"examiner les mesures qui" - Translation from French to Arabic

    • ينظر في الإجراء المحتمل
        
    • ينظر في الإجراءات المحتملة
        
    • ينظر في الإجراء المقترح
        
    • ببحث تدابير
        
    • ودراسة الخطوات المطلوب
        
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre acte des informations et examiner les mesures qui y sont proposées. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المشار إليه في هذه المذكرة.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre acte des informations figurant dans cette note et examiner les mesures qui y sont proposées. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بهذه المذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المقترح فيها.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre acte des informations figurant dans la note et examiner les mesures qui y sont proposées. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المقترح فيها.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre acte des informations figurant dans cette note et examiner les mesures qui y sont proposées. UN وقد يرغب المؤتمر في أن يأخذ علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراءات المحتملة المشار بها في المذكرة.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre acte des informations fournies et examiner les mesures qui y sont proposées. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراءات المحتملة المشار إليها في هذه المذكرة.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre note des informations figurant dans ce document et examiner les mesures qui y sont proposées. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراء المقترح في هذه الوثيقة.
    Dans sa résolution 2000/51, la Commission des droits de l'homme a invité le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, en coopération avec le Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé de la question de l'invalidité, à examiner les mesures qui permettraient de renforcer la protection et le suivi des droits fondamentaux des personnes handicapées. UN 40 - دعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2000/51 مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى القيام، بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بالإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية، ببحث تدابير لتعزيز حماية ورصد حقوق الإنسان للمعوقين.
    La Conférence souhaitera peut-être prendre acte des informations figurant dans la note du secrétariat et examiner les mesures qui y sont suggérées. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بالمذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المقترح المدرج فيها.
    La Conférence souhaitera peut-être prendre acte des informations figurant dans cette note et examiner les mesures qui y sont suggérées. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بالمذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المقترح المدرج فيها.
    La Conférence souhaitera peut-être prendre acte des informations figurant dans cette note et examiner les mesures qui y sont suggérées. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المقترح المدرج فيها.
    La Conférence souhaitera peut-être prendre acte des informations figurant dans cette note et examiner les mesures qui y sont suggérées. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بالمذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المقترح المدرج فيها.
    La Conférence souhaitera peut-être prendre acte des informations figurant dans cette note et examiner les mesures qui y sont suggérées. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المقترح المدرج فيها.
    La Conférence souhaitera peut-être prendre acte des informations figurant dans cette note et examiner les mesures qui y sont suggérées. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بالمذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المقترح المدرج فيها.
    La Conférence souhaitera peut-être prendre acte des informations figurant dans cette note et examiner les mesures qui y sont suggérées. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بالمذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المقترح المدرج فيها.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre acte des informations et examiner les mesures qui y sont proposées. UN وقد يرغب المؤتمر في أن يأخذ علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراءات المحتملة المشار بها في المذكرة.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre acte des informations figurant dans cette note et examiner les mesures qui y sont proposées. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يأخذ علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرة وأن ينظر في الإجراءات المحتملة المشار بها فيها.
    Elle souhaitera peut-être prendre acte des informations fournies dans cette note et examiner les mesures qui y sont proposées. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراءات المحتملة المشار بها هذه المذكرة.
    Elle souhaitera peut-être prendre acte des informations fournies dans cette note et examiner les mesures qui y sont proposées. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراءات المحتملة المشار بها هذه المذكرة.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre acte des informations figurant dans cette note et examiner les mesures qui y sont proposées. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في إن يأخذ علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراءات المحتملة المشار بها في هذه المذكرة.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre acte des informations figurant dans cette note et examiner les mesures qui y sont proposées. UN وقد يود مؤتمر الأطراف أن يأخذ علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراءات المحتملة المشار بها في هذه المذكرة.
    Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être prendre acte des informations fournies dans cette note et examiner les mesures qui y sont proposées. UN وقد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراء المقترح اتخاذه في الوثيقة.
    30. Invite la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, en coopération avec le Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé de la question de l'invalidité, à examiner les mesures qui permettraient de renforcer la protection et le suivi des droits fondamentaux des handicapés et à solliciter la contribution et les propositions des parties intéressées, notamment le groupe d'experts; UN 30- تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى القيام، بالتعاون مع المقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية المعني بالعجز، ببحث تدابير لتعزيز حماية ورصد حقوق الإنسان للمعوقين، وبالتماس مدخلات ومقترحات من الأطراف المهتمة، بما في ذلك فريق الخبراء على وجه الخصوص؛
    L'objectif était d'examiner tous les types d'investigations conduites au Secrétariat, de faire des suggestions sur les systèmes exigeant des améliorations, d'examiner les mesures qui seraient nécessaires pour opérer des changements et établir le mandat que l'Assemblée avait demandé dans sa résolution 62/247. UN وهدف فرقة العمل هو استعراض جميع أنواع التحقيقات التي تجرى في الأمانة العامة؛ وتقديم مقترحات بشأن الحاجة إلى تحسين النظم؛ ودراسة الخطوات المطلوب اتخاذها لإحداث التغيير؛ وإعداد الاختصاصات التي طلبتها الجمعية العامة في القرار 62/247.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more