Les exemples ci-après illustrent également les mesures irrationnelles prises contre l'île : | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتضح هذا التصرف المنافي للمنطق من الأمثلة التالية: |
Les exemples ci-après de coordination entre les deux bureaux ont été cités : | UN | وقدمت إلى مكتب الخدمات الأمثلة التالية على التنسيق فيما بين المكتبين: |
Les exemples ci-après présentent les expériences et les principales conclusions tirées par ces États parties. | UN | وتسلط الأمثلة التالية الضوء على التجارب والاستنتاجات الرئيسية لهذه الدول الأطراف. |
Les exemples ci-après sont tirés des réponses à l'enquête et ne sont peut-être pas exhaustifs. | UN | وتعتمد الأمثلة التالية على الإجابات الواردة على الاستقصاء وقد لا تكون شاملة. |
Les exemples ci-après donnent une idée de ces liens de coopération : | UN | وتقدم الأمثلة التالية فكرة عن ذلك التعاون: |
Les exemples ci-après donnent un aperçu des stratégies appliquées actuellement dans le cas de 38 situations prolongées réparties dans le monde. | UN | وتوضح الأمثلة التالية بعضا من الاستراتيجيات التي تتبع حاليا استجابةً ل38 حالة طال أمدها في شتى أنحاء العالم. |
Les exemples ci-après donnent une idée des types de violences dont les enfants sont victimes : | UN | وتبين الأمثلة التالية مدى العنف ضد الأطفال: |
L'Inspecteur a étudié les exemples ci-après qui, sans être exhaustifs, donnent une bonne idée des avantages que présente le logiciel libre pour l'éducation. | UN | واستعرض المفتش الأمثلة التالية غير الحصرية التي تعطي مع ذلك صورة عن صلة برمجيات المصدر المفتوح الوثيقة بمجال التعليم. |
Cette tendance peut être amplement illustrée par les exemples ci-après. | UN | وتوضح الأمثلة التالية هذا التوجه بإسهاب. |
Les exemples ci-après retenus à partir de 2013 représentent les activités de l'organisation durant toute la période considérée : | UN | وتعرض الأمثلة التالية المستمدة من أنشطة عام ٢٠١٣ نماذج لأنشطة المنظمة على مدى الفترة قيد الاستعراض: |
Ils ont présenté dans ce contexte les exemples ci-après d'indicateurs et de lignes directrices: | UN | وتقاسم المشاركون الأمثلة التالية على المؤشرات والمبادئ التوجيهية في هذا الصدد: |
Les exemples ci-après illustrent les différentes utilisations qui en ont été faites par les entités des Nations Unies : | UN | وتبين الأمثلة التالية بعض الطرق المختلفة التي تستخدم بها كيانات الأمم المتحدة هذه المعايير: |
Les exemples ci-après donnent une idée de la nature de ces attaques. | UN | وتقدم الأمثلة التالية صورةً عن طبيعة هذه الاعتداءات. |
Les exemples ci-après illustrent l'impact des programmes appuyés par le Fonds d'affectation spéciale dans le cadre de la promotion des progrès dans ces domaines. | UN | وتوضح الأمثلة التالية تأثير البرامج التي يدعمها الصندوق الاستئماني في تعزيز التقدم المحرز في هذه المجالات. |
Le Commissaire a relevé les exemples ci-après de non-respect en ce qui concerne les engagements non réglés : | UN | ولاحظ المجلس الأمثلة التالية من أوجه القصور في ما يتعلق بالالتزامات غير المصفاة: |
Des initiatives régionales de ce type ont récemment été lancées, comme le montrent les exemples ci-après. | UN | وقد اتُّخذ في الآونة الأخيرة عدد من المبادرات الإقليمية من هذا النوع كما يتضح من الأمثلة التالية. |
En dessous du titre, les exemples ci-après pourraient être énumérés : | UN | 22 - تحت العنوان يمكن إدراج الأمثلة التالية: |
C'est ce qu'illustrent les exemples ci-après. | UN | وتبين الأمثلة التالية هذه المسألة. |
C'est ce que confirment les exemples ci-après : | UN | وتؤكد الأمثلة التالية هذه المسألة: |
Les exemples ci-après constituent un échantillon représentatif de disparitions forcées signalés par des témoins oculaires et membres de la famille des victimes. | UN | وتمثل الحالات التالية عينة من حالات الاختفاء القسري التي أفاد عنها شهود عيان وأفراد من الأسر. |
Par ailleurs, le Comité est d'avis que les ressources supplémentaires demandées pour 2015 au titre des opérations aériennes ne sont pas correctement justifiées et manquent de clarté, comme il ressort des deux exemples ci-après : | UN | وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أن طلبات زيادة الموارد لعام 2015 في إطار بند العمليات الجوية ليست مبررة تماما، وأنها تفتقر إلى الوضوح على نحو ما يتجلى من المثالين التاليين: |