"examens de pays" - Translation from French to Arabic

    • الاستعراضات القُطرية
        
    • الاستعراضات القطرية
        
    • عملية الاستعراض القطري
        
    • عملية الاستعراض القُطري
        
    • استعراضات قُطرية
        
    • الاستعراض القُطْرية
        
    • استعراضا قطريا
        
    • الاستعراضات القُطْرية
        
    • استعراضات قطرية
        
    • استعراضاً قطرياً
        
    • الاستعراض القطرية
        
    Conduite des examens de pays au cours des première et deuxième années du cycle UN إجراء الاستعراضات القُطرية في السنتين الأولى والثانية من دورة الاستعراض الأولى
    Analyse des besoins d’assistance technique qui ressortent des examens de pays UN تحليل احتياجات المساعدة التقنية المستبانة في إطار الاستعراضات القُطرية
    Analyse des besoins d'assistance technique qui ressortent des examens de pays: note du Secrétariat UN تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية المستبانة في سياق الاستعراضات القُطرية: مذكّرة من الأمانة
    La désignation tardive des points de contact a considérablement retardé les examens de pays concernés. UN وقد تسبَّب التأخُّر في حدوث تقديم ترشيحات جهات الوصل في حدوث حالات تأخير عديدة في إجراء الاستعراضات القطرية المعنية.
    Rôle dans la conduite des examens de pays UN دور الأمانة في تنفيذ الاستعراضات القطرية
    Des orateurs ont fait valoir qu'une analyse approfondie des besoins d'assistance technique devrait être menée dans le cadre des examens de pays. UN وأبرز المتكلمون ضرورة إجراء تحليل واف للاحتياجات من المساعدة التقنية ضمن إطار الاستعراضات القُطرية.
    À cet égard, des orateurs ont déploré certains retards dans la traduction des documents de travail, qui avaient eu des répercussions sur la durée de plusieurs examens de pays. UN وفي هذا الصدد أعرب المتكلمون عن أسفهم لبعض التأخر في ترجمة وثائق العمل ما أدى إلى إطالة أمد إجراء العديد من الاستعراضات القُطرية.
    Projet révisé de lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et du Secrétariat pour la conduite des examens de pays UN مشروع المبادئ التوجيهية المنقّحة للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية
    II. Enseignements tirés des examens de pays de la première année UN ثانيا- الدروس المستخلصة من الاستعراضات القُطرية في السنة الأولى
    Examens de pays: enseignements tirés de la première année du cycle d'examen en cours UN الاستعراضات القُطرية: الدروس المستخلَصة من السنة الأولى لدورة الاستعراض الحالية
    Rôle dans la conduite des examens de pays UN الأدوار المضطلع بها في تنفيذ الاستعراضات القُطرية
    Projet révisé de lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et du secrétariat pour la conduite des examens de pays UN مشروع المبادئ التوجيهية المنقَّحة للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية
    Les représentants d'OSC ont tiré profit des sessions interactives pour étayer leurs connaissances techniques relatives à la Convention et aux méthodes applicables aux examens de pays. UN وتمكَّن ممثلو منظمات المجتمع المدني من تحسين معرفتهم بجوهر الاتفاقية ومنهجية الاستعراضات القطرية من خلال دورات تفاعلية.
    Note du secrétariat sur les examens de pays: enseignements tirés de la première année du cycle d'examen en cours UN مذكرة من الأمانة بشأن الاستعراضات القطرية: الدروس المستخلصة من السنة الأولى لدورة الاستعراض الحالية
    Examens de pays: organisation et calendrier des examens UN الاستعراضات القطرية: تنظيم الاستعراضات وجدولها الزمني
    Les réponses aux questions figurant sur la liste serviront de base aux examens de pays dans le cadre du Mécanisme. UN وستمثل الأجوبة على القائمة المرجعية أساس الاستعراضات القطرية التي ستُجرى في إطار آلية الاستعراض.
    26. Un certain nombre d'orateurs ont souligné l'importance et l'utilité des examens de pays, à la fois pour les États examinés et pour les États examinateurs. UN 26- وسلَّط عدد من المتكلِّمين الضوء على أهمية عملية الاستعراض القطري وفائدتها للدول المستعرَضة والمستعرِضة على السواء.
    Résultats des examens de pays UN محصَّلة عملية الاستعراض القُطري
    Une bonne pratique identifiée lors de plusieurs examens de pays a constitué à inviter des donateurs ou des groupes de coordination des donateurs à participer au dialogue direct pendant les visites de pays. UN ومن الممارسات الجيدة المتبعة في عدة استعراضات قُطرية دعوةُ الجهات المانحة أو أفرقة تنسيق الجهات المانحة إلى المشاركة في حوار مباشر خلال الزيارات القطرية.
    Cela a joué un rôle déterminant dans le succès du Mécanisme, du fait que chaque État partie participe sur un pied d'égalité aux examens de pays et aux sessions du Groupe d'examen de l'application, d'où un sentiment d'appropriation et une plus grande implication. UN وتبيَّن أنَّ هذا أمر بالغ الأهمية لنجاح الآلية نظراً لأنَّ كل بلد طرف يشارك على قدم المساواة في سياق عمليات الاستعراض القُطْرية وأثناء دورات فريق استعراض التنفيذ، وهو ما يولِّد شعوراً بالملكية والاشتراك.
    Le Mécanisme d'examen de l'application, mis en œuvre depuis juillet 2010 avec 26 examens de pays au cours de la première année (juillet 2010-juin 2011) deviendra pleinement opérationnel au cours de la période 2012-2013, avec 41 pays au cours de la deuxième année (juin 2011-juin 2012) et 40 pays au cours de la troisième (juin 2012-juin 2013). UN وستصبح آلية استعراض التنفيذ، التي بدأت عملها في تموز/يوليه 2010 وأجرت 26 استعراضا قطريا في سنتها الأولى (تموز/يوليه 2010 - حزيران/يونيه 2011)، قادرة على العمل بكامل طاقتها في الفترة 2012-2013، بإجراء 41 استعراضا قطريا في السنة الثانية (حزيران/يونيه 2011 - حزيران/يونيه 2012) و40 استعراضا قطريا في السنة الثالثة (حزيران/يونيه 2012 - حزيران/يونيه 2013).
    Ils ont reconnu que le bon fonctionnement du Mécanisme d'examen de l'application avait permis aux États parties de tirer parti du partage des acquis de l'expérience des examens de pays. UN وأَقرَّ متكلِّمون بأنَّ الآلية قد مكَّنت الدول الأطراف من انتفاع بعضها من تجارب بعض عن طريق الاستعراضات القُطْرية.
    Des examens de pays portant sur la gouvernance en matière de promotion de l'investissement ont été réalisés en Éthiopie, au Lesotho, aux Maldives et en RépubliqueUnie de Tanzanie. UN وتم في إثيوبيا وليسوتو وملديف وجمهورية تنـزانيا المتحدة إجراء استعراضات قطرية لحالة الإدارة في مجال ترويج الاستثمار.
    6. Vingt-sept examens de pays ont été menés au cours de la première année, 41 au cours de la deuxième et 35 au cours de la troisième. UN 6- وقد أُجري 27 استعراضاً قطرياً في السنة الأولى و41 استعراضاً في السنة الثانية
    31. Les lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et du secrétariat pour la conduite des examens de pays et l'esquisse des rapports d'examen de pays et des résumés analytiques, tels que finalisés par le Groupe, figurent à l'annexe I du présent rapport. UN 31- وترد في المرفق الأول لهذا التقرير المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القطرية والمخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القطرية والموجزات التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more