"examiné une proposition" - Translation from French to Arabic

    • النظر في اقتراح مقدم
        
    • نظرت في اقتراح مقدم
        
    • نظرت في اقتراح قدمه
        
    • نظرت في مقترح مقدم
        
    • النظر في مقترح قدمه
        
    • أن نظرت في اقتراح
        
    • نظرت في الاقتراح المقدم
        
    • أن نظرت اقتراحا
        
    • نظر المجلس في اقتراح
        
    • النظر في مقترح مقدم
        
    • نظرت اللجنة في اقتراح
        
    • نظرتا في مقترح
        
    Ayant examiné une proposition de la Présidente, le SBI a adopté les conclusions suivantes: UN واعتمدت الهيئة، بعد النظر في اقتراح مقدم من الرئيسة، الاستنتاجات التالية(8):
    12. À leur séance conjointe du 15 septembre, après avoir examiné une proposition des présidents, le SBI et le SBSTA ont adopté les conclusions ciaprès : UN 12- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في جلستيهما المشتركة المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر، بعد النظر في اقتراح مقدم من رئيسيهما، الاستنتاجات التالية:
    33. À sa 7e séance, le 13 juin, après avoir examiné une proposition du Président, le SBSTA a adopté les conclusions suivantes: UN 33- وافقت الهيئة الفرعية خلال جلستها السابعة على الاستنتاجات التالية بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس:
    24. À sa 4ème séance, le 14 juin, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : UN 24- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ الاستنتاجات التالية في جلستها الرابعة المعقودة في 14 حزيران/يونيه، بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس:
    47. À sa 5e séance, le SBSTA a adopté les conclusions ciaprès après avoir examiné une proposition du Président: UN 47- واعتمدت الهيئة الفرعية في جلستها الخامسة، بعد أن نظرت في اقتراح قدمه الرئيس، الاستنتاجات التالية:
    36. À sa 7ème séance, le 1er novembre, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : UN 36- قامت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها السابعة المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد أن نظرت في مقترح مقدم من الرئيس، باعتماد الاستنتاجات التالية:
    Après avoir examiné une proposition des présidents en tenant compte des amendements proposés, ils sont convenus de soumettre à la Conférence des Parties les projets de décision, le texte sur les procédures et mécanismes ainsi que le texte sur les dispositions finales figurant dans le document de séance FCCC/SB/2000/CRP.15/Rev.2, pour examen à sa sixième session. UN وفي الجلسة ذاتها وافقت الهيئتان، بعد النظر في مقترح قدمه الرئيسان وأخذ التعديلات المقترحة في الاعتبار، على أن تحيلا نصوص كل من مشاريع المقررات والإجراءات والآليات والأحكام النهائية الواردة في ورقة غرفة الاجتماعات FCCC/SB/2000/CRP.15/Rev.2 إلى مؤتمر الأطراف ليمحص النظر فيها في دورته السادسة.
    23. À leur séance commune du 15 septembre, après avoir examiné une proposition des présidents, les organes subsidiaires ont adopté les conclusions suivantes : UN 23- اعتمدت الهيئتان الفرعيتان، في الجلسة المشتركة المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر، بعد النظر في اقتراح مقدم من الرئيسين، الاستنتاجات التالية:
    40. À la 4ème séance, le 15 septembre, ayant examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions ci-après : UN 40- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الرابعة المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر، بعد النظر في اقتراح مقدم من الرئيس، الاستنتاجات التالية:
    32. À sa 9ème séance, le 18 novembre, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : UN 32- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها التاسعة المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد النظر في اقتراح مقدم من الرئيس، الاستنتاجات التالية:
    37. À sa 9ème séance, le 18 novembre, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : UN 37- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها التاسعة المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد النظر في اقتراح مقدم من الرئيس، الاستنتاجات التالية:
    28. À sa 4ème séance, le 14 juin, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : UN 28- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها الرابعة المعقودة في 14 حزيران/يونيه الاستنتاجات التالية، بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس:
    31. À sa 4ème séance, le 14 juin, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : UN 31- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها الرابعة المعقودة في 14 حزيران/يونيه الاستنتاجات التالية، بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس:
