"examen du rapport d" - Translation from French to Arabic

    • بالنظر في تقرير
        
    • النظر في التقرير
        
    • نظرت في تقرير
        
    • استعراض تقرير
        
    Il a évoqué des situations où des organisations non gouvernementales nationales transcrivaient et utilisaient judicieusement ces enregistrements comme moyen de mobiliser les pouvoirs publics après l'examen du rapport d'un Etat par un organe conventionnel. UN وأشار إلى حالات تم فيها استنساخ مضمون اﻷشرطة ثم استخدامه على نحو فعال كأداة للضغط من قبل المنظمات غير الحكومية الوطنية عقب قيام إحدى الهيئات التعاهدية بالنظر في تقرير الدولة المعنية.
    2. Prend également note de l'examen du rapport d'évaluation sommaire du Programme d'action de la Décennie à mi-parcours établi par le Directeur général de l'UNESCO A/49/159-E/1994/62. UN ٢ - يحيط علما أيضا بالنظر في تقرير منتصف المدة الموجز للتقييم الذي قدمه المدير العام لليونسكو بشأن خطة العمل للعقد)٨٤(؛
    Des informations émanant des bureaux extérieurs du PNUD, en particulier les rapports sur le développement national, lorsqu'il en existait et qu'ils étaient utiles à l'examen du rapport d'un État, étaient communiqués périodiquement au Comité. UN وأشار إلى أن المعلومات الواردة من المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لا سيما التقارير عن التنمية الوطنية تقدم بانتظام إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وذلك حيثما تكون هذه التقارير موجودة وذات صلة بالنظر في تقرير دولة ما.
    examen du rapport d'ACTIVITÉ DU GROUPE D'EXPERTS GOUVERNEMENTAUX ET ÉCHANGE DE VUES GÉNÉRAL UN النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين وعن التبادل العام للآراء
    examen du rapport d'ACTIVITÉ DU GROUPE D'EXPERTS GOUVERNEMENTAUX ET ÉCHANGE DE VUES GÉNÉRAL (suite) UN النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين وعن التبادل العام للآراء
    À plusieurs occasions dans le passé, le Comité a reçu des renseignements, principalement d'organisations non gouvernementales, après l'examen du rapport d'un État partie et l'adoption des observations finales s'y rapportant. UN 44- كانت اللجنة تتلقى، في مناسبات عديدة في السابق، معلومات معظمها من منظمات غير حكومية، بعد أن تكون قد نظرت في تقرير الدولة الطرف واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنه.
    examen du rapport d'un État en l'absence d'une délégation de cet État. UN استعراض تقرير دولة دون حضور وفد يمثل هذه الدولة
    11. La procédure d'examen du rapport d'un État partie par le Comité commence une fois ce rapport soumis au secrétariat. UN 11- وتبدأ العملية التي تفضي إلى قيام اللجنة بالنظر في تقرير دولة طرف ما عندما تقدم هذه الدولة الطرف تقريرها إلى الأمانة.
    Le Comité prend également en considération les renseignements qui sont fournis par des sources autres que les États parties à l'occasion de l'examen du rapport d'un État partie. UN 48- تأخذ اللجنة في الاعتبار أيضاً ما تقدمه إليها مصادر غير الدول الأطراف من معلومات ذات صلة بالنظر في تقرير أي من الدول الأطراف.
    50. Le Comité prend également en considération les renseignements qui sont fournis par des sources autres que les États parties à l'occasion de l'examen du rapport d'un État partie. UN 50- تأخذ اللجنة في الاعتبار أيضاً ما تقدمه إليها مصادر غير الدول الأطراف من معلومات ذات صلة بالنظر في تقرير أي من الدول الأطراف.
    50. Le Comité prend également en considération les renseignements qui sont fournis par des sources autres que les États parties à l'occasion de l'examen du rapport d'un État partie. UN 50- تأخذ اللجنة في الاعتبار أيضاً ما تقدمه إليها مصادر غير الدول الأطراف من معلومات ذات صلة بالنظر في تقرير أي من الدول الأطراف.
    43. Le Comité prend également en considération les renseignements qui sont fournis par des sources autres que les États parties à l'occasion de l'examen du rapport d'un État partie. UN 43- تأخذ اللجنة في الاعتبار أيضاً ما تقدمه إليها مصادر غير الدول الأطراف من معلومات ذات صلة بالنظر في تقرير أي من الدول الأطراف.
    Le Comité prend également en considération les renseignements qui sont fournis par des sources autres que les États parties à l'occasion de l'examen du rapport d'un État partie. UN 43- تولي اللجنة اهتماماً كبيراً أيضا بما تقدمه مصادر غير الدول الأطراف من معلومات ذات صلة بالنظر في تقرير أي من الدول الأطراف.
    Le Comité attache une grande importance aux renseignements qui sont fournis par des sources autres que les États parties à l'occasion de l'examen du rapport d'un État partie. UN 602- تولي اللجنة اهتماماً كبيراً لما تقدمه مصادر غير الدول الأطراف من معلومات وثيقة الصلة بالنظر في تقرير أي من الدول الأطراف.
    examen du rapport d'activité qui sera présenté à la Commission du développement durable à sa quatrième session. UN النظر في التقرير المرحلي المرفوع الى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة
    Il se félicite également de la participation, pendant l'examen du rapport, d'une délégation de haut niveau et compétente. UN وتشيد أيضاً بمشاركة وفد رفيع المستوى وعلى درجة عالية من الكفاءة في أثناء النظر في التقرير.
    Il se félicite également de la présence, pendant l'examen du rapport, d'une délégation de haut niveau. UN وتنوه أيضاً بحضور وفد على مستوى عال في أثناء النظر في التقرير.
    Il se félicite également de la présence, pendant l'examen du rapport, d'une délégation de haut niveau. UN وتنوه أيضاً بحضور وفد رفيع المستوى في أثناء النظر في التقرير.
    À plusieurs occasions dans le passé, le Comité a reçu des renseignements, principalement d'organisations non gouvernementales, après l'examen du rapport d'un État partie et l'adoption des observations finales s'y rapportant. UN 603- كانت اللجنة تتلقى، في مناسبات عديدة في السابق، معلومات معظمها من منظمات غير حكومية، بعد أن تكون قد نظرت في تقرير الدولة الطرف واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنه.
    À plusieurs occasions dans le passé, le Comité a reçu des renseignements, principalement d'organisations non gouvernementales, après l'examen du rapport d'un État partie et l'adoption des observations finales s'y rapportant. UN 46- كانت اللجنة تتلقى، في مناسبات عديدة في السابق، معلومات معظمها من منظمات غير حكومية، بعد أن تكون قد نظرت في تقرير الدولة الطرف واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنه.
    Il est préférable d'adopter une attitude persuasive pendant l'examen du rapport d'un État. UN ومن المفضل اتباع نهج مقنع أثناء استعراض تقرير دولة طرف.
    Le Fonds apprécie la contribution du Comité à l'examen du rapport d'activité 2013 de la Division. UN ويُعرب الصندوق عن التقدير لمساهمة اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في استعراض تقرير شُعبة خدمات الرقابة لأنشطة عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more