L'examen du registre national prend fin dans l'année qui suit la date de présentation des informations. | UN | ويجري الانتهاء من استعراض السجل الوطني في غضون سنة واحدة من تاريخ تقديم المعلومات. |
L'examen du registre national est achevé dans un délai d'un an à compter de la date à laquelle les informations sont attendues. | UN | ويُختتم استعراض السجل الوطني في غضون عام واحد من التاريخ الواجب لتقديم المعلومات. |
L'examen du registre national est achevé dans un délai d'un an à compter de la date à laquelle les informations doivent être soumises. | UN | ويُختتم استعراض السجل الوطني في غضون عام واحد من التاريخ الواجب لتقديم المعلومات. |
L'examen du registre national est achevé dans un délai d'un an à compter de la date à laquelle les informations sont attendues. | UN | ويُختتم استعراض السجل الوطني في غضون عام واحد من التاريخ الواجب لتقديم المعلومات. |
L'examen du registre de l'établissement pénitentiaire de Boufarik cité par l'auteur démontre que son fils n'y a pas été détenu. | UN | وتبين من فحص سجل سجن بوفاريك الذي ذكرته صاحبة البلاغ أن ابنها لم يكن محتجزاً هناك. |
L'examen du registre national est achevé dans un délai d'un an à compter de la date à laquelle les informations doivent être soumises. | UN | ويُختتم استعراض السجل الوطني في غضون عام واحد من التاريخ الواجب لتقديم المعلومات. |
L'examen du registre national est achevé dans un délai d'un an à compter de la date à laquelle les informations doivent être soumises. | UN | ويُختتم استعراض السجل الوطني في غضون عام واحد من التاريخ الواجب لتقديم المعلومات. |
L'examen du registre national est achevé dans un délai d'un an à compter de la date à laquelle les informations doivent être soumises. | UN | ويُختتم استعراض السجل الوطني في غضون عام واحد من التاريخ الواجب لتقديم المعلومات. |
Le Groupe a en outre fait observer que l'examen du registre gagnerait à être effectué par un plus grand nombre d'experts représentant des pays ayant des conceptions diverses de la transparence dans le domaine des armements, compte tenu d'une représentation géographique équitable. | UN | ولاحظ الفريق أن عملية استعراض السجل ستستفيد من زيادة عدد الخبراء الذين يمثلون بلدانا ذات وجهات نظر مختلفة بشأن الشفافية في مجال التسلح على أساس التمثيل الجغرافي العادل. |
L'équipe d'experts élabore la version finale du rapport d'examen du registre national dans un délai de quatre semaines à compter de la date de réception des observations concernant le projet de rapport. | UN | ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض السجل الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات على مشروع التقرير. |
L'équipe d'experts établit un projet de rapport d'examen du registre national dans les six semaines qui suivent la réception des observations sur les questions posées. | UN | ويعد فريق خبراء الاستعراض مشروع تقرير عن استعراض السجل الوطني في غضون ستة أسابيع من تلقي التعليقات على الأسئلة المطروحة. |
L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen du registre national dans un délai de quatre semaines à compter de la date de réception des observations sur le projet de rapport. | UN | ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض السجل الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات على مشروع التقرير. |
L'équipe d'experts établit un projet de rapport d'examen du registre national dans les six semaines qui suivent la réception des observations sur les questions posées. | UN | ويعد فريق خبراء الاستعراض مشروع تقرير عن استعراض السجل الوطني في غضون ستة أسابيع من تلقي التعليقات على الأسئلة المطروحة. |
L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen du registre national dans un délai de quatre semaines à compter de la date de réception des observations sur le projet de rapport. | UN | ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض السجل الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات على مشروع التقرير. |
L'équipe d'experts établit un projet de rapport d'examen du registre national dans les six semaines qui suivent la réception des observations sur les questions posées. | UN | ويعد فريق خبراء الاستعراض مشروع تقرير عن استعراض السجل الوطني في غضون ستة أسابيع من تلقي التعليقات على الأسئلة المطروحة. |
L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen du registre national dans un délai de quatre semaines à compter de la date de réception des observations sur le projet de rapport. | UN | ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض السجل الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات على مشروع التقرير. |
L'équipe d'experts établit un projet de rapport d'examen du registre national dans les six semaines qui suivent la réception des observations sur les questions posées. | UN | ويعد فريق خبراء الاستعراض مشروع تقرير عن استعراض السجل الوطني في غضون ستة أسابيع من تلقي التعليقات على الأسئلة المطروحة. |
L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen du registre national dans un délai de quatre semaines à compter de la date de réception des observations sur le projet de rapport. | UN | ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض السجل الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات على مشروع التقرير. |
L'équipe d'experts établit un projet de rapport d'examen du registre national dans les six semaines qui suivent la réception des observations sur les questions posées. | UN | ويعد فريق خبراء الاستعراض مشروع تقرير عن استعراض السجل الوطني في غضون ستة أسابيع من تلقي التعليقات على الأسئلة المطروحة. |
L'examen du registre de l'établissement pénitentiaire de Boufarik cité par l'auteur démontre que son fils n'y a pas été détenu. | UN | وتبين من فحص سجل سجن بوفاريك الذي ذكرته صاحبة البلاغ أن ابنها لم يكن محتجزاً هناك. |
Dans les deux autres cas, un nouvel examen du registre d'écrou avait montré que les intéressés n'avaient jamais été arrêtés ou placés en détention par les forces de sécurité. | UN | وفي الحالتين الأخريين، تبين من فحص سجل المحتجزين مرة أخرى أن قوات الأمن لم تقم قط بإلقاء القبض على الأشخاص المفقودين أو احتجازهم. |