"examens approfondis" - Translation from French to Arabic

    • الاستعراضات المتعمقة
        
    • الاستعراض المتعمق
        
    • استعراضات متعمقة
        
    • استعراضاً متعمقاً
        
    • بالاستعراضات المتعمقة
        
    • الاستعراض المتعمقة
        
    • للاستعراضات المتعمقة
        
    • استعراضا متعمقا للبلاغات
        
    • استعراضات أساسية
        
    • عمليات استعراض متعمق
        
    Rapports des examens approfondis des deuxièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I UN تقارير الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الثانية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول
    Ces examens approfondis devraient être effectués par des équipes d'experts, sous l'autorité de l'Organe subsidiaire...; UN وينبغي أن تضطلع بهذه الاستعراضات المتعمقة أفرقة استعراض مؤلفة من خبراء، تعمل تحت سطلة الهيئة الفرعية لـ...
    3. Le SBI voudra peutêtre étudier les différentes options qui sont présentées ici, concernant les changements qui pourraient être apportés à la troisième série d'examens approfondis. UN وقد عرض في هذه الوثيقة عدد من الخيارات فيما يخص التغييرات الممكن إدخالها على الجولة الثالثة من الاستعراضات المتعمقة.
    Elles proposent une méthode progressive, qui tienne compte de l'expérience acquise grâce aux examens approfondis et s'appuierait sur elle. UN وهي تقترح نهجاً تزايدياً تدريجياً تراعى فيه الخبرة المكتسبة في عمليات الاستعراض المتعمق ويُبنى فيه على هذه الخبرة.
    Les rapports correspondants sur les examens approfondis sont publiés. UN تنشر تقارير الاستعراض المتعمق الخاصة بذلك.
    Les experts désignés pour participer aux examens approfondis pourraient aussi être invités à prendre part à ces travaux. UN ويمكن أيضاً دعوة الخبراء المعينين للاشتراك في الاستعراضات المتعمقة إلى المشاركة في هذا العمل.
    De façon générale, les experts désignés par les gouvernements possèdent les qualifications nécessaires pour mener à bien les examens approfondis. UN وبصورة عامة، تتوفر للخبراء المرشحين من الحكومات المؤهلات المطلوبة ﻹجراء الاستعراضات المتعمقة.
    Des dispositions ont été prises pour recevoir des candidatures supplémentaires d'experts gouvernementaux susceptibles de participer aux examens approfondis. UN واتخذت خطوات لتلقي ترشيحات إضافية لخبراء حكوميين للمشاركة في اجراء الاستعراضات المتعمقة.
    Les examens approfondis des deuxièmes communications doivent être achevés avant la cinquième session de cette Conférence. UN وينبغي أن تستكمل الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الثانية قبل الدورة الخامسة لمؤتمر اﻷطراف.
    Dans la mesure du possible, les renseignements fournis par les examens approfondis ont été pris en compte. UN وأدرجت، بالقدر الممكن، المعلومات المتأتية من الاستعراضات المتعمقة.
    Objet et contenu des examens approfondis 10 UN الغرض من الاستعراضات المتعمقة ومهامها ٠١
    Ces données seront recoupées et vérifiées plus avant dans le cadre de la deuxième compilation-synthèse et au cours des examens approfondis qu'il reste à effectuer. UN وستخضع هذه البيانات لمزيد من المقارنة والتحقق خلال ثاني تجميع وتوليف وخلال الاستعراضات المتعمقة القادمة.
    On s'attachera à établir un aussi grand nombre que possible de rapports sur les examens approfondis d'ici la deuxième Conférence des Etats Parties. UN وفي النية استكمال أكبر عدد ممكن من تقارير الاستعراضات المتعمقة بحلول موعد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    Les rapports sur les examens approfondis des deuxièmes communications nationales sont mis à la disposition des Parties. UN تتاح للأطراف تقارير عن عمليات الاستعراض المتعمق للبلاغات الوطنية الثانية.
    Fin de la deuxième série d'examens approfondis. UN نهاية الجولة الثانية لعمليات الاستعراض المتعمق.
    Examen des résultats et de l'expérience découlant de la deuxième série d'examens approfondis. UN النظر في النتائج والخبرة فيما يتعلق بالجولة الثانية من عمليات الاستعراض المتعمق.
    Les rapports sur les examens approfondis sont mis à la disposition des Parties. UN تتاح للأطراف تقارير عن عمليات الاستعراض المتعمق.
    Les rapports des examens approfondis ne seront communiqués que dans leur langue d'origine. UN أما تقارير الاستعراض المتعمق فتوفر باللغة اﻷصلية فقط.
    D. Options concernant la conduite des examens approfondis 18 - 20 9 UN دال- إمكانيات إجراء استعراضات متعمقة 18-20 10
    Vingtquatre examens d'inventaires de GES et 18 examens approfondis de communications nationales sont programmés. UN ومن المقرر إجراء أربعة وعشرين استعراضاً لقوائم جرد غازات الدفيئة و18 استعراضاً متعمقاً للبلاغات الوطنية.
    Les ressources de ce sous—programme allouées à la réalisation des examens approfondis des communications nationales seront utilisées au début de l'exercice biennal pour achever les rapports sur les examens approfondis entrepris en 1999. UN وموارد هذا البرنامج الفرعي المخصصة لإجراء استعراضات متعمقة للبلاغات الوطنية سوف تستخدم في بداية فترة السنتين لاستكمال التقارير المتعلقة بالاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية المضطلع بها في 1999.
    Les Parties devraient déterminer si certains aspects du rapport du GIEC et des rapports sur les examens approfondis pourraient être examinés par le groupe immédiatement ou à plus long terme et, dans l'affirmative, lesquels. UN وفيما يتعلق بالموضوعات المحددة أعلاه، ينبغي لﻷطراف أن تنظر بتمعن فيما اذا كانت الموضوعات الواردة في تقرير الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وتلك الواردة في تقارير الاستعراض المتعمقة ملائمة لتنظر فيها الهيئة توا أو في اﻷجل الطويل، وان كان كذلك فما هي الموضوعات التي يجدر معالجتها.
    Ces fichiers sont également utilisés de manière occasionnelle pour identifier des experts pouvant participer aux examens approfondis. UN كما استُخدمت هاتان القائمتان من حين لآخر لتحديد الخبراء المحتملين للاستعراضات المتعمقة.
    Treize examens approfondis des deuxièmes communications nationales ont été effectués, y compris des visites dans les pays, et dix communications nationales ont été diffusées. UN وأجري ثلاثة عشر استعراضا متعمقا للبلاغات الوطنية الثانية، بما في ذلك القيام بزيارات قطرية، وتم تعميم ٠١ بلاغات وطنية.
    Apporter une aide plus efficace et plus rationnelle Le Royaume-Uni a procédé à des examens approfondis de l'aide bilatérale et multilatérale afin de déterminer comment utiliser au mieux l'argent du contribuable et contribuer le plus possible au développement. UN أجرت المملكة المتحدة استعراضات أساسية للمعونة الثنائية والمتعددة الأطراف بهدف تحديد سُبل الحصول على أعلى قيمة ممكنة لكل جُنيه استرليني يقدمّه دافعو الضرائب وتحقيق الأثر الإنمائي الأمثل.
    Le tableau 2 récapitule le calendrier des examens approfondis entrepris jusqu'à présent ainsi que les dates des missions dans les pays. UN ويوجز الجدول ٢ ما اضطُلع به من عمليات استعراض متعمق حتى اﻵن وتواريخ الزيارات القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more