"excédents cumulés" - Translation from French to Arabic

    • الفائض التراكمي
        
    • الفائض المتراكم
        
    • الفوائض المتراكمة
        
    Mettre fin à la pratique consistant à inscrire les excédents cumulés en recettes dans les états financiers UN وقف العمل بالممارسة المتمثلة في تحويل الفائض التراكمي إلى إيرادات في البيانات المالية.
    Des excédents cumulés d'un montant de 7 millions de dollars ont été inscrits au montant total des recettes. UN وشمل مجموع الإيرادات التحويلات من الفائض التراكمي إلى الإيرادات ومجموعها 7 ملايين دولار.
    Le Comité recommande que l'UNU mette fin à la pratique consistant à inscrire les excédents cumulés en recettes dans les états financiers. UN 38 - ويوصي المجلس بأن تتوقف جامعة الأمم المتحدة عن ممارسة تحويل الفائض التراكمي إلى الإيرادات في البيانات المالية.
    excédents cumulés UN الفائض المتراكم
    excédents cumulés UN الفائض المتراكم
    S'agissant du recouvrement des coûts, l'OMI a mis en place un système de vente pour ses publications. Les recettes nettes ainsi dégagées font partie des excédents cumulés et contribuent pour une bonne part au développement de son Fonds de coopération technique. UN وفيما يتعلق باسترداد التكاليف، وضعت الوكالة آلية لبيع منشوراتها، ويدر حجم المبيعات إيرادا صافيا يشكل جزءا من الفوائض المتراكمة للوكالة ويساهم إلى حد كبير في نماء صندوق التعاون التقني التابع لها.
    Le compte d'excédents cumulés de l'ONU-Habitat comprend les économies réalisées lors du règlement d'engagements d'exercices antérieurs, des contributions versées par des États Membres et certaines autres recettes. UN يمثل حساب الفائض التراكمي لموئل الأمم المتحدة الوفورات المحققة من تصفية التزامات الفترات السابقة، والتبرعات الواردة من الدول الأعضاء، وغيرها من الإيرادات المحددة.
    Montants virés des excédents cumulés UN التحويلات من الفائض التراكمي
    c) Mettre fin à la pratique consistant à inscrire les excédents cumulés en recettes dans les états financiers (par. 38); UN (ج) وقف العمل بالممارسة المتمثلة في تحويل الفائض التراكمي إلى الإيرادات في البيانات المالية (الفقرة 38)؛
    Note 6 Le compte d'excédents cumulés du PNUE comprend les économies réalisées du fait de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs, des contributions versées par des États Membres et certaines autres recettes. UN يمثل الفائض التراكمي لحساب برنامج الأمم المتحدة للبيئة وفورات تصفية الالتزامات لفترات سابقة، وتبرعات من الدول الأعضاء، وإيرادات أخرى محددة الغرض.
    c Dans certains cas, les fonds déficitaires sont financés, en tout ou en partie, par les excédents cumulés, comme l'a autorisé le Conseil d'administration. UN (ج) في بعض الحالات يمول نقص الإيرادات عن النفقات، كليا أو جزئيا، باستخدام الفائض التراكمي على النحو الذي أذن به مجلس الإدارة.
    Université des Nations Unies Le Comité a relevé avec inquiétude que l'UNU avait procédé à des transferts d'excédents cumulés au compte des recettes à hauteur de 7 millions de dollars pour financer son budget pour l'exercice biennal. UN 21 - أعرب المجلس عن قلقه إزاء التحويلات من حساب الفائض التراكمي لجامعة الأمم المتحدة إلى حساب الإيرادات، البالغة 7 ملايين دولار، التي تمت لغرض تمويل الميزانية لفترة السنتين.
    Au paragraphe 38 de son rapport, le Comité a recommandé que l'UNU mette fin à la pratique consistant à inscrire les excédents cumulés en recettes dans les états financiers. UN 28 - في الفقرة 38، أوصى المجلس بأن توقف جامعة الأمم المتحدة العمل بالممارسة المتمثلة في تحويل الفائض التراكمي إلى الإيرادات في البيانات المالية.
    L'UNU a par ailleurs retraité de la même façon des excédents cumulés d'un montant de 15 640 000 dollars constatés à l'issue de l'exercice biennal 2004-2005. UN وأعادت الجامعة أيضا بيان الأرقام المقارنة لفترة السنتين 2004-2005، بتطبيق نفس المعاملة على الفائض التراكمي وقدره 15.64 مليون دولار.
    excédents cumulés UN الفائض المتراكم
    En 2013, le montant total des charges s'est élevé à 5,25 milliards de dollars, contre 5,26 milliards en 2012, soit un niveau qui est resté supérieur au montant des produits (en puisant dans les excédents cumulés). UN 14 - في عام 2013، بلغ مجموع النفقات 5.25 بلايين دولار (مقابل 5.26 بلايين دولار في عام 2012)؛ وظل مجموع النفقات يزيد على مستوى مجموع الإيرادات بالسحب من الفائض المتراكم.
    Les effets de cet ajustement se répartissent comme suit : une diminution de 17,684 millions de dollars des actifs courants dans l'état de la situation financière; une diminution de 1,759 million de dollars de produits divers dans l'état des résultats financiers; et une diminution de 15,925 millions de dollars des excédents cumulés dans l'état de la situation financière; UN ويتمثل أثر هذه التسوية في ما يلي: نقصان في بيان المركز المالي في الأصول المتداولة بمبلغ 17.684 مليون دولار؛ ونقصان في بيان الأداء المالي في الإيرادات الأخرى بمبلغ 1.759 مليون دولار؛ وانخفاض في بيان المركز المالي في الفائض المتراكم بمبلغ 15.925 مليون دولار؛
    Le montant total des charges s'est élevé à 5,26 milliards de dollars, contre 5,52 milliards en 2011, soit un niveau qui est resté supérieur au montant des produits (en puisant dans les excédents cumulés des années précédentes). UN وفي عام 2012، بلغ مجموع المصروفات ما قيمته 5.26 بلايين دولار (مقابل 5.52 بلايين دولار في عام 2011)، وظل مجموع المصروفات يزيد على مستوى مجموع الدخل بالسحب من الفائض المتراكم من السنوات السابقة.
    La totalité des charges s'est établie à 5,26 milliards de dollars en 2012, contre des dépenses totales de 5,52 milliards en 2011, mais est restée supérieure au montant total des produits (en puisant dans les excédents cumulés). UN 9 - وفي عام 2012، بلغ مجموع المصروفات ما قيمته 5.26 بلايين دولار (مقابل نفقات في عام 2011 قيمتها 5.52 بلايين دولار)، وظلت المصروفات تزيد على مستوى الدخل الإجمالي وتُغطّى بالسحب من الفائض المتراكم.
    Le montant total des charges s'est élevé à 5,25 milliards de dollars, contre 5,26 milliards en 2012, soit un niveau qui est resté supérieur au montant des produits (en puisant dans les excédents cumulés des années précédentes). UN وفي عام 2013، بلغ مجموع المصروفات ما قيمته 5.25 بلايين دولار (مقابل 5.26 بلايين دولار في عام 2012)، وظل هذا المجموع يزيد على مستوى مجموع الدخل، بالسحب من الفائض المتراكم من السنوات السابقة.
    Les excédents cumulés représentent le solde des excédents et déficits découlant des activités menées par l'UNICEF au fil des ans. UN ٢ - وتمثل الفوائض المتراكمة محصلة تراكم مبالغ الفائض والعجز من عمليات اليونيسيف على مر السنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more