En 1992, environ 4 300 exemplaires de chaque numéro - chiffre qui comprend les envois en nombre - ont été expédiés. | UN | وقد أرسل بالبريد نحو ٣٠٠ ٤ نسخة من كل عدد في عام ١٩٩٢ بما في ذلك الاشتراكات الاجمالية. |
Néanmoins, 14 pays ont demandé plus de 20 exemplaires de chaque document, voire 150 dans certains cas. | UN | بيد أن هناك أربعة عشر بلدا تطلب أكثر من عشرين نسخة من كل وثيقة بل و ١٥٠ نسخة في بعض الحالات. |
Puis-je rappeler aux délégations qu'en règle générale, 35 exemplaires de chaque déclaration doivent être fournis au Secrétariat. | UN | وأود أن أذكر الوفود بأنه وفقا للقاعدة المعمول بها، ينبغي توفير 35 نسخة من كل بيان للأمانة العامة. |
Afin de les aider à revoir ces besoins, il leur avait fait parvenir des listes de cotes de documents sur lesquelles était indiqué le nombre d'exemplaires de chaque document qui leur avait précédemment été fourni. | UN | وتسهيلا لقيام البعثات باستكمال احتياجاتها، زودتها اﻷمانة العامة بقوائم لرموز الوثائق، تشير إلى عدد نسخ كل وثيقة تم توفيرها في الماضي. |
En outre, plusieurs centaines d'exemplaires de chaque édition sont vendues dans les librairies de l'ONU aux abonnés et au grand public. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم متاجر الأمم المتحدة لبيع الكتب ببيع عدة مئات من النسخ من كل طبعة للمشتركين وغير المشتركين. |
Environ 500 exemplaires de chaque édition sont vendus dans les librairies de l'ONU aux abonnés et au grand public. | UN | وتباع في مكتبات الأمم المتحدة للمشتركين وغير المشتركين، ويباع نحو 500 نسخة من كل طبعة. |
Dix mille exemplaires de chaque série sont diffusés aux organisations de jeunes. | UN | وتوزع 000 10 نسخة من كل سلسلة على منظمات الشباب حول العالم. |
La diffusion de la revue est d'environ 6000 exemplaires de chaque numéro dans chaque version linguistique. | UN | وتوزع نحو 000 6 نسخة من كل عدد من أعداد المجلة بكل لغة. |
En 1996, le coût de ces opérations s’est élevé à 12 083 dollars pour 1 500 exemplaires de chaque volume; 390 exemplaires de chaque volume ont été mis en vente au prix de 30 dollars. | UN | وبلغت تكاليف التنضيد والطباعة لكل ٥٠٠ ١ نسخة من كل مجلد ٠٨٣ ١٢ دولارا عام ١٩٩٦. وخُصصت ٣٩٠ نسخة من كل مجلد للبيع بسعر ٣٠ دولارا للنسخة. |
Au cours de la période considérée, le Haut Commissariat a distribué plus de 74 000 exemplaires de publications relatives aux droits de l'homme en sus des 1 600 exemplaires de chaque publication envoyés régulièrement par la Section de la distribution de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وزعت المفوضية أكثر من 000 74 نسخة من منشورات حقوق الإنسان، فضلا عن النسخ التي يوزعها بانتظام قسم التوزيع بمكتب الأمم المتحدة في جنيف وعددها 600 1 نسخة من كل منشور. |
On estime en gros que, pendant l'année 1998, le Haut—Commissariat a diffusé plus de 30 000 exemplaires de publications relatives aux droits de l'homme, qui s'ajoutent aux 3 000 exemplaires de chaque publication diffusés par la Section de la distribution de l'Office des Nations Unies à Genève sur la base de la liste du HCDH. | UN | ويفيد تقدير أولي أن مكتب المفوضة السامية وزع خلال عام 1998 أكثر من 000 30 نسخة من المنشورات المتعلقة بحقوق الإنسان، بالإضافة إلى 000 3 نسخة من كل منشور عممتها دائرة التوزيع التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف بالاستناد إلى قائمة توزيع وضعها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
26. Les délégations devront se munir d'au moins 20 exemplaires de chaque déclaration qu'elles auront prévu de faire, qui seront distribuées aux interprètes, aux rédacteurs de comptes rendus analytiques et aux fonctionnaires du Département de l'information. | UN | ٢٦ - ويتعين على الوفود إعداد ٢٠ نسخة من كل بيان يقررون اﻹدلاء به توزع على المترجمين الشفويين ومحرري المحاضر الموجزة وموظفي إدارة اﻹعلام. |
On estime en gros que pendant la période sur laquelle porte le présent rapport, le HCDH a distribué plus de 65 000 exemplaires de publications relatives aux droits de l'homme, qui s'ajoutent aux 3 500 exemplaires de chaque publication diffusés par la Section de la distribution de l'Office des Nations Unies à Genève sur la base de la liste d'adresses du HCDH. | UN | ووزعت المفوضية خلال الفترة قيد الاستعراض، حسب تقدير تقريبي، أكثر من 000 65 نسخة من المنشورات المتعلقة بحقوق الإنسان، علاوة على 500 3 نسخة من كل واحد من المنشورات التي عممها قسم التوزيع في مكتب الأمم المتحدة بجنيف باستخدام القائمة البريدية التي وضعتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
