"excusé" - Translation from French to Arabic

    • اعتذرت
        
    • اعتذر
        
    • إعتذر
        
    • يعتذر
        
    • واعتذر
        
    • أعتذرت
        
    • إعتذرت
        
    • الإعتذار
        
    • معذور
        
    • إعتذار
        
    • اعتذاره
        
    • عذر
        
    • اعتذرتَ
        
    • إعتذرتَ
        
    • إعتذرتُ
        
    Le Gouvernement s'en est excusé et a reconnu que le peuple sami avait été maltraité dans le passé. UN وقد اعتذرت الحكومة على ذلك واعترفت بالمعاملة السيئة التي تعرض لها الشعب الصامي فيما مضى.
    Lorsque des civils ont malheureusement été tués par les contre-attaques d'Israël, cela a été dû à des erreurs et Israël s'en est excusé. UN وعندما قُتل، لﻷسف، مدنيون أثناء الهجمات اﻹسرائيلية المضادة كان ذلك نتيجة ﻷخطاء اعتذرت إسرائيل عنها.
    Cette nuit-là, après qu'il se soit excusé auprès de nous, j'y suis retourné seul. Open Subtitles تلك الليلة, بعد أن اعتذر المدرّب لنا عدت إلى هناك لوحدي
    Une très bonne conversation, et il s'est excusé pour tout. Open Subtitles نقاشاً رائعاً حقاً. ولقد اعتذر عن كل شيء
    Il s'est excusé et a dit Qu'il enverrait incessamment dix de ses meilleurs gars Open Subtitles لقد إعتذر بشدة وأخبرني أنه سيرسل مجموعة من أفضل رجالة بالحال
    Il ne s'en est même pas excusé. J'ai demandé ses papiers d'assurance et il a paniqué. Open Subtitles هو حتى لم يعتذر عنه و عندما سألته عن التأمين
    Il avait besoin d'aide et s'est excusé. - J'en avais besoin, j'y suis allé. Open Subtitles كان بحاجة للمساعدة واعتذر إليّ وأنا احتجت للوظيفة، لذا عدت للعمل
    Je me suis excusé, je paierai pour ça. Open Subtitles مرآة مستطيلة كبيرة جميلة هنا لقد أعتذرت , و أنا سأدفعُ ثمن ذلك
    Maintenant que je me suis excusé, la chaîne m'a promis qu'elle avait toute confiance... Open Subtitles الاّن بعد أن إعتذرت محطتى طمأنتنى ... أن هناك ثقة كاملة
    Je me suis déjà excusé pour la façon dont vous avez été taité. Open Subtitles لقد اعتذرت من قبل للطريقة التي عوملتَ بها.
    Je me suis excusé, j'ai même proposé de le dédommager pour tout ça. Open Subtitles اعتذرت له، حنى أنني عرضت عليه أن أدفع له عن الوقت الذي أمضاه في الحبس
    à propos de ce que j'ai fait et pour lequel je me suis déjà excusé, mais nous sommes là parce que nous essayons de passer à autre chose. Open Subtitles عني وعن ما فعلته مسبقا ،والذي بالفعل اعتذرت عنه ونحن هنا لنحاول المضي قدما
    Malgré tout, la peine a été réduite et Nasab a été libéré, mais seulement après qu'il se soit excusé pour tous < < malentendus > > provoqués par les articles. UN وبدلاً من ذلك، فقد خُفضت مدة العقوبة وأُفرج عنه ولكن ذلك لم يحدث إلا بعد أن اعتذر عن أي " سوء فهم " سببته هذه المقالات.
    Le colonel Reis et son adjoint ont fait des remontrances au général Ruak qui s'est excusé pour la fusillade. UN واحتج العقيد ريس ونائبه لدى العميد رواك الذي اعتذر عن إطلاق النيران.
    Et puis il s'est excusé, il a dit qu'il me retrouverait en boite et il est parti. Open Subtitles ثم اعتذر وقال أنه سيلقاني في الملهى الليلة ورحل.
    Il s'est excusé par rapport à l'autre jour. Open Subtitles وقد إعتذر لي عن ما بدرَ منهُ من تصرفاتٍ غيرُ لائقةٍ في ذلكـَ اليوم
    Tu sais, pas activement mais je l'ai rayé de mes amis parce qu'il m'a fait ce truc vaiment merdique et je... il ne s'est jamais excusé. Open Subtitles و توقفت عن مكالمته لأنه قام بفعل غبي تجاهي ولم يعتذر
    Il s'est excusé auprès de la Commission pour le retard avec lequel les documents avaient été publiés et en a expliqué les raisons. UN واعتذر الى اللجنة للتأخر في اصدار الوثائق، موضحا اﻷسباب التي أدت اليه.
    Je croise les doigts. AB, je me suis excusé de mon comportement avec ton nouveau copain, mais j'aurais pas accepté mes excuses non plus. Open Subtitles تشابط الأصابع للحظ أنظري أي بي أعلم بأنني أعتذرت كوني حقير
    Tu as fait ça pour te venger de moi, et après que je me sois excusé, tu as couru pour essayer de tout arrêter. Open Subtitles ،لقد فعلتَ ذلك لتنالَ مني ،وبعد ما إعتذرت .ذهبتَ وحاولتَ بأن توقفَ ذلك
    Quand c'est tombé à l'eau, on n'en a pas parlé, toi et moi, et... je me suis jamais excusé. Open Subtitles إسمع عندما جرى الأمر كله لم نكن نتحدث من الواضح ولم أجد فرصة الإعتذار
    D'accord, tu es excusé. Open Subtitles حسناً، أنت معذور.
    Ma femme et mon fils ont été tués à Bethlehem Pike il y a cinq ans, mais ça va puisque le responsable s'est excusé. Open Subtitles ولكن لا بأس , فأى كان من فعل ذلك فقد ترك رسالة إعتذار
    Il s'est excusé auprès de l'Ukraine au nom du Comité et du secrétariat. UN ووجه اعتذاره لأوكرانيا نيابة عن اللجنة والأمانة.
    L'État partie estime que l'auteur de la présente communication ne peut être excusé de n'avoir pas épuisé les voies de recours internes parce qu'il n'a pas respecté les délais prescrits. UN وترى الدولة الطرف أنه لا يمكن عذر صاحب البلاغ الراهن على عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية لأنه لم يراعِ المهل المحددة.
    Tu t'es excusé auprès de Paul de lui avoir fait faire ? Open Subtitles هل اعتذرتَ لبول لأنه قام بالواجب عنك؟
    Tu t'es... tu t'es bien assez... excusé... Open Subtitles إعتذرتَ بما فيه الكفاية
    Je me suis excusé, c'est ce que tu voulais, non ? Open Subtitles لقد إعتذرتُ هذا ما كنتِ تريدين ، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more