"examinées en" - Translation from French to Arabic

    • ينظر فيها المجلس في
        
    • ينظر فيها في
        
    • يُنظَر فيها في
        
    • تناقش في
        
    • يُنظر فيها في
        
    • تنظر فيها في
        
    • جرى النظر فيها في
        
    • نظرت فيها في
        
    • المستعرضة عام
        
    • التي يُنظر فيها مباشرة في
        
    • التي نُظر فيها في
        
    • جارياً حتى الآن
        
    • الأخرى التي تنظر فيها
        
    • استعراضها على
        
    • نُظر فيها في عام
        
    La liste ci-après énumère les questions dont le Conseil était saisi, mais que celui-ci n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 6 avril 2013. UN وتتضمن القائمة التالية البنود المعروضة على مجلس الأمن التي لم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 6 نيسان/أبريل 2013.
    On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est saisi et qu'il n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 1er juin 2013. UN وتتضمن القائمة التالية البنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن ولم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 1 حزيران/يونيه 2013.
    On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi et qu'il n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 7 septembre 2013. UN وتتضمن القائمة التالية البنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن ولم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2013.
    Celle des questions dont le Conseil est saisi et qu'il n'a pas examinées en séance depuis cette même date figure dans le document S/2010/10/Add.9. UN وترد في الوثيقة S/2010/10/Add.3 قائمة البنود المعروضة على مجلس الأمن والتي لم ينظر فيها في جلسة رسمية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Celle des questions dont le Conseil est saisi et qu'il n'a pas examinées en séance depuis cette même date figure dans le document S/2010/10/Add.9. UN وترد قائمة البنود المعروضة على مجلس الأمن والتي لم ينظر فيها في جلسة رسمية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2007 في الوثيقة S/2010/10/Add.9.
    La liste des questions dont il est saisi et qu'il n'a pas examinées en séance depuis le 1er janvier 2006 figure dans le document S/2009/10/Add.9. UN وترد قائمة البنود التي عُرضت على المجلس ولم يُنظَر فيها في جلسة رسمية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2006 في الوثيقة S/2009/10/Add.9.
    C'est là une des questions qui pourront être examinées en détail la semaine prochaine. UN وهذه المسألة هي من المسائل التي يمكن أن تناقش في الأسبوع القادم بالتفصيل.
    On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi et qu'il n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 5 octobre 2013. UN وتتضمن القائمة التالية البنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن ولم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi et qu'il n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 2 novembre 2013. UN وتتضمن القائمة التالية البنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن ولم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi et qu'il n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 7 décembre 2013. UN وتتضمن القائمة التالية البنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن ولم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil était saisi et qu'il n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2011 au 5 avril 2014. UN وتتضمن القائمة التالية البنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن ولم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 5 نيسان/ أبريل 2014.
    On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil était saisi qui n'ont pas été examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2011 au 7 juin 2014. UN وتتضمن القائمة التالية البنود المعروضة على مجلس الأمن التي لم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 7 حزيران/يونيه 2014.
    On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi et qu'il n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2011 au 6 septembre 2014. UN وتتضمن القائمة التالية البنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن ولم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 6 أيلول/ سبتمبر 2014.
    Celle des questions dont le Conseil est saisi et qu'il n'a pas examinées en séance depuis cette même date figure dans le document S/2010/10/Add.9. UN وترد قائمة البنود المعروضة على مجلس الأمن التي لم ينظر فيها في جلسة رسمية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2007 في الوثيقة S/2010/10/Add.9.
    Celle des questions dont il est saisi et qu'il n'a pas examinées en séance depuis le 1er janvier 2007 figure dans le document S/2010/10/Add.9. UN وترد قائمة البنود المعروضة على مجلس الأمن التي لم ينظر فيها في جلسة رسمية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2007 في الوثيقة S/2010/10/Add.9.