S'il s'agit d'informations fournies par écrit, 20 exemplaires de chaque document doivent être fournis au secrétariat, dans la mesure du possible. | UN | وعن المعلومات المكتوبة، ينبغي تقديم 20 نسخة من كل وثيقة إلى الأمانة إن أمكن(). |
Au cours de la période considérée, le HCDH a diffusé plus de 268 712 exemplaires de publications relatives aux droits de l'homme, en sus des 2 000 exemplaires de chaque publication envoyés régulièrement par la Section de la distribution aux destinataires qui figurent sur la liste de diffusion établie conjointement par la Section de la distribution et le HautCommissariat. | UN | ووزعت المفوضية خلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير أكثر من 712 268 نسخة من المنشورات المتعلقة بحقوق الإنسان، بالإضافة إلى 000 2 نسخة من كل من المنشورات التي يوزعها بانتظام قسم التوزيع في مكتب الأمم المتحدة بجنيف باستخدام القائمة البريدية التي وضعتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان بالاشتراك مع قسم التوزيع. |
Au cours de la période considérée, le HCDH a diffusé plus de 170 000 exemplaires de publications relatives aux droits de l'homme, en sus des 2 000 exemplaires de chaque publication envoyés régulièrement par la Section de la distribution aux destinataires qui figurent sur la liste de diffusion établie conjointement par la Section de la distribution et le HautCommissariat. | UN | ووزعت المفوضية خلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير أكثر من 000 170 نسخة من المنشورات المتعلقة بحقوق الإنسان، بالإضافة إلى 000 2 نسخة من كل واحد من المنشورات التي يوزعها قسم التوزيع في مكتب الأمم المتحدة بجنيف باستخدام القائمة البريدية التي وضعتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان بالاشتراك مع قسم التوزيع. |
D’après les estimations, au premier trimestre de 1998, le Haut Commissariat a diffusé plus de 10 000 publications relatives aux droits de l’homme, auxquelles il faut ajouter 3 000 exemplaires de chaque publication, qui sont distribuées par la Section de la diffusion des informations de l’Office des Nations Unies à Genève sur la base de la liste de diffusion du Haut Commissariat. | UN | ٥٩ - ووفقا لتقدير تقريبي عن الربع اﻷول من عام ١٩٩٨، كانت المفوضية توزع أكثر من ٠٠٠ ١٠ منشور من منشورات حقوق اﻹنسان، باﻹضافة إلى اﻟ ٠٠٠ ٣ نسخة من كل منشور يوزعها قسم التوزيع في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف من خلال القائمة البريدية التي وضعتها المفوضية. |
Afin de les aider à revoir ces besoins, il leur avait fait parvenir des listes de cotes de documents sur lesquelles était indiqué le nombre d'exemplaires de chaque document qui leur avait précédemment été fourni. | UN | وتسهيلا لقيام البعثات باستكمال احتياجاتها، زودتها اﻷمانة العامة بقوائم لرموز الوثائق، تشير إلى عدد نسخ كل وثيقة تم توفيرها في الماضي. |
Plusieurs centaines d'exemplaires de chaque édition sont vendus dans les librairies de l'ONU aux abonnés et au grand public. Toutes les délégations participant aux travaux de la Première Commission de l'Assemblée générale et de la Conférence du désarmement en reçoivent aussi un exemplaire. | UN | كما تباع في متاجر بيع كتب الأمم المتحدة إلى المشتركين وغير المشتركين حيث يتم بيع مئات من نسخ كل طبعة، وتوزَّع نسخة إضافية على كل وفد يشارك في أعمال اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح. |
En outre, plusieurs centaines d'exemplaires de chaque édition sont vendus dans les librairies de l'ONU aux abonnés et au public. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم متاجر الأمم المتحدة لبيع الكتب ببيع عدة مئات من النسخ من كل طبعة للمشتركين وغير المشتركين. |
Ces documents seront à disposition aux comptoirs installés dans le grand hall du Centre de conférences. Les documents devront être placés uniquement sur les tables et il est conseillé de ne mettre à disposition que 200 exemplaires de chaque document à la fois. | UN | وستتاح هذه الوثائق في أماكن محددة من الردهة الرئيسية لمركز المؤتمرات وسيقتصر الحيز المخصص للتوزيع على أسطح الطاولات، ويوصى بألا يزيد عدد النسخ من كل وثيقة معروضة في أي وقت على 200 نسخة. |