"examen du processus" - Translation from French to Arabic

    • استعراض عملية
        
    • واستعراض عملية
        
    • استعراض إجراءات
        
    • بدراسة عملية
        
    Le Comité a procédé à cette étude, qu'il a étendue à l'examen du processus budgétaire d'autres organisations qui sont de son ressort. UN وقام المجلس بتوسيع نطاق دراسته بحيث صارت تشمل استعراض عملية وضع ميزانيات المنظمات اﻷخرى التي تدخل ضمن نطاق اختصاصه.
    examen du processus de vérification des références dans les organismes du système des Nations Unies UN استعراض عملية التحقق من الجهات المرجعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    :: examen du processus de sélection des moyens de transport (publics ou privés) utilisés par les minorités afin que toutes les communautés puissent avoir accès à toutes les régions du Kosovo UN :: استعراض عملية اختيار مسارات النقل التي يستخدمها أفراد الأقليات بحيث تتاح لجميع الطوائف إمكانية الوصول إلى جميع المناطق في كوسوفو بوسائل النقل العامة والخاصة
    En outre, un examen du processus des tables rondes en Asie et dans le Pacifique a été entrepris en 1991-1992; ses conclusions sont similaires à celles de l'examen fait dans la région de l'Afrique. UN كما تم استعراض عملية المائدة المستديرة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في الفترة ١٩٩١ - ١٩٩٢؛ وتتفق نتائج هذا الاستعراض مع النتائج التي توصل اليها الاستعراض الذي أجري في منطقة افريقيا.
    Approbation des recommandations et examen du processus d'application par la Conférence UN إقرار التوصيات واستعراض عملية التنفيذ من قِبل المؤتمر
    examen du processus d'achat pour l'appel d'offres concernant la construction dans le cadre du plan-cadre d'équipement UN استعراض إجراءات الشراء المتبعة في طلبات تقديم عروض البناء فيما يتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    examen du processus des tables rondes UN استعراض عملية المائدة المستديرة
    examen du processus des tables rondes UN استعراض عملية المائدة المستديرة
    examen du processus des tables rondes UN استعراض عملية المائدة المستديرة
    examen du processus des tables rondes UN استعراض عملية المائدة المستديرة
    examen du processus des tables rondes UN استعراض عملية المائدة المستديرة
    L'évolution récente de l'économie mondiale rend d'autant plus nécessaire un examen du processus de développement qui tienne compte de son intégration croissante du fait de l'interdépendance des questions économiques et sociales et des préoccupations de sécurité politique. UN والتطورات التي شهدها مؤخرا الاقتصاد العالمي تعزز الحاجة إلى استعراض عملية التنمية بوصفها عملية متزايدة التكامل من خلال صلاتها بالبعدين الاقتصادي والاجتماعي وبعد اﻷمن السياسي.
    L'évolution récente de l'économie mondiale rend d'autant plus nécessaire un examen du processus de développement qui tienne compte de son intégration croissante du fait de l'interdépendance des questions économiques et sociales et des préoccupations de sécurité politique. UN والتطورات التي شهدها مؤخرا الاقتصاد العالمي تعزز الحاجة إلى استعراض عملية التنمية بوصفها عملية متزايدة التكامل من خلال صلاتها بالبعدين الاقتصادي والاجتماعي وبعد اﻷمن السياسي.
    " L'examen du processus d'élaboration de la planification ainsi que des plans de vérification de la Division a révélé l'inexistence d'un plan à long terme. UN " تبين من استعراض عملية وضع التخطيط في الشعبة وخطط مراجعة الحسابات أنه لم يكن هناك خطة معتمدة طويلة اﻷجل.
    examen du processus des tables rondes UN استعراض عملية المائدة المستديرة
    examen du processus des tables rondes UN استعراض عملية المائدة المستديرة
    Ce document a été rédigé par le facilitateur dans le cadre de l'examen du processus de réforme de 2005 et reflète le consensus auquel sont parvenus les États membres de la CEE. I. Généralités UN تولى الميسر إعداد هذه الوثيقة في إطار استعراض عملية إصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا لعام 2005، وهي تعكس توافق الآراء الذي تم التوصل إليه بين الدول الأعضاء في اللجنة.
    Le rapport de la mission d'examen du processus de Kimberley au Libéria, conduite du 18 au 27 mars 2013, a été finalement publié à la mi-mai 2014. UN وصدر أخيرا تقريرها بعثةُ استعراض عملية كيمبرلي الموفدة إلى ليبريا في الفترة من 18 إلى 27 آذار/مارس 2013، في منتصف شهر أيار/مايو 2014.
    C'est pourquoi la délégation de l'orateur se félicite qu'on cherche à accroître la responsabilisation, en définissant plus clairement les compétences et les responsabilités et en introduisant des mécanismes de contrôle et d'examen du processus de décisions concernant les nominations. UN وأعرب عن ارتياح وفده لما يولى من اهتمام لتعزيز المساءلة بتحديد مجالات السلطة والمسؤولية تحديدا أوضح وإدخال آليات لرصد واستعراض عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالتعيينات.
    :: 13 juillet 2006 : examen du processus et calendrier des réunions spécialement consacrées à certains pays; approbation d'une liste de participants; invitations adressées aux représentants des Gouvernements burundais et sierra-léonais pour qu'ils présentent au Comité un exposé sur les priorités en matière de consolidation de la paix; UN :: 13 تموز/يوليه 2006: استعراض إجراءات وجدول الاجتماعات المخصصة لبلد محدد؛ إقرار قائمة المشتركين؛ الدعوات الموجهة لممثلي حكومتي بوروندي وسيراليون لتقديم إحاطة للجنة بشأن الأولويات الرئيسية لبناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more