"exclusive et le plateau" - Translation from French to Arabic

    • الخالصة والجرف
        
    • الخالصة وجرفها
        
    En effet, ces cartes présentent, comme faisant partie des eaux territoriales russes, la zone économique exclusive et le plateau continental autour des quatre îles, qui font partie intégrante du territoire japonais. UN فالخرائط تبين المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري المحيطين بالجزر الأربع التي تشكل جزءا لا يتجزأ من الأراضي اليابانية على أنها مياه روسية، وعلى وجه التحديد:
    Les deux parties n'y ont pas encore délimité la zone économique exclusive et le plateau continental de cette zone. UN ولم يعمد الجانبان كذلك إلى تعيين المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري في تلك المياه.
    La mer Caspienne, qui n'est pas reliée naturellement à l'océan mondial, est une mer fermée. Les normes du droit maritime international touchant en particulier la mer territoriale, la zone économique exclusive et le plateau continental ne lui sont donc pas applicables. UN إن بحر قزوين، الذي ليس له اتصال طبيعي ببحار العالم ومحيطاته، يعتبر حوضا منغلقا لا تنطبق عليه قواعد القانون البحري الدولي المتعلقة، خاصة، بالمياه اﻹقليمية والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    Elle réaffirme tout aussi résolument les droits souverains et la juridiction des États côtiers sur leur zone contiguë, leur zone économique exclusive et le plateau continental. UN كما تعيد التأكيد وبشكل قاطع على الحقوق السيادية والولاية القانونية للدول الساحلية على مناطقها المتاخمة والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    Pour exercer son droit souverain et sa juridiction sur sa zone économique exclusive et son plateau continental, la Chine s'est activement employée à formuler une loi de la République populaire de Chine sur la zone économique exclusive et le plateau continental. UN ولكي تجعل الصين حقها السيادي وولايتها على منطقتها الاقتصادية الخالصة وجرفها القاري نافذين، تعمل الصين بنشاط على صياغة قانون جمهورية الصين الشعبية بشأن المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    Cette loi, qui s'inspire de la Convention, détermine les droits souverains de la Chine sur sa zone économique exclusive et le plateau continental relevant de sa juridiction. UN ويحدد هذا القانون، على أساس الاتفاقية، حقوق الصين السيادية وولايتها الخالصة على منطقتها الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    65. La loi sur la zone économique exclusive et le plateau continental établit la zone et l'étendue du plateau continental conformément à la Convention. UN ٦٥ - وينشئ قانون المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري تلك المنطقة ويحدد امتداد الجرف القاري وفقا لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    Ces règles contribueront de plus à favoriser le maintien de la paix et de la sécurité internationales en établissant des limites universellement acceptées sur la mer territoriale, la zone contiguë, la zone économique exclusive et le plateau continental. UN وفضلا عن ذلك، سوف تدعم تلك القواعد الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين، بوضع حدود مقبولة دوليا للبحر الاقليمي، والمنطقة المتاخمة، والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    Dans le secteur minier, le dialogue intergouvernemental est indispensable, dans la mesure particulièrement où il porte sur l'extraction de minerais des fonds marins dans la zone économique exclusive et le plateau continental étendu des petits États insulaires en développement. UN وفي قطاع التعدين، هناك حاجة إلى حوار حكومي دولي لا سيما بشأن التعدين في قاع البحار في المناطق الاقتصادية الخالصة والجرف القاري الممتد للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Dans le secteur minier, un dialogue intergouvernemental est nécessaire notamment en ce qui concerne l'extraction minière dans les fonds marins de la zone économique exclusive et le plateau continental étendu des petits États insulaires en développement. UN وفي قطاع التعدين، هناك حاجة إلى حوار حكومي دولي لا سيما بشأن التعدين في قاع البحر في المناطق الاقتصادية الخالصة والجرف القاري الممتد للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Chef du groupe de travail de la délégation chinoise sur la délimitation des frontières maritimes dans la mer territoriale, la zone économique exclusive et le plateau continental du golfe de Beibu entre la Chine et le Viet Nam UN رئيسة الفريق العامل التابع للوفد الصيني والمعني بتعيين الحدود البحرية للبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري في خليج بيبو بين الصين وفييت نام
