"exchange" - Translation from French to Arabic

    • بورصة
        
    • مؤسسة التبادل
        
    • التبادل التي
        
    • منظمة التبادل
        
    • اليونيدو لتبادل
        
    • لتبادل المعرفة والموارد
        
    • الدولي للتبادل
        
    Source : Istanbul Stock Exchange Sustainability Index. UN المصدر: مؤشر الاستدامة في بورصة اسطنبول.
    Une formation sur la gestion des risques a été dispensée aux participants en coopération avec le New York Mercantile Exchange. UN وتم تدريب المشاركين على إدارة المخاطر بالتعاون مع بورصة نيويورك التجارية.
    Président de Singapore Exchange Limited (depuis 1999) UN رئيس بورصة سنغافورة المحدودة، 1999 وحتى الآن
    L'entreprise publique Real Estate Exchange Ltd. prévoit d'améliorer au cours de la prochaine décennie les conditions de vie de quelque 66 000 habitants de bidonvilles en leur fournissant des logements plus appropriés et d'autres équipements. UN وتخطط مؤسسة التبادل العقاري المحدودة لتحسين مستويات معيشة زهاء 000 66 شخص ممن يعيشون في مدن الصفيح في المناطق الحضرية خلال السنوات العشر المقبلة بتزويدهم بمساكن أفضل ومرافق أساسية أخرى.
    Outre l'Initiative commune en faveur des pays africains dans le secteur du coton et TICAD Exchange, l'ONUDI et le Centre régional africain de technologie s'emploient à favoriser le transfert de technologie entre pays du Sud. UN وبالإضافة إلى مبادرة القطن في أفريقيا وعملية التبادل التي دعا إليها مؤتمر طوكيو الدولي بشأن التنمية في أفريقيا، تقوم اليونيدو مع المركز الأفريقي الإقليمي للتكنولوجيا، بتشجيع نقل التكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب.
    Inter-Peoples Exchange, Inc. UN منظمة التبادل فيما بين الشعوب
    M. Georges Gero, Membre du conseil d'administration de la New York Mercantile Exchange, États-Unis d'Amérique UN السيد جورج جيرو، عضو مجلس بورصة نيويورك للتجارة، الولايات المتحدة الأمريكية
    Auparavant, ils se satisfaisaient de contrats annuels prévoyant des livraisons régulières fondés sur les prix du London Metal Exchange. UN وإن العقود السنوية بتوريد شحنات منتظمة بناء على أسعار بورصة لندن للمعادن كانت في الماضي تحظى بالرضا.
    La Bourse des diamants de Doubaï (Dubai Diamond Exchange) et la compagnie De Beers formaient des évaluateurs de diamant pour le Liberia, la Sierra Leone et le Ghana. UN وتقدم بورصة دبي للماس وشركة دي بيرز تدريبا للعاملين بتقييم الماس من ليبريا وسيراليون وغانا.
    9. Le Conseil a également noté que la Baltic Exchange Limited devait être radiée de la liste prévue à l'article 77 du règlement intérieur. UN ٩- كما لاحظ المجلس أنه ينبغي حذف منظمة بورصة البلطيق من القائمة المنصوص عليها في المادة ٧٧ من النظام الداخلي للمجلس.
    Ils ont mis un ordinateur à coté du New York Stock Exchange. Open Subtitles وضعوا جهاز الكمبيوتر بجانب بورصة نيويورك.
    M. Mark Seetin, chargé des relations avec les pouvoirs publics, New York Mercantile Exchange (NYMEX), Etats—Unis UN السيد مارك سيتن، المسؤول عن الشؤون الحكومية، بورصة نيويورك التجارية (NYMEX)، الولايات المتحدة
    Ministry of Economy and Planning; Ministry of Justice; United Arab Emirates Kimberly Process Director; Dubai Customs; Dubai Diamond Exchange; Dubai Multi Commodities Centre UN وزارة الاقتصاد والتخطيط؛ وزارة العدل؛ مدير عملية كيمبرلي في الإمارات العربية المتحدة؛ جمارك دبي؛ بورصة دبي للماس؛ مركز دبي للسلع المتعددة
