"examen par le conseil du point intitulé" - Translation from French to Arabic

    • بنظر المجلس في البند المعنون
        
    • نظر المجلس في البند المعنون
        
    A l'issue de consultations avec les membres du Conseil de sécurité, le Président du Conseil a fait la déclaration suivante, au nom du Conseil, à sa 3233e séance, le 9 juin 1993, concernant l'examen par le Conseil du point intitulé " La situation au Libéria " : UN بعد أجراء مشاورات مع أعضاء مجلس اﻷمن، أدلى رئيس المجلس نيابة عن المجلس، في جلسته ٣٢٣٣ المعقودة في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بالبيان التالي، المتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في ليبريا " :
    À la 4304e séance du Conseil de sécurité, tenue le 22 mars 2001, dans le cadre de l'examen par le Conseil du point intitulé < < La situation en Bosnie-Herzégovine > > , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة 4304، التي عقدها مجلس الأمن في 22 آذار/مارس 2001، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " ، أدلى رئيس مجلس الأمن، باسم المجلس، بالبيان التالي:
    À la 3866e séance du Conseil de sécurité, tenue le 25 mars 1998, dans le cadre de l'examen par le Conseil du point intitulé " La situation concernant Haïti " , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في جلسة مجلس اﻷمن ٣٨٦٦، المعقودة في ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٨، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " المسألة المتعلقة بهايتي " أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    A l'issue de consultations avec les membres du Conseil de sécurité, le Président du Conseil a fait, au nom du Conseil, la déclaration suivante, à la 3192e séance, le 3 avril 1993, dans le cadre de l'examen par le Conseil du point intitulé " La situation en Bosnie-Herzégovine " : UN بعد التشاور مع أعضاء مجلس اﻷمن، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي باسم المجلس في الجلسة ٣١٩٢ المعقودة يوم ٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣، بشأن نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " :
    À la 3881e séance du Conseil de sécurité, tenue le 14 mai 1998, dans le cadre de l'examen par le Conseil du point intitulé " La responsabilité du Conseil de sécurité en ce qui concerne le maintien de la paix et de la sécurité internationales " , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة ٣٨٨١ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٨ بصدد نظر المجلس في البند المعنون " مسؤولية مجلس اﻷمن عن صون السلم واﻷمن الدوليين " أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 3799e séance du Conseil de sécurité, tenue le 11 juillet 1997 à l'occasion de l'examen par le Conseil du point intitulé " La situation au Cambodge " , le Président du Conseil de sécurité a fait, au nom du Conseil, la déclaration suivante : UN في الجلسة ٩٩٧٣ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ١١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كمبوديا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 3520e séance du Conseil de sécurité, tenue le 14 avril 1995, dans le cadre de l'examen par le Conseil du point intitulé " La situation dans la République de Bosnie-Herzégovine " , le Président du Conseil de sécurité a fait, au nom du Conseil, la déclaration suivante : UN في الجلسة ٣٥٢٠ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٥، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 3531e séance du Conseil de sécurité, tenue le 4 mai 1995, dans le cadre de l'examen par le Conseil du point intitulé " La situation en Croatie " , le Président du Conseil de sécurité a fait, au nom du Conseil, la déclaration suivante : UN في الجلسة ٣٥٣١ التي عقدها مجلس اﻷمن يوم ٤ أيار/مايو ١٩٩٥، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كرواتيا " أدلى رئيس مجلس اﻷمن، نيابة عن المجلس، بالبيان التالي:
    À la 3349e séance du Conseil de sécurité, le 14 mars 1994, le Président du Conseil a fait, au nom du Conseil, la déclaration suivante, dans le cadre de l'examen par le Conseil du point intitulé " La situation dans la République de Bosnie-Herzégovine " : UN في الجلسة ٣٣٤٩ التي عقدها مجلس اﻷمن في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك " أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 6114e séance du Conseil de sécurité, tenue le 29 avril 2009, dans le cadre de l'examen par le Conseil du point intitulé < < Les enfants et les conflits armés > > , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في جلسة مجلس الأمن 6114، المعقودة في 29 نيسان/أبريل 2009، أدلى رئيس مجلس الأمن باسم المجلس بالبيان التالي فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الأطفال والنزاع المسلح " :