    La Namibie a la chance de disposer d'une côte d'environ 1 500 kilomètres de long. La mer territoriale, la zone contiguë, la zone économique exclusive et le plateau continental de la Namibie sont donc proportionnellement de grande taille. UN تتمتع ناميبيـا بخط ساحلي يبلغ طوله حوالي 500 1 كيلومتر. ومن ثم، فإن بحر ناميبيا الإقليمي، والمنطقة المجاورة، والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري كبيرة بالمقابل.
    Ce différend portait sur la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale, en ce qui concernait la mer territoriale, la zone économique exclusive et le plateau continental. UN وكان النزاع يتصل بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال فيما يتعلق بالبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    Elle a remplacé la diversité de revendications contradictoires par rapport à l'espace marin, avec tous leurs conflits potentiels, par des limites convenues sur la mer territoriale, la zone contiguë, la zone économique exclusive et le plateau continental. UN فقد استعيض بموجبها عن مجموعة متنوعة من الادعاءات المتضاربة بحقوقه في الحيز المحيطي، بكل ما ينطوي عليه ذلك من إمكانات للنزاع، بحدود متفق عليها بشأن البحر اﻹقليمي، والمنطقة المتاخمة، والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    2. Les articles 60 et 80 de la Convention portent, respectivement et de façon similaire, sur les îles artificielles, les installations et ouvrages dans la zone économique exclusive et le plateau continental. UN ٢ - وتتناول المادتان ٦٠ و ٨٠ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار على التوالي بطريقة مماثلة الجزر الاصطناعية والمنشآت والتركيبات في المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    Dans l'océan Pacifique, la Cour internationale de justice s'est prononcée en 1992 sur le statut juridique de l'espace maritime entre le golfe de Fonseca et l'espace maritime adjacent du golfe; en d'autres mots, la mer territoriale, la zone économique exclusive et le plateau continental. UN وفي المحيط الهادئ، أصدرت محكمة العدل الدولية عام 1992 حكمها بشأن المركز القانوني للمجالات البحرية داخل خليج فونسيكا والمجالات البحرية المتاخمة للخليج، أي البحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    4. Le Viet Nam dispose de tous les éléments historiques et arguments juridiques qui lui permettent d'affirmer sa souveraineté sur l'archipel Hoang Sa, ainsi que ses droits souverains et sa juridiction sur la zone économique exclusive et le plateau continental, tels qu'ils sont définis dans la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. UN 4 - تمتلك فييت نام كامل الأدلة التاريخية والأساس القانوني للتأكيد على سيادتها على أرخبيل هوانغ سا، فضلا عن حقوقها السيادية وولايتها الإقليمية على المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري على النحو المحدد وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    Le 24 juin 2009, la République-Unie de Tanzanie a transmis au Secrétariat l'Accord qu'elle a conclu avec la République du Kenya sur la délimitation de la frontière maritime de la zone économique exclusive et le plateau continental le 29 juillet 2008. UN 22 - وفي 24 حزيران/يونيه 2009، أحالت جمهورية تنـزانيا المتحدة إلى الأمانة العامة الاتفاق الذي أبرمته مع جمهورية كينيا بشأن تعيين الحدود البحرية للمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2009.
    «Dans les cas où les revendications de la République populaire de Chine concernant la zone économique exclusive et le plateau continental empiètent sur celles d'États dont les côtes sont limitrophes ou font face aux siennes, la délimitation est effectuée sur la base du droit international et des accords régis par le principe de l'égalité.» UN " فــي الحــالات التــي تتضارب فيها مطالبات جمهوريــة الصين الشعبيـــة بالمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري مع مطالبات الدول التي لها سواحــل مقابلة أو محاذية لها، يكون تعيين الحدود على أســاس القانـــون الدولي والاتفاقات المحكومة بمبدأ المساواة " .
    Région d'Afrique. Les Seychelles ont défini les limites extérieures de leur zone économique exclusive et de leur plateau continental, par décret daté du 14 novembre 2002 sur les zones maritimes - la zone économique exclusive et le plateau continental. UN 25 - المنطقة الأفريقية - عينت سيشيل الحدود الخارجية لمنطقتها الاقتصادية الخالصة وجرفها القاري بموجب قرار مؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (قرار المناطق البحرية (المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري)، 2002).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more