"examen en raison de" - Translation from French to Arabic

    • البحث بسبب
        
    32. L’Afghanistan avait été inclus dans la liste des pays devant faire l’objet d’un examen en raison de la décision XVI/18 et de la recommandation 34/1. UN 32 - تم إدراج أفغانستان على قائمة البحث بسبب المقرر 16/18 والتوصية 34/1.
    80. L’Erythrée avait été incluse dans la liste des pays devant faire l’objet d’un examen en raison de son non-respect potentiel de ses obligations en matière de communication de données. UN 80 - تم إدراج إريتريا على قائمة البحث بسبب عدم الامتثال المحتمل لالتزاماتها الخاصة بالإبلاغ عن البيانات.
    127. Le Japon avait été inclus dans la liste des pays devant faire l’objet d’un examen en raison de sa surconsommation et de sa surproduction apparentes de tétrachlorure de carbone au cours de l’année 2004. UN 127- تم إدراج اليابان على قائمة البحث بسبب الزيادة الواضحة في استهلاكها وإنتاجها لرباعي كلوريد الكربون في 2004.
    132. Kiribati avait été incluse dans la liste des pays devant faire l’objet d’un examen en raison de son non-respect potentiel de ses obligations en matière de communication de données. UN 132- تم إدراج كيريباتي على قائمة البحث بسبب عدم امتثالها المحتمل لالتزاماتها الخاصة بإبلاغ البيانات.
    180. La Serbie et Monténégro avait été incluse dans la liste des pays devant faire l’objet d’un examen en raison de son non-respect potentiel de ses obligations en matière de communication de données. UN 180- تم إدراج الصرب والجبل الأسود على قائمة البحث بسبب عدم امتثالها المحتمل لالتزاماتها الخاصة بإبلاغ البيانات.
    Le Guyana figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison de problèmes qui se posent en matière de respect, comme il ressort des données communiquées par la Partie pour 2004 en application de l'article 7 du Protocole. UN 111- أدرج اسم غيانا على قائمة البحث بسبب قضايا الامتثال الناشئة عن تقرير بيانات عام 2004 الذي قدمته غيانا بموجب المادة 7 من البروتوكول.
    La Suisse figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison de problèmes en matière de respect soulevés par les données communiquées pour 2004 par la Partie conformément à l'article 7 du Protocole. UN 185- أدرج اسم سويسرا على قائمة البحث بسبب قضايا الامتثال الناشئة عن تقرير بيانات 2004 الذي قدمه الطرف بموجب المادة 7 من البروتوكول.
    109. Le Honduras avait été inclus dans la liste des pays devant faire l’objet d’un examen en raison de la recommandation 34/19, dans laquelle il lui avait été demandé instamment de présenter au Secrétariat ses données pour 2004 afin de permettre au Comité d’évaluer sa situation par rapport à ses engagements figurant dans la décision XV/35. UN 109- تم إدراج هندوراس على قائمة البحث بسبب التوصية 34/19، التي حثتها على أن تقدم بياناتها عن عام 2004 بحيث تتمكن اللجنة من تقييم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 15/35.
    160. Nauru avait été incluse dans la liste des pays devant faire l’objet d’un examen en raison de la recommandation 34/29, dans laquelle le Comité avait noté avec satisfaction qu’elle avait communiqué ses données manquantes conformément à la décision XVI/17 et lui avait rappelé de présenter ses données manquantes pour les années de référence. UN 160- تم إدراج ناورو على قائمة البحث بسبب التوصية 34/29، التي أشارت بالتقدير إلى تقديم ناورو لبياناتها المتأخرة طبقاً للمقرر 16/17، وذكرتها بأن تقدم بياناتها المتأخرة عن سنة الأساس.
    167. Le Nigéria avait été inclus dans la liste des pays devant faire l’objet d’un examen en raison de la recommandation 34/31, dans laquelle cette Partie avait été instamment priée de présenter ses données pour 2004 afin de permettre au Comité d’évaluer la suite qu’elle avait donnée à ses engagements figurant dans la décision XIV/30. UN 167 - أُدرجت نيجيريا على قائمة البحث بسبب التوصية 34/31، التي حثتها على أن تقدم بياناتها عن عام 2004 بحيث تتمكن اللجنة من تقييم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة بالمقرر 14/30.
    169. Le Pakistan avait été inclus dans la liste des pays devant faire l’objet d’un examen en raison de la recommandation 34/32, dans laquelle cette Partie était instamment priée de présenter ses données pour 2004 afin de permettre au Comité d’évaluer la suite qu’elle avait donnée à ses engagements figurant dans la décision XIV/29. UN 169- تم إدراج باكستان على قائمة البحث بسبب التوصية 34/32، التي طالبتها بأن تقدم بياناتها عن عام 2004 بحيث تتمكن اللجنة من تقييم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة بالمقرر 16/29.
    35. L’Albanie avait été incluse dans la liste des pays devant faire l’objet d’un examen en raison de la décision XVI/26 et de la recommandation 34/2 dans laquelle le Comité avait noté les progrès accomplis par cette Partie dans la mise en œuvre de son plan d’action pour éliminer les CFC et ses efforts soutenus pour respecter les mesures de réglementation des CFC énoncées dans le Protocole. UN 35 - تم إدراج ألبانيا على قائمة البحث بسبب المقرر 15/26 والتوصية 34/2، والتي أشارت إلى تقدمها في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية وجهودها المستمرة للامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بالنسبة لمركبات الكربون الكلورية فلورية.