    À la 4718e séance du Conseil de sécurité, tenue le 12 mars 2003 dans le cadre de l'examen par le Conseil du point intitulé < < La situation en Somalie > > , le Président du Conseil de sécurité a fait au nom du Conseil la déclaration suivante : UN في جلسة مجلس الأمن 4718 المعقودة في 12 آذار/مارس 2003، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الصومال " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 4390e séance du Conseil de sécurité, tenue le 12 octobre 2001, à l'occasion de l'examen par le Conseil du point intitulé < < Prix Nobel de la paix > > , le Président du Conseil a fait, au nom de ce dernier, la déclaration suivante : UN في الجلسة 4390 لمجلس الأمن التي عقدت في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2001، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " جائزة نوبل للسلام " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 4845e séance du Conseil de sécurité, tenue le 16 octobre 2003, dans le cadre de l'examen par le Conseil du point intitulé < < Menaces à la paix et à la sécurité internationales résultant d'actes terroristes > > , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في جلسة مجلس الأمن 4845، التي عقدت في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003 فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الأخطار التي تهدد السلام والأمن بسبب الأعمال الإرهابية " ، أدلـى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 4734e séance du Conseil de sécurité, tenue le 4 avril 2003 dans le cadre de l'examen par le Conseil du point intitulé < < Menaces à la paix et à la sécurité internationales résultant d'actes terroristes > > , le Président du Conseil de sécurité a fait au nom du Conseil la déclaration suivante : UN في جلسة مجلس الأمن 4734 المعقودة في 4 نيسان/أبريل 2003، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " التهديدات ضد السلام والأمن الدوليين التي تتسبب فيها الأعمال الإرهابية " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À l'issue de consultations avec les membres du Conseil de sécurité, le Président du Conseil a fait, au nom du Conseil, la déclaration suivante, à sa 3387e séance, le 1er juin 1994, dans le cadre de l'examen par le Conseil du point intitulé " La situation dans la République de Bosnie-Herzégovine " : UN في أعقاب مشاورات جرت مع أعضاء مجلس اﻷمن، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي، نيابة عن المجلس في جلسته ٣٣٨٧، المعقودة في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك " :
    À la 3580e séance du Conseil de sécurité, tenue le 18 septembre 1995, dans le cadre de l'examen par le Conseil du point intitulé " La situation dans la République de Bosnie-Herzégovine " , le Président du Conseil de sécurité a fait, au nom du Conseil, la déclaration suivante : UN في جلسة مجلس اﻷمن ٣٥٨٠، المعقودة يوم ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، في صدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 3360e séance du Conseil de sécurité, tenue le 7 avril 1994, dans le cadre de l'examen par le Conseil du point intitulé " Amérique centrale : efforts de paix " , le Président du Conseil de sécurité a fait, au nom du Conseil la déclaration suivante : UN في الجلسة ٠٦٣٣ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤، وفي معرض نظر المجلس في البند المعنون " أمريكا الوسطى: الجهود المبذولة من أجل السلم " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 3361e séance du Conseil de sécurité, tenue le 7 avril 1994, dans le cadre de l'examen par le Conseil du point intitulé " La situation concernant le Rwanda " , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة ٣٣٦١ لمجلس اﻷمن، المعقودة يوم ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤، بمناسبة نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في رواندا " ، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي باسم المجلس:
    À la 3362e séance du Conseil de sécurité, tenue le 8 avril 1994, dans le cadre de l'examen par le Conseil du point intitulé " La situation en Géorgie " , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة ٢٦٣٣ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٨ نيسان/ابريل ٤٩٩١، وفي معرض نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جورجيا " ، أصدر رئيس المجلس البيان التالي باسم المجلس:
    À la 3371e séance du Conseil de sécurité, tenue le 30 avril 1994, dans le cadre de l'examen par le Conseil du point intitulé " La situation concernant le Rwanda " , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في جلسة مجلس اﻷمن ٣٣٧١، المعقودة في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، في صدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة المتعلقة برواندا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 3396e séance du Conseil de sécurité, tenue le 30 juin 1994, dans le cadre de l'examen par le Conseil du point intitulé " La situation dans la République du Yémen " , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة ٣٣٩٦ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الجمهورية اليمنية " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن باسم المجلس بالبيان التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more