    35. À sa 4ème séance, le 14 juin, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : UN 35- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها الرابعة المعقودة في 14 حزيران/يونيه الاستنتاجات التالية، بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس:
    55. À sa 5ème séance, le 15 juin, après avoir examiné une proposition du Président, le SBSTA a adopté les conclusions suivantes : UN 55- اعتمدت الهيئة الفرعية في جلستها الخامسة المعقودة في 15 حزيران/يونيه الاستنتاجات التالية بعد أن نظرت في اقتراح قدمه الرئيس:
    59. À sa 7ème séance, le 16 juin, après avoir examiné une proposition du Président, le SBSTA a adopté les conclusions suivantes : UN 59- اعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستها السابعة المعقودة في 16 حزيران/يونيه الاستنتاجات التالية بعد أن نظرت في اقتراح قدمه الرئيس:
    64. À sa 7ème séance, le 16 juin, après avoir examiné une proposition du Président, le SBSTA a adopté les conclusions suivantes : UN 64- اعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستها السابعة المعقودة في 16 حزيران/يونيه، الاستنتاجات التالية بعد أن نظرت في اقتراح قدمه الرئيس:
    40. À sa 7ème séance, le 1er novembre, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : UN 40- قامت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها السابعة المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد أن نظرت في مقترح مقدم من الرئيس، باعتماد الاستنتاجات التالية:
    42. À sa 7ème séance, le 1er novembre, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : UN 42- قامت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها السابعة المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد أن نظرت في مقترح مقدم من الرئيس، باعتماد الاستنتاجات التالية:
    20. À leur séance commune du 18 novembre, après avoir examiné une proposition des présidents, les organes subsidiaires ont décidé de soumettre à la Conférence des Parties le projet de décision figurant dans le document de séance FCCC/SB/2000/CRP.23, pour examen à sa sixième session. UN 20- وافقت الهيئتان الفرعيتان في جلستهما المشتركة المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد النظر في مقترح قدمه الرئيسان، على إحالة مشروع المقرر الوارد في ورقة غرفة الاجتماعات FCCC/SB/2000/CRP.23 إلى مؤتمر الأطراف ليمحص فيه في دورته السادسة.
    16. À sa 8ème séance, le 10 juin, après avoir examiné une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : UN 16- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الثامنة المعقودة في 10 حزيران/يونيه، بعد النظر في مقترح قدمه الرئيس، الاستنتاجات التالية:
    38. À sa 7e séance, le 13 juin, après avoir examiné une proposition du Président, le SBSTA a adopté les conclusions suivantes: UN 38- ووافقت الهيئة الفرعية خلال جلستها السابعة في 13 حزيران/يونيه على الاستنتاجات التالية بعد أن نظرت في الاقتراح المقدم من الرئيس:
    43. A sa 4ème séance, tenue le 28 février, ayant examiné une proposition soumise par le Président sur la base de consultations informelles, le SBSTA : UN ٣٤- اعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستها الرابعة المعقودة في ٨٢ شباط/فبراير، وبعد أن نظرت اقتراحا قدمه الرئيس على أساس المشاورات غير الرسمية الاستنتاجات التالية:
    y) Le Comité mixte a examiné une proposition tendant à ramener de 10 à cinq ans la durée du mariage pour le versement d'une pension de conjoint divorcé survivant au titre de l'article 35 bis des Statuts. UN (ذ) نظر المجلس في اقتراح لخفض فترة الزواج المطلوبة لكي يصبح الموظف أهلا للحصول، بموجب المادة 35 (مكرر) من النظام الأساسي، على استحقاق الزوجات المطلقات الأرامل، من عشر سنوات إلى خمس سنوات.
    17. A sa 6ème séance, le 28 février, ayant examiné une proposition du Vice—Président, le SBI a adopté la conclusion ci—après : UN ٧١- واعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها السادسة المعقودة في ٨٢ شباط/فبراير، بعد النظر في مقترح مقدم من نائب الرئيس الاستنتاج التالي ذكره:
    La Commission a examiné une proposition du CCASIP tendant à tenir compte, dans le calcul de la marge, des gratifications et primes versées dans la fonction publique de référence. UN نظرت اللجنة في اقتراح لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفـــي منظومة اﻷمم المتحــدة تحليل عوامل العلاوات والمكافـــآت لدى الخدمة المتخذة أساسا بالمقارنة في حسابات الهامش.
    29. À leur réunion commune du 3 novembre, après avoir examiné une proposition des présidents, les organes subsidiaires ont adopté les conclusions suivantes : UN 29- قامت الهيئتان الفرعيتان، في جلستهما المشتركة المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد أن نظرتا في مقترح مقدم من الرئيس، باعتماد الاستنتاجات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more