Le séminaire régional sur un instrument de marquage et de traçage, qui s'est tenu du 11 au 12 juin 2008, en est un exemple récent. | UN | ومن الأمثلة الأخيرة على ذلك الحلقة الدراسية الإقليمية المعقودة في ريو دي جانيرو يومي 11 و 12 حزيران/يونيه حول صك الوسم والتعقب. |
Un exemple récent de cette procédure est l'enquête menée sur l'engagement militaire américain contre des insurgés Taliban en Afghanistan, qui a entraîné des pertes civiles. | UN | 80 - ومن الأمثلة الأخيرة على هذه العملية التحقيق في اشتباك عسكري بين أفراد من جيش الولايات المتحدة ومتمردي الطالبان في أفغانستان، أسفر عن وقوع إصابات في صفوف المدنيين. |
Le Protocole V en est un exemple récent. | UN | ومن الأمثلة الحديثة على ذلك البروتوكول الخامس القريب العهد. |
Un exemple récent a été la publication du Guide pratique pour le démarrage des missions politiques spéciales, manuel destiné au personnel qui met au point de nouvelles missions. | UN | ومن الأمثلة الحديثة على ذلك دليل بدء البعثات السياسية الخاصة الذي أُعدّ في عام 2012، وهو بمثابة وثيقة مرجعية أساسية للموظفين العاملين في مجال نشر بعثات جديدة. |
Un exemple récent, l'objection suédoise à la réserve formulée par El Salvador à la Convention relative aux droits des personnes handicapées de 2006, illustre cette pratique: | UN | وثمة مثال حديث العهد لذلك هو الاعتراض السويدي على التحفظ الذي أبدته السلفادور على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة المبرمة في عام 2006، والذي جاء فيه ما يلي: |
La déléguée néo-zélandaise demande instamment à tous les États n'ayant pas encore ratifié ce traité de le faire prioritairement - en particulier les États figurant à l'annexe 2 - , en s'inspirant de l'exemple récent de l'Indonésie. | UN | وقالت إنها تحثّ جميع الدول التي لم تصدّق بعد على المعاهدة بأن تقوم بذلك على سبيل الأولوية، ولا سيما الدول المدرجة في المرفق 2 اقتداءً بمثال إندونيسيا الذي حدث في الفترة الأخيرة. |
L'exemple récent de la Guinée-Bissau souligne la nécessité de parvenir à une stabilité plus grande et une paix mieux affermie si l'on veut éviter que ne se répète ce qui s'est produit dans ce pays, à savoir que des milliers de personnes rapatriées ont été à nouveau contraintes de fuir, tout juste deux mois plus tard. | UN | ويبرز المثال اﻷخير لغينيا - بيساو الحاجة إلى مزيد من الاستقرار والسلام لتجنب ما حدث في ذلك البلد عندما أجبر آلاف اﻷشخاص الذين أعيدوا إلى الوطن مرة أخرى على الهرب بعد مجرد شهرين فحسب. |
Un exemple récent est la circulaire concernant le traitement respectueux du défunt, en cas d'intervention des autorités judiciaires, notamment lors de l'annonce de son décès, le dernier hommage à lui rendre et le nettoyage des lieux; | UN | ومن ضمن الأمثلة الأخيرة على هذه التعميمات التعميم المتعلق بمعاملة المتوفى اللائقة في حالة تدخل السلطات القضائية ولا سيما لدى الإعلان عن وفاته وتشييعه وتنظيف المكان؛ |
Le programme REDD, partenariat entre la FAO, le PNUD et le PNUE, en est un exemple récent. | UN | ومن الأمثلة الأخيرة على ذلك برنامج الأمم المتحدة التعاوني لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، ويمثل شراكة بين منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Pour prendre un exemple récent, six Albanais du Kosovo ont été jugés coupables du meurtre de deux Serbes du Kosovo en mars 2004 et condamnés à des peines de prison représentant 38 années au total par le tribunal du district de Gnjilane, pas plus tard que la semaine dernière. | UN | ومن الأمثلة الأخيرة على ذلك تبين أن ستة من ألبان الكوسوفو مذنبين بقتل اثنين من صرب كوسوفو في آذار/مارس 2004 وحكمت عليهم محكمة منطقة جينجلان في الأسبوع الماضي بالسجن بما مجموعه 38 سنة. |
Nous reconnaissons que le Conseil a amélioré la manière dont il conduit ses affaires, un exemple récent étant les informations fournies par les présidents du Conseil sur la procédure et le processus de sélection d'un nouveau Secrétaire général pour diriger cette Organisation. | UN | وإننا نسلم بأنه كانت هناك تحسينات في الطريقة التي يُصرِّف بها المجلس أعماله، ومن الأمثلة الأخيرة على ذلك المعلومات التي قدمها رؤساء المجلس المتتابعون بشأن إجراء وعملية اختيار أمين عام جديد لقيادة هذه المنظمة. |
Autre exemple récent de formation de consensus : les négociations actuelles sur le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, où d'importants progrès ont été faits à la onzième session du groupe de travail intersession. | UN | ومن الأمثلة الأخيرة على بناء توافق الآراء المفاوضات الحالية المتعلقة بمشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية التي أُحرز فيها تقدم كبير خلال الدورة الحادية عشرة للفريق العامل لما بين الدورات. |
On peut citer comme exemple récent l'aide apportée au Soudan à l'occasion de laquelle il a été recommandé d'utiliser les observations par satellite pour la gestion des ressources en eau. | UN | ومن الأمثلة الحديثة العهد على ذلك المساعدة المقدمة إلى السودان، حيث أوصي باستخدام الأرصاد الساتلية في إدارة موارد المياه. |
On trouve un exemple récent de consentement donné par un État à la fois à une organisation internationale et à plusieurs autres États dans le déploiement de la Mission de contrôle à Aceh, en Indonésie. | UN | 13 - ومن الأمثلة الحديثة على الموافقة التي تبديها دولة لمنظمة دولية ولعدة دول مثال نشر بعثة أتشيه للرصد في إندونيسيا. |
Un exemple récent en est l'Accordcadre sur le commerce et l'investissement conclu entre les États-Unis et l'ANASE. | UN | ومن الأمثلة الحديثة على ذلك الاتفاق الإطاري بشأن التجارة والاستثمار المبرم بين الولايات المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Un exemple récent, l'objection suédoise à la réserve formulée par El Salvador à la Convention relative aux droits des personnes handicapées de 2006, illustre cette pratique: | UN | وثمة مثال حديث العهد لذلك هو الاعتراض السويدي على التحفظ الذي أبدته السلفادور على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة المبرمة في عام 2006، والذي جاء فيه ما يلي: |
La déléguée néo-zélandaise demande instamment à tous les États n'ayant pas encore ratifié ce traité de le faire prioritairement - en particulier les États figurant à l'annexe 2 - , en s'inspirant de l'exemple récent de l'Indonésie. | UN | وقالت إنها تحثّ جميع الدول التي لم تصدّق بعد على المعاهدة بأن تقوم بذلك على سبيل الأولوية، ولا سيما الدول المدرجة في المرفق 2 اقتداءً بمثال إندونيسيا الذي حدث في الفترة الأخيرة. |
On peut citer comme exemple récent le projet de mise au point d'un instrument intégré pour la collecte de métadonnées statistiques, fondé sur la norme spéciale de diffusion des données du FMI. | UN | وأحد الأمثلة الأخيرة على ذلك هو اعتزام وضع أداة متكاملة لجمع البيانات المشتقة الإحصائية المستندة إلى معايير نشر البيانات الإحصائية الصادرة عن صندوق النقد الدولي. |