44. Mesures à prendre: Le SBI voudra peutêtre examiner le rapport du Groupe d'experts des pays les moins avancés. | UN | 44- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في تقرير فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً. |
Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner le rapport du Groupe de travail spécial sur le déroulement de ses travaux en 2013 et à prendre les dispositions complémentaires jugées appropriées. | UN | 38- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في تقرير فريق منهاج ديربان عما أحرزه من تقدم في أعماله في عام 2013، واتخاذ أي إجراء إضافي يراه مناسباً. |
14. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport du Groupe consultatif d'experts et à adopter des conclusions à ce sujet. | UN | 14- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في تقرير فريق الخبراء الاستشاري واعتماد استنتاجات بشأنه. |
D'autre part, la délégation française ne voit pas de raison de principe ni de procédure qui interdise à l'Assemblée générale d'examiner le rapport du Groupe consultatif indépendant, qui lui a été communiqué par le Secrétaire général. | UN | ومن جهة أخرى لا يرى الوفد الفرنسي أي سبب مبدئي أو اجرائي يمنع الجمعية العامة من النظر في تقرير الفريق الاستشاري المستقل الذي أحيل اليها عن طريق اﻷمين العام. |
7. Décide d''examiner le rapport du Groupe de travail à sa cinquante-huitième session, au titre des mêmes point et alinéa de l''ordre du jour; | UN | 7- تقرر النظر في تقرير الفريق العامل في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند الفرعي نفسه من جدول الأعمال؛ |
Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être examiner le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la question. | UN | 20 - وقد يرغب الفريق العامل في أن ينظر في تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذه المسألة. |
13. Se déclare résolu à examiner le rapport du Groupe d'experts et toute proposition concernant des mesures de suivi et toute recommandation au sujet de mesures pratiques susceptibles de renforcer l'embargo sur les armes; | UN | 13 - يعرب عن تصميمه على النظر في تقرير هيئة الخبراء وأي مقترحات ذات صلة تتعلق بأعمال المتابعة والتوصيات المقدمة بشأن ما يمكن اتخاذه من خطوات عملية من أجل تعزيز حظر توريد الأسلحة؛ |
37. Mesures à prendre: Le SBI pourrait examiner le rapport du Groupe d'experts des pays les moins avancés et prendre les mesures qu'il jugera nécessaires. | UN | 37- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في تقرير فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً واتخاذ أي إجراء قد تراه لازماً. |
42. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner le rapport du Groupe de travail spécial sur le déroulement de ses travaux en 2012. | UN | 42- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في تقرير فريق منهاج ديربان عما أحرزه من تقدم في أعماله في عام 2012. |
35. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport du Groupe d'experts des PMA mentionné cidessous et à adopter des conclusions à ce sujet. | UN | 35- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في تقرير فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، الذي يرد ذكره أدناه، وإلى اعتماد استنتاجات في هذا الصدد. |
26. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport du Groupe d'experts des PMA mentionné cidessous et à donner des indications à ce sujet. | UN | 26- الإجراء: تُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في تقرير فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً المبيَّن أدناه وإلى تقديم توجيهات في هذا الشأن. |
38. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport du Groupe d'experts des PMA mentionné cidessous et à donner des indications à ce sujet. | UN | 38- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في تقرير فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً المبين أدناه وإلى تقديم توجيهاتها بشأنه. |
28. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport du Groupe consultatif d'experts et à lui fournir de nouvelles orientations pour l'exécution de son programme de travail. | UN | 28- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في تقرير فريق الخبراء وإلى تقديم مزيد من الإرشادات لفريق الخبراء في مجال تنفيذ برنامج عمله. |
45. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport du Groupe d'experts des PMA mentionné cidessous et à donner des indications à ce sujet. | UN | 45- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في تقرير فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً المبيّن أدناه وإلى تقديم توجيهاتها بشأنه. |
47. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être examiner le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique et faire les recommandations qu'il juge utiles. | UN | 47 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في النظر في تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وتقديم أي توصيات يراها مناسبة. |
46. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport du Groupe d'experts des pays les moins avancés et à adopter des conclusions à son sujet. | UN | 46- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في تقرير فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وإلى اعتماد استنتاجات بشأنه. |
7. Décide d'examiner le rapport du Groupe de travail à sa cinquante-septième session, au titre des mêmes point et alinéa de l'ordre du jour; | UN | 7- تقرر النظر في تقرير الفريق العامل في دورتها السابعة والخمسين في إطار البند الفرعي نفسه من جدول الأعمال؛ |
La Sixième Commission siègera l'après-midi du 18 février 2005 pour examiner le rapport du Groupe de travail et prendre une décision à son sujet. | UN | وستجتمع اللجنة السادسة بعد ذلك، بعد ظهر يوم 18 شباط/فبراير 2005، من أجل النظر في تقرير الفريق العامل واتخاذ إجراء بشأنه. |
M. Wensley convient avec le représentant de la Chine que la Réunion des États parties des 12 et 13 décembre n'a pas du tout le même mandat, puisqu'elle est censée examiner le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux et décider de la suite des travaux. | UN | وهو يتفق مع ممثل الصين في أن اجتماع الدول الأطراف في 12 و13 كانون الأول/ديسمبر ليس لـه نفس الولاية بتاتاً، لأنه من المقدر لـه أن ينظر في تقرير فريق الخبراء الحكوميين، والبت فيما يتلو ذلك من أعمال. |
M. Wensley convient avec le représentant de la Chine que la Réunion des États parties des 12 et 13 décembre n'a pas du tout le même mandat, puisqu'elle est censée examiner le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux et décider de la suite des travaux. | UN | وهو يتفق مع ممثل الصين في أن اجتماع الدول الأطراف في 12 و13 كانون الأول/ديسمبر ليس لـه نفس الولاية بتاتاً، لأنه من المقدر لـه أن ينظر في تقرير فريق الخبراء الحكوميين، والبت فيما يتلو ذلك من أعمال. |
13. Se déclare résolu à examiner le rapport du Groupe d'experts et toute proposition concernant des mesures de suivi et toute recommandation au sujet de mesures pratiques susceptibles de renforcer l'embargo sur les armes; | UN | 13 - يعرب عن تصميمه على النظر في تقرير هيئة الخبراء وأي مقترحات ذات صلة تتعلق بأعمال المتابعة والتوصيات المقدمة بشأن ما يمكن اتخاذه من خطوات عملية من أجل تعزيز حظر توريد الأسلحة؛ |