"examiner le projet de rapport" - Translation from French to Arabic

    • النظر في مشروع التقرير
        
    • استعراض مشروع التقرير
        
    • لتتفحص مشروع التقرير
        
    • مناقشة مشروع التقرير
        
    1. La PRÉSIDENTE invite le Comité à examiner le projet de rapport annuel chapitre par chapitre. UN الرئيسة: دعت اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير السنوي فصلاً بعد الآخر.
    Il invite le Comité à examiner le projet de rapport en procédant chapitre par chapitre. UN ودعا اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير فصلاً إثر فصل.
    18. Le Président invite le Comité à examiner le projet de rapport chapitre par chapitre. UN 18 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير فصلا فصلا.
    examiner le projet de rapport préliminaire préparé par le Secrétariat sur l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, et transmettre ses observations à ce sujet; UN (ه) استعراض مشروع التقرير الأولي الذي أعدته الأمانة عن تقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وتقديم تعليقات بشأنه؛
    Il a l'intention de lever la séance afin de donner aux délégations le temps d'examiner le projet de rapport dans sa version révisée. UN وأعلن أنه يعتزم رفع الجلسة ومنح الوفود بعض الوقت لتتفحص مشروع التقرير المنقح.
    Il invite la Réunion à examiner le projet de rapport et les modifications y relatives section par section, avant de l'adopter dans son ensemble. UN ودعا الاجتماع إلى النظر في مشروع التقرير والتعديلات المتعلقة به فرعاً ففرعاً، قبل اعتماده برمته.
    35. La PRÉSIDENTE invite le Comité à examiner le projet de rapport annuel chapitre par chapitre. UN 35- الرئيسة دعت اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير السنوي، الفصل تلو الفصل.1
    57. La PRESIDENTE invite le Comité à examiner le projet de rapport annuel. UN ٧٥- الرئيسة دعت اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير السنوي.
    Celui-ci a commencé à examiner le projet de rapport final établi par son Président sur la base des documents de travail et autres documents informels que le Groupe d'étude avait examinés au cours de ses travaux depuis le début des délibérations en 2009. UN وبدأ الفريق الدراسي النظر في مشروع التقرير النهائي الذي أعده رئيس الفريق استناداً إلى أوراق العمل والوثائق غير الرسمية الأخرى التي بحثها الفريق الدراسي أثناء عمله منذ بدء مداولاته في عام 2009.
    Le Président invite le Comité à examiner le projet de rapport chapitre par chapitre. UN 23 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير كل فصل على حدة.
    1. Le Président invite le Comité à examiner le projet de rapport annuel chapitre par chapitre. UN 1- الرئيس دعا اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير السنوي فصلاً فصلاً.
    2. Le PRÉSIDENT invite les membres du Comité à examiner le projet de rapport annuel, chapitre par chapitre. UN 2- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير السنوي فصلاً فصلاً.
    1. La PRÉSIDENTE invite le Comité à examiner le projet de rapport annuel chapitre par chapitre. UN 1- الرئيسة دعت اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير السنوي فصلاً بفصل.
    Il a invité le Sous-Comité juridique à examiner le projet de rapport afin de le présenter au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique pour examen. UN ودعا الفريقُ العامل المخصص المفتوح العضوية اللجنة الفرعية القانونية إلى النظر في مشروع التقرير بغية إحالته إلى لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية لكي تنظر فيه بدورها.
    Le Président invite le Comité à examiner le projet de rapport chapitre par chapitre. UN 23 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير فصلا فصلا.
    Comme je l'ai dit plus tôt, nous allons nous réunir en séance plénière informelle pour commencer à examiner le projet de rapport annuel. Je suggère que nous nous retrouvions dans une dizaine de minutes. UN وكما سبق لي أن ذكرت، فسنجتمع في جلسة عامة غير رسمية - أقترح أن نعقدها خلال 10 دقائق - لبدء النظر في مشروع التقرير السنوي.
    1. Le PRESIDENT invite les membres du Comité à examiner le projet de rapport annuel, en commençant par le chapitre I (CCPR/C/48/CRP.1), qu'il propose d'adopter section par section. UN ١- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير السنوي بدءاً بالفصل اﻷول، )CCPR/C/48/CRP.1(، واقترح اعتماده فرعاً إِثر فرع.
    1. Le PRESIDENT invite le Comité à examiner le projet de rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale, qui comporte plusieurs documents (CCPR/C/51/CRP.1 et Additifs et CRP.2 et Additifs) correspondant aux différents chapitres. UN ١- الرئيس دعا اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة والذي يحتوي على عدة وثائق )الوثيقة CCPR/C/51/CRP.1 وإضافاتها، والوثيقة CRP.2 وإضافاتها( تتعلق بمختلف الفصول.
    examiner le projet de rapport préliminaire élaboré par le Secrétariat concernant l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO et fournir des observations sur ce projet, pour examen par le Comité à sa dixième réunion; UN (ج) استعراض مشروع التقرير الأولي الذي أعدته الأمانة عن تقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني وتقديم تعليقات بشأنه، لتنظر فيه اللجنة في اجتماعها العاشر.
    92. Le Représentant spécial demande à nouveau instamment au Conseil des ministres d'examiner le projet de rapport à soumettre au titre du Pacte international relatif aux droits civils et politiques qu'a élaboré le Comité interministériel sur les obligations concernant l'établissement de rapports et à le transmettre sans nouveau retard au Comité des droits de l'homme à Genève. UN ٢٩- يواصل الممثل الخاص حث مجلس الوزراء بشدة على استعراض مشروع التقرير الذي أعدته اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بالتزامات تقديم التقارير بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وتقديمه إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في جنيف دون تأخير.
    Il a l'intention de lever la séance afin de donner aux délégations le temps d'examiner le projet de rapport dans sa version révisée. UN وأعلن أنه يعتزم رفع الجلسة ومنح الوفود بعض الوقت لتتفحص مشروع التقرير المنقح.
    Je vous rappelle qu'hier, lors de nos consultations informelles, nous sommes convenus qu'immédiatement après cette séance plénière aurait lieu une réunion plénière informelle ayant pour objet d'examiner le projet de rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN ولعلكم تذكرون عندما التقينا ﻹجراء مشاورات غير رسمية باﻷمس، أننا اتفقنا على عقد جلسة عامة غير رسمية بعد هذه الجلسة العامة مباشرة، بهدف مناقشة مشروع التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more