Table ronde ministérielle sur l'examen des progrès réalisés dans la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société | UN | اجتماع المائدة المستديرة الوزاري بشأن استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
examen des progrès réalisés dans l'application de la stratégie globale de communication | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة |
ii) examen des progrès réalisés dans l'application de la stratégie globale de communication; | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة؛ |
Table ronde ministérielle sur l'examen des progrès réalisés dans la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial | UN | اجتماع مائدة مستديرة وزاري بشأن استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
ii) examen des progrès réalisés dans l'application de la stratégie globale de communication; | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة؛ |
examen des progrès réalisés dans l'application de la stratégie globale de communication. | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة. |
examen des progrès réalisés dans l'application de la stratégie globale de communication | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة |
examen des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix en République centrafricaine | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى |
L'accent mis par cette session de l'Assemblée générale sur l'examen des progrès réalisés dans la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) arrive à point nommé. | UN | إن تركيز هذه الدورة للجمعية العامة على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ملائم للغاية. |
examen des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix en République centrafricaine | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى |
examen des progrès réalisés depuis la quatrième session de la Conférence | UN | نيروبي استعراض التقدم المحرز منذ الأونكتاد الرابع |
examen des progrès réalisés DANS L'APPLICATION DU PLAN D'ACTION DE BUENOS AIRES, DES DÉCISIONS PRISES PAR LE COMITÉ DE HAUT NIVEAU ET | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس ومقــررات اللجنــة الرفيعــة المستوى وتوصيات |
examen des progrès réalisés DANS L’APPLICATION DU PLAN D’ACTION DE BUENOS AIRES, DES DÉCISIONS PRISES PAR LE COMITÉ DE HAUT NIVEAU ET DES RECOMMANDATIONS DE LA COMMISSION SUD | UN | استعراض التقدم المحرز فـي تنفيذ خطة عمل بوينس آيريس ومقـررات اللجنة الرفيعة المستوى وتوصيات لجنة الجنوب |
i) examen des progrès réalisés et des mesures à prendre; | UN | `1 ' استعراض التقدم المحرز والنظر في الأعمال المستقبلية؛ |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen des progrès réalisés et des mesures à envisager | UN | تقرير الأمين العام عن استعراض التقدم المحرز والنظر في الإجراءات المقبلة |
examen des progrès réalisés et des mesures à envisager | UN | استعراض التقدم المحرز والنظر في الإجراءات المقبلة |
examen des progrès réalisés DANS LA PROMOTION ET LA MISE EN ŒUVRE DU DROIT AU DÉVELOPPEMENT: EXAMEN DU RAPPORT DE | UN | استعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية: النظر في تقرير |
examen des progrès réalisés DANS LA PROMOTION ET LA MISE EN ŒUVRE DU DROIT AU DÉVELOPPEMENT: | UN | استعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية: |
Un examen des progrès réalisés devrait être entrepris en 2003. | UN | وينبغي إجراء استعراض للتقدم المحرز في عام 2003. |
À sa cinquante-cinquième session, l'Assemblée générale a décidé que sa session extraordinaire consacrée à l'examen des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Programme pour l'habitat aurait lieu du 6 au 8 juin 2001 à New York (résolution 55/195). | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين، قررت الجمعية العامة أن تُعقد الدورة الاستثنائية للجمعية لاستعراض وتقييم تنفيذ جدول أعمال الموئل في الفترة من 6 إلى 8 حزيران/يونيه 2001 في نيويورك (القرار 55/195). |
Il assurera le suivi et l'examen des progrès réalisés dans le domaine de l'industrialisation du continent et arrêtera et recommandera les mesures susceptibles d'accélérer l'industrialisation dans la région. | UN | كما ترصد هذه اللجنة وتستعرض التقدم المحرز في تصنيع أفريقيا وتحدد التدابير اللازمة للتعجيل بعملية التصنيع في المنطقة وتوصي بها. |
examen des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Stratégie | UN | استعراض التقدم المحرَز في تنفيذ الاستراتيجية |
Le groupe a récemment procédé à l'examen des progrès réalisés dans la mise en œuvre de ces recommandations. | UN | وأجرى الفريق التوجيهي مؤخرا استعراضا للتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات. |
Contribution de la CNUCED, dans le cadre de son mandat, à la mise en œuvre des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies et à l'examen des progrès réalisés | UN | مساهمة الأونكتاد، في حدود ولايته، في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة واستعراض التقدم المحرز في هذا التنفيذ في إطار بنود جدول أعماله ذات الصلة |
On y trouvera d'abord un examen des progrès réalisés dans plusieurs domaines : évaluation des résultats obtenus en matière de développement, responsabilité opérationnelle, connaissances et apprentissage, et partenariats. | UN | ويبدأ التقرير بدراسة التقدم المحرز في تقييم أداء التنمية والمساءلة عن الأمور الموضوعية والمعرفة والتعلُّم والشراكات. |