"examen quinquennal" - Translation from French to Arabic

    • استعراض السنوات الخمس
        
    • الاستعراض الخمسي
        
    • الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات
        
    • باستعراض السنوات الخمس
        
    • استعراض كل خمس سنوات
        
    • انقضاء خمس سنوات
        
    • للاستعراض الخماسي
        
    • للاستعراضات القادمة التي تجري كل خمس سنوات
        
    • استعراض خمسي
        
    • استعراض فترة الخمس سنوات
        
    • ينظر الاستعراض الخماسي
        
    • واستعراض الخمس سنوات
        
    • باستعراض الخمس سنوات
        
    • ذلك استعراض الخمس سنوات
        
    • مرور خمس سنوات
        
    C'est pour moi un grand honneur de prendre la parole à l'occasion de l'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice. UN إنه لشرف كبير لي أن آخذ الكلمة فيما نجري استعراض السنوات الخمس لاستراتيجية موريشيوس.
    Nous attendons également avec intérêt l'examen quinquennal du Fonds en 2011. UN ونحن نتطلع أيضا إلى استعراض السنوات الخمس للصندوق في عام 2011.
    examen quinquennal de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN الاستعراض الخمسي لاستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    L'examen quinquennal du statut du Conseil devra être l'occasion de clarifier cette situation. UN وينبغي أن يوضّح الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات حالة المجلس هذه المسألة فيما يتعلق بالمستقبل.
    Monsieur le Président, l'an prochain, sous votre présidence, nous procéderons à l'examen quinquennal d'Action 21. UN في العام المقبل، وخلال رئاستكم -سيدي الرئيس- سيكون علينا أن نقـــوم باستعراض السنوات الخمس لجدول أعمال القــــرن ٢١.
    Dans sa décision 96/15, le Conseil d'administration a prié la Directrice exécutive d'entreprendre un examen quinquennal du système d'allocation des ressources du FNUAP, et notamment une évaluation des indicateurs du système et des seuils correspondants. UN 31 - وطلب المجلس التنفيذي، في المقرر 96/15، إلى المديرة التنفيذية إجراء استعراض كل خمس سنوات لنظام تخصيص موارد الصندوق، يشمل تقييم أداء مؤشرات النظام ومستوياتها الدنيا.
    Durant l'année écoulée, l'examen quinquennal de la Commission de consolidation de la paix a mobilisé d'importantes ressources et d'importantes capacités. UN خلال العام الماضي، حشد استعراض السنوات الخمس للجنة بناء السلام قدرا كبيرا من الموارد والقدرات.
    examen quinquennal du Sommet UN استعراض السنوات الخمس لمؤتمر القمة المعقود في كوبنهاغن
    Des enseignements peuvent également être tirés de l'examen quinquennal de la Conférence de Beijing sur la façon d'utiliser Internet pour assurer la participation de la société civile. UN ويمكن أيضا استخلاص دروس من استعراض السنوات الخمس لمؤتمر بيجين بشأن كيفية استعمال الإنترنت في إشراك المجتمع المدني.
    examen quinquennal du Plan d'action de Beijing UN استعراض السنوات الخمس لتنفيذ منهاج عمل بيجين
    2. Décide d'entreprendre un examen détaillé de la question de l'écart de rémunération à l'occasion du prochain examen quinquennal de la rémunération et des autres conditions d'emploi des trois intéressés; UN تقرر اجراء دراسة تفصيلية لمسألة نسبية الأجور في سياق استعراض السنوات الخمس المقبل لشروط خدمة واجور المسؤولين الثلاثة؛
    B. examen quinquennal de la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social UN باء - الاستعراض الخمسي لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Nous ne sommes qu'à quelques mois de l'examen quinquennal de la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social. UN ونحــن لا تفصلنــا عن الاستعراض الخمسي لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة الاجتــماعي إلا أشهر قليلة.
    16. Une émission de 15 minutes sur l'examen quinquennal du suivi de la Conférence mondiale sur le développement social, en anglais et turc UN 16- تحقيق مدته 15 دقيقة عن الاستعراض الخمسي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والتركية
