sur les résultats attendus et sur les ressources nécessaires au-delà du cycle budgétaire annuel. UN وتطلعت أيضا إلى مناقشة طرائق التخطيط على مدى أطول، مما سيساعد المحكمتين على التركيز على تحقيق أهداف تطلعية، ورصد الإنجازات المتوقعة وتلبية الاحتياجات من الموارد التي قد تؤثر على عملهما بعد انتهاء دورة الميزانية التي تدوم سنة واحدة.
    3. Examen des modalités de financement et d'appui en vigueur pour les missions politiques spéciales UN 3 - استعراض ترتيبات تمويل ودعم البعثات السياسية الخاصة
    Le Comité recommande par conséquent que l'Assemblée prie le Secrétaire général de procéder à un Examen des modalités actuelles d'établissement de communiqués de presse, y compris une évaluation de la qualité des communiqués de presse, en ayant à l'esprit la nécessité de toucher le public le plus large possible et de recourir aux moyens de diffusion les plus appropriés. UN وبناء عليه، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام إجراء استعراض للترتيبات الحالية المتخذة لإعداد النشرات الصحفية، بما في ذلك إجراء تقييم لنوعية النشرات، على أن تؤخذ في الاعتبار الحاجة إلى الوصول إلى أوسع جمهور ممكن فضلا عن كفالة أنسب الوسائل للنشر.
    Informations sur l'Examen des modalités, des critères et du mandat proposés pour l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie UN معلومات عن استعراض مشروع طرائق ومعايير واختصاصات تقييم منتصف المدة للاستراتيجية
    Tout en se déclarant satisfaites de la direction de la coopération Sud-Sud assumée par le PNUD, les délégations l'ont invité à renforcer son engagement auprès des pays à revenu intermédiaire et ont souligné l'importance qu'il y avait à prendre en compte les besoins variables de ces pays pour l'affectation des ressources et l'Examen des modalités de la programmation. UN ومع سرور الوفود بقيادة مديرة البرنامج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فقد حثت البرنامج الإنمائي على زيادة تفاعله مع البلدان المتوسطة الدخل، وشددت على أهمية التعبير عن الاحتياجات المتنوعة للبلدان المتوسطة الدخل عند تخصيص الموارد واستعراض ترتيبات البرمجة.
    En ce qui concerne ses travaux intersessions et ses méthodes de travail internes, le Groupe de travail a décidé ce qui suit : poursuivre l'Examen des modalités de suivi durant la vingt-septième session, notamment les modalités relatives au classement des affaires. UN 10 - وقرر الفريق العامل، فيما يتعلق بعمله فيما بين الدورات وأساليب عمله الداخلية، أن يواصل في دورته السابعة والعشرين مناقشة الطرائق المتبعة في متابعة الآراء، بما في ذلك الطرائق المتبعة في إغلاق القضايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more