    Celle des questions dont il est saisi et qu'il n'a pas examinées en séance depuis le 1er janvier 2007 figure dans le document S/2010/10/Add.9. UN وترد قائمة البنود المعروضة على مجلس الأمن التي لم ينظر فيها في جلسة رسمية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2007 في الوثيقة S/2010/10/Add.9.
    La liste des questions dont il est saisi et qu'il n'a pas examinées en séance depuis le 1er janvier 2006 figure dans le document S/2009/10/Add.9. UN وترد قائمة البنود التي عُرضت على المجلس ولم يُنظَر فيها في جلسة رسمية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2006 في الوثيقة S/2009/10/Add.9.
    Questions portées à l'attention du Conseil de sécurité mais que celui-ci n'a pas examinées en séance au cours de la période considérée UN المسائل التي عُرضت على مجلس الأمن ولم تناقش في جلسات المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    8. La législation moderne relative à l'eau a considérablement élargi la nature et la portée des questions qui doivent être examinées en matière de réglementation des ressources en eau. UN ٨ - وسعت التشريعات الحديثة الى حد بعيد نوع ونطاق المسائل التي يُنظر فيها في مجال تنظيم موارد المياه.
    Pour la planification, l'établissement et la coordination des listes d'orateurs intervenant dans le débat général et sur les questions inscrites à l'ordre du jour examinées en séance plénière; UN ' 6` تخطيط وإعداد وتنسيق قوائم المتكلمين في المناقشة العامة وجميع بنود جدول الأعمال الأخرى التي يُنظر تنظر فيها في الجلسات العامة؛
    Par la suite, le premier additif publié chaque mois comportera une liste complète et actualisée des questions dont le Conseil est saisi, indiquant celles qu'il aura examinées en séance depuis le 1er janvier 2011. UN وبعد ذلك، ستتضمن أول إضافة تصدر في كل شهر لهذا البيان الموجز قائمةً كاملة ومستوفاة بالبنود المعروضة على مجلس الأمن، تبيِّن البنود التي جرى النظر فيها في جلسة رسمية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    a) L'invocation directe par la Cour suprême de justice des articles 12 et 13 de la Convention dans le cadre d'affaires examinées en février 2006 et en mars 2008; UN (أ) قيام محكمة العدل العليا بالإحالة المباشرة إلى المادتين 12 و13 من الاتفاقية في قضايا نظرت فيها في شباط/فبراير 2006 وآذار/مارس 2008؛
    d) De nouvelles approches épidémiologiques fondées sur la génomique, s'inspirant directement des technologies habilitantes examinées en 2012, pour enquêter sur les épisodes de maladie et gérer ces épisodes et pour assurer un suivi en temps réel de la maladie; UN (د) نهُج جديدة في علم الأوبئة ذات أساس جينومي، مستمدة مباشرة من التكنولوجيات التمكينية المستعرضة عام 2012، للتحقيق في الحوادث الوبائية وتتبُّع الأمراض بشكل آني؛
    Afin d'assurer systématiquement et dans la transparence la participation des délégations aux débats sur les décisions à prendre au sujet des questions examinées en séance plénière, le Président de l'Assemblée générale fera le point de ces travaux en séance plénière. UN يقيّم رئيس الجمعية العامة المناقشة الجارية في الجلسات العامة، وذلك بهدف ضمان وجود عملية منتظمة وشفافة لاشتراك الوفود في المناقشات المتعلقة بالإجراءات التي ينبغي اتخاذها بشأن البنود التي يُنظر فيها مباشرة في الجلسات العامة.
    L'information sur les plaintes examinées en 2013 sera prête en mars 2014. UN وستكون المعلومات المتعلقة بالشكاوى التي نُظر فيها في عام 2013 جاهزة في آذار/مارس 2014.
    4.2 L'État partie fait également valoir que certaines circonstances sont encore examinées en vue d'éclaircir les faits. UN 4-2 وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن ثمة ظروفاً لا يزال التحقيق فيها جارياً حتى الآن من أجل استجلاء الوقائع.
    Pour la planification, l'établissement et la coordination des listes d'orateurs qui interviendront dans le débat général et sur les questions inscrites à l'ordre du jour qui seront examinées en séance plénière; UN ' 6` تخطيط وإعداد وتنسيق قوائم المتكلمين في المناقشة العامة وجميع بنود جدول الأعمال الأخرى التي تنظر فيها الجلسات العامة؛
    Dans le cadre du programme de travail annuel du Bureau de l'audit et des investigations pour 2012, les audits des bureaux de pays portaient également sur des questions transversales qui sont examinées en profondeur selon des procédures normalisées. UN 38 - وشملت جميع عمليات مراجعة حسابات المكاتب القطرية، كجزء من خطة العمل السنوية لمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات لعام 2011، المواضيع الشاملة التي تم استعراضها على نطاق واسع بالاستناد إلى الإجراءات الموحدة لمراجعة الحسابات.
    Demandes de suspension examinées en 1999 UN تعليق الإجراء في دعاوى نُظر فيها في عام 1999

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more