14. Le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٤١ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
32. Le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٢٣ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
Quant au rapport du Groupe de rédaction, il doit être examiné par la Commission elle-même et ne peut être soumis directement au Groupe de travail. | UN | أما تقرير فريق الصياغة فيجب أن تنظر فيه اللجنة بنفسها؛ ولا يمكن ارساله مباشرة إلى الفريق العامل. |
Le Rapporteur spécial a tenté de montrer que le projet de définition examiné par la Commission pouvait englober la catégorie d'actes spécifiques qu'est la reconnaissance. | UN | وما سعى المقرر الخاص إلى بيانه هو أن مشروع التعريف الذي نظرت فيه اللجنة يمكن أن يشمل فئة الأفعال المحددة المتمثلة في الاعتراف. |
39. Le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٩٣ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
50. Le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٠٥ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
55. Le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٥٥ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
59. Le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٩٥ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
68. Le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٨٦ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
72. Le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٢٧ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي : |
On a alors proposé que le rapport soit examiné par la Commission à sa dixième session. | UN | وفي تلك الدورة، اقتُرح بأن تنظر فيه اللجنة في دورتها العاشرة. |
Le projet de loi a été présenté au Secrétariat général de l'Assemblée nationale pour être examiné par la Commission législative. | UN | وقد قدم مشروع القانون هذا إلي الأمانة العامة للجمعية الوطنية لكي تنظر فيه اللجنة التشريعية. |
Rapport examiné par la Commission de la science et de la technique au service du développement au titre du point 2 de l'ordre du jour | UN | التقرير الذي نظرت فيه اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بموجب البند 2 من جدول الأعمال |
178. Le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : | UN | ٨٧١ - كان نص مشروع هذه المادة حسبما نظرت فيه اللجنة على النحو التالي : |
Le projet relatif aux armes est actuellement examiné par la Commission de défense du Congrès national. | UN | هناك مشروع قانون عن الأسلحة قيد نظر لجنة الدفاع التابعة للكونغرس الوطني. |
B. Vue d'ensemble des conclusions du Directeur exécutif dans son premier rapport biennal, examiné par la Commission des stupéfiants à sa quarante-quatrième session | UN | بـاء - لمحة عامة عــــن نتائج التقرير الأول للمدير التنفيذي الذي يقدم مرتين في السنة الذي نظرت فيه لجنة المخدرات في دورتها الرابعة والأربعين |
Renseignements complémentaires sur la Convention no 100 Le Gouvernement a présenté en 2004 un rapport qui sera examiné par la Commission à sa session de novembre-décembre 2005. | UN | معلومـات إضافية عن الاتفاقية رقم 100: قدمت الحكومة عام 2004 تقريراً ستقوم اللجنة بدراسته في دورتها المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Un rapport du Gouvernement sur l'application de la Convention no 111 a été reçu et sera examiné par la Commission d'experts à sa session de novembre-décembre 2002. | UN | ورد تقرير من الحكومة عن تطبيق الاتفاقية رقم 111، وسوف تبحثه لجنة الخبراء في دورتها التي ستعقد خلال تشرين الثاني/ نوفمبر- كانون الأول/ ديسمبر 2002. |
Le dernier rapport du gouvernement a été reçu et il a été examiné par la Commission d'experts lors de sa session de novembre-décembre 2013. | UN | 44 - وتلقت اللجنة آخر تقرير للحكومة، ونظرت فيه لجنة الخبراء في دورتها المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Le projet de loi relative aux disparitions forcées (infractions et sanctions) (2010) est actuellement examiné par la Commission des lois du Parlement. | UN | ومشروع قانون حالات الاختفاء القسري لعام 2010 هو الآن قيد نظر اللجنة التشريعية في البرلمان. |
11. Décide que le problème sans cesse croissant que pose l'introduction clandestine organisée de migrants en situation illégale doit être surveillé en permanence par la communauté internationale en général et examiné par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa quatrième session dans le cadre du problème plus général de la criminalité transnationale organisée. | UN | ١١ - يقرر أن مشكلة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين المتفاقمة تتطلب مواصلة التمحيص فيها من جانب المجتمع الدولي بصورة عامة وينبغي أن تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في سياق المشكلة اﻷوسع المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Ce rapport sera examiné par la Commission à sa quarantehuitième session en 2005. | UN | وستنظر اللجنة في التقرير الإثناسنوي الثالث أثناء دورتها الثامنة والأربعين في عام 2005. |
Notant que le premier des thèmes principaux du Sommet mondial pour le développement social examiné par la Commission dans le cadre du cycle de deux ans est la < < Promotion du plein-emploi et d'un travail décent pour tous > > , qu'elle a examiné à ses quarante-cinquième et quarante-sixième sessions, | UN | وإذ يلاحظ أن اللجنة ناقشت الموضوع ذا الأولوية " تشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع " ، في دورتيها الخامسة والأربعين والسادسة والأربعين، بوصفه أول المواضيع الأساسية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي جرى تناوله في إطار دورة الاستعراض والسياسات التي تمتد لفترة سنتين، |
Il est en outre suggéré que le rapport soit examiné par la Commission de la condition de la femme à sa prochaine session, en février-mars 2000. | UN | ويقترح أن تنظر لجنة مركز المرأة، في دورتها المقبلة التي ستعقد في شباط/فبراير - آذار/ مارس ٢٠٠٠، في التقرير. |
Sa délégation engage donc les pays à appuyer le projet de résolution sur la protection des récifs coralliens qui va être examiné par la Commission | UN | وحث وفده بالتالي البلدان على دعم مشروع القرار بشأن حماية الشعاب المرجانية الذي ستنظر فيه اللجنة. |