Conformément à l'article 66 du règlement intérieur, l'Assemblée générale décide de ne pas examiner les rapports de la Troisième Commission dont elle est saisie. | UN | وبموجب المادة 66 من النظام الداخلي، قررت الجمعية العامة عدم مناقشة تقارير اللجنة الثالثة التي كانت معروضة على الجمعية. |
Conformément à l'article 66 de son Règlement intérieur, l'Assemblée général décide de ne pas examiner les rapports de la Première Commission à l'ordre du jour de l'Assemblée. | UN | وبموجب المادة 66 من النظام الداخلي للجمعية العامة، قررت الجمعية عدم مناقشة تقارير اللجنة الأولى المعروضة عليها. |
Conformément à l'article 66 de son Règlement intérieur, l'Assemblée générale décide de ne pas examiner les rapports de la Sixième Commission à l'ordre du jour de l'Assemblée. | UN | وقررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقارير اللجنة السادسة التي كانت معروضة عليها. |
Point 4 de l'ordre du jour: examiner les rapports de l'Unité d'appui à l'application et des États parties relatifs à l'application de l'article X. | UN | البند 4 من جدول الأعمال: استعراض تقارير وحدة دعم التنفيذ والدول الأطراف بشأن تنفيذها المادة العاشرة؛ |
Conformément à l'article 66 de son règlement intérieur, l'Assemblée décide de ne pas examiner les rapports de la Sixième Commission dont elle est saisie. | UN | وبموجب المادة 66 من النظام الداخلي، قررت الجمعية العامة ألا تناقش تقارير اللجنة السادسة المعروضة على الجمعية. |
Si aucune proposition n'est faite au titre de l'article 66 du Règlement intérieur, je considérerai que l'Assemblée décide de ne pas examiner les rapports de la Cinquième Commission dont elle est saisie aujourd'hui. | UN | ما لم يكن هناك اقتراح في إطار المادة ٦٦ من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقريري اللجنة الخامسة المعروضين على الجمعية اليوم. |
En vertu de l'article 66 de son règlement intérieur, l'Assemblée générale décide de ne pas examiner les rapports de la Deuxième Commission dont elle est saisie. | UN | وقررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقارير اللجنة الثانية التي كانت معروضة عليها. |
S'il n'y a pas de proposition au titre de l'article 66 du règlement intérieur, je considérerai que l'Assemblée décide de ne pas examiner les rapports de la Première Commission dont l'Assemblée est saisie aujourd'hui. | UN | إذا لم يكن هناك اقتراح بمقتضى المادة ٦٦ من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة اﻷولى المطروحة عليها اليوم. |
Si aucune proposition n'est faite au titre de l'article 66 du Règlement intérieur, je considérerai que l'Assemblée générale décide de ne pas examiner les rapports de la Cinquième Commission dont elle est saisie aujourd'hui. | UN | وما لم يكن هناك اقتراح بموجب المادة ٦٦ من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة الخامسة المعروضة على الجمعية اليوم. |
Si aucune proposition n'est faite au titre de l'article 66 du règlement intérieur, je considérerai que l'Assemblée générale décide de ne pas examiner les rapports de la Cinquième Commission dont elle est saisie aujourd'hui. | UN | ما لم يكن هناك اقتـــــراح بمقتضى المادة ٦٦ من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة الخامسة المعروضة على الجمعية اليوم. |
Si aucune proposition n'est présentée au titre de l'article 66 du Règlement intérieur, je considérerai que l'Assemblée générale décide de ne pas examiner les rapports de la Cinquième Commission dont elle est saisie aujourd'hui. | UN | إذا لم يكن هناك اقتراح مقدم في إطار المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة الخامسة المعروضة على الجمعية اليوم. |
S'il n'y a pas de proposition au titre de l'article 66 du Règlement intérieur, je considérerai que l'Assemblée générale décide de ne pas examiner les rapports de la Cinquième Commission dont elle est saisie aujourd'hui. | UN | إذا لم يقدم اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة الخامسة المعروضة على الجمعية اليوم. |
S'il n'y a pas de proposition au titre de l'article 66 du Règlement intérieur, je considérerai que l'Assemblée générale décide de ne pas examiner les rapports de la Première, de la Deuxième, de la Troisième et de la Sixième Commissions dont elle est saisie aujourd'hui. | UN | إذا لم يكن هناك اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقارير اللجان الأولى والثانية والثالثة والسادسة المعروضة على الجمعية اليوم. |
Conformément à l'article 66 de son règlement intérieur provisoire, l'Assemblée générale décide de ne pas examiner les rapports de la Deuxième Commission à l'ordre du jour de l'Assemblée. | UN | وقررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقارير اللجنة الثانية التي كانت معروضة على الجمعية العامة. |
Conformément à l'article 66 de son Règlement intérieur, l'Assemblée générale décide de ne pas examiner les rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) à l'ordre du jour de l'Assemblée. | UN | وبموجب المادة 66 من النظام الداخلي، قررت الجمعية العامة عدم مناقشة تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) التي كانت معروضة على الجمعية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Si aucune proposition n'est présentée au titre de l'article 66 du Règlement intérieur, je considérerai que l'Assemblée générale décide de ne pas examiner les rapports de la Première Commission dont elle est saisie aujourd'hui. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): ما لم يوجد اقتراح في إطار المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة الأولى المعروضة عليها اليوم. |
Le Président : Si aucune proposition n'est faite au titre de l'article 66 du Règlement intérieur, je considérerai que l'Assemblée générale décide de ne pas examiner les rapports de la Deuxième Commission dont l'Assemblée générale est saisie aujourd'hui. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): إذا لم يكن هناك أي اقتراح في إطار المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة الثانية المعروضة على الجمعية اليوم. |
examiner les rapports de vérification des comptes des missions et les observations y relatives | UN | استعراض تقارير مراجعي الحسابات وملاحظات مراجعي الحسابات الميدانية للبعثات |
examiner les rapports de vérification de comptes des missions et se prononcer en conséquence | UN | استعراض تقارير مراجعة حسابات البعثات والرد عليها |
Le Président (parle en anglais) : Si aucune proposition n'est présentée au titre de l'article 66 du Règlement intérieur, je considérerai que l'Assemblée générale décide de ne pas examiner les rapports de la Sixième Commission dont elle est saisie aujourd'hui. | UN | الرئيس: إذا لم يكن هناك اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر ألا تناقش تقارير اللجنة السادسة المعروضة على الجمعية العامة اليوم. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : En l'absence de proposition au titre de l'article 66 du Règlement intérieur provisoire, je considérerai que l'Assemblée générale décide de ne pas examiner les rapports de la Cinquième Commission dont elle est saisie aujourd'hui. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إذا لم يكــن هناك اقتراح في إطار المادة ٦٦ من النظام الداخلي، سأعتبــــر أن الجمعية تقرر عدم مناقشة تقريري اللجنة الخامسة المعروضين على الجمعية اليوم. |
En 2006, le Comité a ainsi pu examiner les rapports de 31 États parties. | UN | وقالت إنه نتيجة لذلك نظرت اللجنة في عام 2006 في تقارير 31 دولة من الدول الأعضاء. |
La Commission devrait examiner les rapports de ces organes en vue d'évaluer la suite donnée entre autres à ces informations et de les inclure dans les travaux de ces organes. | UN | وينبغي للجنة أن تدرس تقارير هذه الهيئات لتحديد الاستجابة لها وإدراجها مع غيرها من المعلومات المتعلقة بالجنسين في عملها. |