    52. Le Bangladesh avait été inclus dans la liste des pays devant faire l’objet d’un examen en raison de la recommandation 34/5, dans laquelle le Comité avait noté avec satisfaction que la consommation de méthyle chloroforme déclarée par ce pays pour l’année 2004 montrait un retour de ce dernier à une situation de respect des mesures de réglementation fixées par le Protocole, ce dont il l’avait felicité. UN 52 - تم إدراج بنغلاديش على قائمة البحث بسبب التوصية 34/5، والتي أشارت بالتقدير إلى أن بنغلاديش أبلغت عن استهلاك من كلوروفورم الميثيل في عام 2004 يشير إلى أنها عادت إلى الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول وهنأت الطرف على هذا الإنجاز.
    53. La Bolivie avait été incluse dans la liste des pays devant faire l’objet d’un examen en raison de la recommandation 34/7, dans laquelle le Comité lui avait instamment demandé de présenter ses données pour 2004, et en raison de son engagement énoncé dans la décision XV/29 de ramener sa consommation de CFC à 47,6 tonnes ODP en 2004. UN 53 - تم إدراج بوليفيا على قائمة البحث بسبب التوصية 34/7، التي طالبتها بتقديم بياناتها عن العام 2004 والوفاء بالتزامها الوارد بالمقرر 15/29 بأن تخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 47.6 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2004.
    86. Les Etats fédérés de Micronésie avaient été inclus dans la liste des pays devant faire l’objet d’un examen en raison de la recommandation 34/14, dans laquelle le Comité avait noté avec satisfaction la communication par ce pays, conformément à la décision XVI/17, des données manquantes se rapportant aux années 2001, 2002 et 2003, et des données pour 2004. UN 86 - تم إدراج ولايات ميكرونيزيا الموحدة على قائمة البحث بسبب التوصية 34/14، التي أشارت بالتقدير إلى أن الطرف قدم بياناته المتأخرة عن الأعوام 2001 و2002 و2003 طبقاً للمقرر 16/17 كما أبلغ بيانات عام 2004.
    89. Les îles Fidji avaient été incluses dans la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison de la recommandation 34/15 dans laquelle il avait été noté qu’elles avaient communiqué au sujet de leur consommation de bromure de méthyle des données montrant, pour 2004, un écart par rapport à leur obligation de la geler à son niveau de référence de 0,671 tonnes ODP. UN 89 - تم إدراج فيجي على قائمة البحث بسبب التوصية 34/15، التي أشارت إلى أن بيانات الاستهلاك المنقحة لبروميد الميثيل التي قدمتها فيجي عن العام 2004 تظهر انحرافاً عن التزامها بتجميد استهلاكها عند مستوى خط الأساس خاصتها والبالغ 0.671 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    142. Le Lesotho avait été inclus dans la liste des pays devant faire l’objet d’un examen en raison de la recommandation 34/23, dans laquelle il avait été noté avec satisfaction que ce pays avait communiqué les données manquantes pour 2003 et les données pour 2004, lesquelles montraient qu’il était en avance sur ses engagements en matière d’élimination des halons figurant dans la décision XVI/25. UN 142- أُدرجت ليسوتو على قائمة البحث بسبب التوصية 34/23، التي أشارت بالتقدير إلى تقديمها للبيانات المتأخرة عن عام 2003 وبيانات عام 2004، التي أظهرت أنها متقدمة على التزاماتها بالتخلص التدريجي من الهالونات الواردة بالمقرر 16/25.
    Fédération de Russie 171. La Fédération de Russie avait été incluse dans la liste des pays devant faire l’objet d’un examen en raison de la recommandation 34/35, qui rappelait la décision XIV/35 dans laquelle il avait été noté avec satisfaction qu’elle avait communiqué ses données pour 2001. UN 171- أُدرج الاتحاد الروسي على قائمة البحث بسبب التوصية 34/35، التي أشارت إلى المقرر 14/35، الذي أشار بالتقدير إلى أن الاتحاد الروسي أبلغ بياناته عن عام 2001 والتي تؤكد تخلصه الكامل من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون بالمرفقين ألف وباء.
    184. La Sierra Leone avait été incluse dans la liste des pays devant faire l’objet d’un examen en raison de la recommandation 34/37, dans laquelle elle avait été priée de présenter une explication concernant la dérive de sa consommation de halons au cours de l’année 2004 et, au besoin, de soumettre un plan d’action comportant des objectifs et des délais précis pour son retour rapide à une situation de respect. UN 184- أًدرجت سيراليون على قائمة البحث بسبب التوصية 34/37، التي طلبت إلى سيراليون أن تقدم تفسيراً للانحراف في استهلاكها المبلغ عنه من الهالونات في عام 2004، وإن أمكن، خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف السريعة للامتثال.
    La Somalie figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison de la décision des Parties (décision XVI/19) demandant à ce pays qu'il donne une explication ou présente un plan d'action en vue de son retour à une situation de respect des mesures de réglementation des halons fixées par le Protocole. UN 180- أدرج اسم الصومال على قائمة البحث بسبب مقرر الأطراف (المقرر 16/19) الذي كان قد طلب إليها أن تقدم توضيحاً، أو خطة عمل لعودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالونات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more