    Il faudrait que le contractant présente un plan de travail visant à combler les lacunes en matière de données environnementales mises en évidence lors de l'examen quinquennal. UN وينبغي عرض خطة لمعالجة الثغرات في البيانات البيئية المحددة في الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات.
    les États membres et leurs décideurs tiennent les engagements pris lors du troisième examen quinquennal de la mise en œuvre de la CIPD en Afrique (CIPD + 15); UN `1 ' احترام الدول الأعضاء وواضعي السياسات على المستوى الوطني لالتزاماتهم المتعلقة باستعراض السنوات الخمس عشرة لتنفيذ توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في أفريقيا؛
    Dans sa décision 96/15, le Conseil d'administration a prié la Directrice exécutive d'entreprendre un examen quinquennal du système d'allocation des ressources du FNUAP, et notamment une évaluation des indicateurs du système et des seuils correspondants. UN 31 - وطلب المجلس التنفيذي، في المقرر 96/15، إلى المديرة التنفيذية إجراء استعراض كل خمس سنوات لنظام تخصيص موارد الصندوق، يشمل تقييم أداء مؤشرات النظام ومستوياتها الدنيا.
    En 1998, nous entreprendrons également un examen quinquennal à mi-parcours de la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne adoptés au mois de juin 1993. UN وفي عام ١٩٩٨ من المقرر أيضا أن نقوم باستعراض نصف المدة بعد انقضاء خمس سنوات على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدا في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    La période sur laquelle portera le prochain rapport, qui ira du 1er janvier au 31 décembre 2014, marquera la fin du deuxième examen quinquennal du dispositif de consolidation de la paix. UN 42 - ستمثل الفترة المشمولة بالتقرير المقبل، الممتدّة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، نهاية الدورة الثانية للاستعراض الخماسي لهيكل بناء السلام.
    Le présent rapport a été établi en réponse à cette demande et à l’obligation d’effectuer un examen quinquennal énoncée dans la Charte des droits et devoirs économiques des États. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب وللحاجة إلى استعراض خمسي لميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية.
    Cette intervention a défini le point de départ de la contribution européenne à l'examen quinquennal de l'architecture de consolidation de la paix de l'ONU. UN وقد وصف ذلك البيان نقطة انطلاق المساهمة الأوروبية في استعراض فترة الخمس سنوات لهيكل الأمم المتحدة لبناء السلام.
    7. Décide que les questions visées au paragraphe 4 de la présente résolution seront traitées lors du prochain examen quinquennal du Programme d'action mondial, qui doit avoir lieu en 2002; UN ٧ - تقرر أن ينظر الاستعراض الخماسي المقبل لبرنامج العمل العالمي، في عام ٢٠٠٢، في القضايا المذكورة في الفقرة ٤ من هذا القرار؛
    L'examen quinquennal, prévu pour l'automne 2005, offrira une occasion de discuter de mesures additionnelles à cet égard. UN واستعراض الخمس سنوات المقرر إجراؤه في خريف 2005 سيتيح الفرصة لمناقشة المزيد من العمل في هذا الصدد.
    En ce qui concerne le premier examen quinquennal de la suite donnée à la Déclaration du Millénaire, elle est encouragée à voir, dans les personnes âgées, des parties prenantes au développement et non simplement des bénéficiaires d'une aide. UN ويتعين تشجيع المجتمع الدولي، فيما يتصل باستعراض الخمس سنوات الأول لإعلان الألفية، على أن يعتبر الأشخاص المسنون موردا من الموارد الإنمائية لا مجرد مستفيدين.
    Le Japon estime que les activités menées par la Commission de consolidation de la paix à sa quatrième session, y compris l'examen quinquennal et la création de la formation Libéria sont particulièrement importantes. UN تعتقد اليابان أن أنشطة لجنة بناء السلام خلال دورتها الرابعة، بما في ذلك استعراض الخمس سنوات وإنشاء التشكيلة القطرية المخصصة لليبريا كانت ذات أهمية بالغة.
    Ce groupe de travail a pris en compte l'examen quinquennal effectué par l'Assemblée en session extraordinaire. UN وأخذ هذا الفريق بالاعتبار الاستعراض الشامل بعد مرور خمس سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more