    Certains ont une fonction réglementaire et sont dotés de pouvoirs de supervision sur certains secteurs de l'économie, tels que la Securities and Exchange Commission (Commission des titres et des valeurs), la Nuclear Regulatory Commission (Commission de la réglementation nucléaire) et l'Interstate Commerce Commission (Commission du commerce entre les États). UN وبعضها هيئات تنظيمية، لها سلطات الإشراف على قطاعات معينة من الاقتصاد، مثل هيئة مراقبة بورصة الأوراق المالية، واللجنة التنظيمية النووية ولجنة التجارة بين الولايات.
    Malgré cela, le Dubai Diamond Exchange a sollicité, à deux reprises, l'assistance du Conseil mondial du diamant, dont l'avis n'a jusque-là pas été transmis, afin de procéder à une vérification de l'origine des pierres. UN ورغم ذلك، طلبت بورصة دبي للماس في مناسبتين مساعدة المجلس العالمي للماس، ليتأكد من منشأ الماس، ولم يدل المجلس برأيه إلى حد الآن.
    Le Real Estate Exchange Ltd (REEL), entreprise publique, prévoit d'aménager et de reconstruire les logements insalubres pour en faire des abris d'un niveau satisfaisant dans les quartiers mal desservis des zones métropolitaines. UN وتعتزم مؤسسة التبادل العقاري المحدودة وهي مؤسسة حكومية، ترقية وإعادة بناء مساكن غير مأهولة لجعلها مآوى ذات مستوى معقول في المستوطنات القليلة خدماتها في المناطق الحضرية.
    10. Global Exchange Global Exchange est une organisation internationale des droits de l'homme ayant son siège à San Francisco, Californie (États-Unis), qui se consacre à la promotion de la justice politique, sociale et environnementale dans le monde entier. UN مؤسسة التبادل العالمي منظمة دولية لحقوق الإنسان مقرها سان فرانسيسكو، بولاية كاليفورنيا، بالولايات المتحدة الأمريكية، وهى تكرس جهودها لتعزيز العدالة السياسية والاجتماعية والبيئية على الصعيد العالمي.
    Le réseau TICAD Exchange, mis en œuvre par le PNUD, facilite la mise en commun d'informations entre l'Asie et l'Afrique, avec l'appui technique de l'ONUDI; dans la région de la Méditerranée, le réseau Mediterranean Exchange bénéficie également du soutien de l'ONUDI. UN وتشجع عملية التبادل التي يدعو إليها مؤتمر طوكيو الدولي بشأن التنمية الأفريقية، وينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تبادل المعلومات بين آسيا وأفريقيا، بدعم تقني من منظمة اليونيدو، ثم في منطقة البحر المتوسط، بدعم من نفس المنظمة.
    Marie Stopes International a apporté son assistance technique et matérielle à Medical Emergency Relief International, de même que International Health Exchange pour des cours de < < santé dans les situations d'urgence > > . UN وقدمت منظمة ماري استوبس الدولية مدخلات ومواد تقنية عن الصحة الإنجابية للمنظمة الدولية للإغاثة الطارئة الطبية، وقدمت منظمة التبادل الصحي الدولية نوعا مماثلا من المساعدة لدورات التدريب المعنونة " الصحة في حالات الطوارئ " .
    Produit: Collecte d'informations pour les sections de UNIDO Exchange consacrées au marché et aux connaissances, et nouveaux partenaires pour UNIDO Exchange. F.1. UN الناتج: جمع معلومات مختارة لقسم السوق والأقسام المعرفية من منصة اليونيدو لتبادل المعلومات، وكسب شركاء اضافيين للمنصة.
    L'International Waters Learning Exchange and Resource Network (IW:Learn) a présenté les enseignements qu'il avait tirés en matière de gestion des eaux transfrontières, s'agissant en particulier de l'établissement sur le plan institutionnel de comités interministériels. UN وسلطت الشبكة الدولية لتبادل المعرفة والموارد التعليمية المتعلقة بالمياه الضوء على الدروس التي استخلصتها في مجال إدارة المياه العابرة للحدود، ولا سيما فيما يتعلق بإنشاء لجان مؤسسية مشتركة بين الوزارات.
    Women's Exchange Programme International UN البرنامج الدولي للتبادل النسائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more