"exemples dans" - Translation from French to Arabic

    • الأمثلة في
        
    • أمثلة من
        
    • أمثلة كثيرة ملحوظة في
        
    • أمثلة عديدة في
        
    • أمثلة في
        
    • أمثلة لذلك في
        
    • كأمثلة في
        
    • من اﻷمثلة
        
    • الأمثلة المستقاة
        
    L'histoire moderne de l'Europe offre bon nombre d'exemples dans ce domaine. UN وتاريخ أوروبا الحديث حافل بعدد لا يُستهان به من الأمثلة في هذا الصدد.
    4) On peut également trouver des exemples dans la pratique relative aux conventions adoptées au sein du Conseil de l'Europe. UN 4) ويمكن أيضاً الوقوف على بعض الأمثلة في الممارسة ذات الصلة بالاتفاقيات التي اعتمدت في نطاق مجلس أوروبا.
    - Tirer les enseignements des bonnes pratiques ayant contribué à l'adoption de mesures concrètes permettant dans les faits le partage dans des conditions d'égalité des responsabilités et exprimer leur volonté politique de suivre ces exemples dans leurs propres pays; UN :: التعلم من الممارسات الجيدة ذات النتائج الإيجابية الملموسة لجعل سياسات ' ' تقاسم المسؤوليات بالتساوي`` أمرا ممكنا، والتعبير عن إرادتها السياسية في الاقتداء بتلك الأمثلة في بلدانها.
    Quelques exemples dans la région de Banja Luka suffiront pour se faire une idée exacte de la situation. UN ويكفي إيراد بضعة أمثلة من منطقة بانيا لوكا لرسم الصورة الصحيحة لذلك.
    170. exemples dans les provinces fédérales. Le Réseau de femmes du Vorarlberg engage et soutient, entre autres, des mesures sélectives dans les régions. UN 170- أمثلة من الأقاليم الاتحادية: تقوم شبكة فورالبيرغ للمرأة، في جملة أمور، باتخاذ تدابير مختارة في الأقاليم ودعمها.
    La mise en valeur du potentiel humain constituait pour le Gouvernement la priorité en matière de développement. On pouvait en voir de nombreux exemples dans les domaines de la décentralisation, de la réforme du secteur public, de la planification du développement et dans la société civile. UN وأشارت إلى أن الحكومة ملتزمة بصفة خاصة ببناء القدرات البشرية، باعتبار ذلك إحدى الأولويات الإنمائية، وإلى أن ثمة أمثلة كثيرة ملحوظة في مجالات التحول إلى اللامركزية، وإصلاح القطاع العام، والتخطيط الإنمائي، والمسائل المتصلة بالمجتمع المدني.
    On peut également trouver des exemples dans la pratique des États membres du Conseil de l'Europe. UN 290 - ويمكن أيضا الوقوف على بعض الأمثلة في ممارسة الدول الأعضاء في مجلس أوروبا.
    Donnant des exemples dans chaque domaine de travail, il a fait observer que l'innovation aidait l'UNICEF à aller de l'avant à tous les niveaux, c'est-à-dire dans ses programmes, ses produits, ses méthodes et ses partenariats. UN وسرد عدداً من الأمثلة في كل منطقة، مشيراً إلى أن النهج المبتكرة تساعد اليونيسيف على التعجيل بإحراز تقدم على نطاق المنظمة، من حيث البرامج والمنتجات والإجراءات والشراكات.
    Donnant des exemples dans chaque domaine de travail, il a fait observer que l'innovation aidait l'UNICEF à aller de l'avant à tous les niveaux, c'est-à-dire dans ses programmes, ses produits, ses méthodes et ses partenariats. UN وسرد عدداً من الأمثلة في كل منطقة، مشيراً إلى أن النهج المبتكرة تساعد اليونيسيف على التعجيل بإحراز تقدم على نطاق المنظمة، من حيث البرامج والمنتجات والإجراءات والشراكات.
    4) On peut également trouver des exemples dans la pratique relative aux conventions adoptées au sein du Conseil de l'Europe. UN 4) ويمكن أيضاً الوقوف على بعض الأمثلة في الممارسة ذات الصلة بالاتفاقيات التي اعتمدت في نطاق مجلس أوروبا.
    Le paragraphe 3 donnerait une définition des paiements au titre de < < services techniques > > , qu'il fallait encore préciser en donnant des exemples dans le commentaire. UN ٧٧ - وتحاول الفقرة 3 وضع تعريف للمدفوعات مقابل " الخدمات التقنية " ، وهو ما أقرَّ السيد أرنولد بأنه سيحتاج إلى مزيد من التفصيل مع إدراج بعض الأمثلة في الشرح.
    Le Groupe a fourni un certain nombre d'exemples dans son rapport précédent (S/2005/699) et mentionne deux nouveaux cas dans le présent rapport. UN وقدم الفريق عددا من الأمثلة في تقريره السابق (S/2005/699)، كما أدرج في التقرير الحالي حالتين جديدتين.
    Il démontre également comment les opérations seront affectées par les déficits financiers en prenant quelques exemples dans des opérations clés. UN كما بيَّن كيف تتأثر العمليات بأي فجوات في التمويل، وساق أمثلة من بعض العمليات الرئيسية.
    On trouve également des exemples dans le secteur privé et la société civile. UN ٦١ - هناك أيضا أمثلة من القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    87. exemples dans les provinces fédérales. Depuis plusieurs années, toutes les provinces fédérales offrent de nouvelles formules globales de formation pour les femmes dans le but d'accroître leur représentation au sein des organes de décision, surtout au niveau local. UN 87- أمثلة من الأقاليم الاتحادية: لسنوات عدّة قامت جميع الأقاليم الاتحادية بتقديم برامج تدريب لاحق للمرأة من أجل زيادة تمثيل الإناث في الهيئات المنوطة باتخاذ القرارات، لا سيما على المستوى المحلي.
    102. exemples dans les provinces fédérales. La budgétisation tenant compte de la problématique du genre a été intégrée dans le processus de budgétisation ordinaire pour la province de Vienne en 2005. UN 102- أمثلة من الأقاليم الاتحادية: أُدرجت الميزنة الجنسانية في عملية وضع الميزانية العادية لإقليم فيينا الاتحادي في عام 2005.
    La mise en valeur du potentiel humain constituait pour le Gouvernement la priorité en matière de développement. On pouvait en voir de nombreux exemples dans les domaines de la décentralisation, de la réforme du secteur public, de la planification du développement et dans la société civile. UN وأشارت إلى أن الحكومة ملتزمة بصفة خاصة ببناء القدرات البشرية، باعتبار ذلك إحدى الأولويات الإنمائية، وإلى أن ثمة أمثلة كثيرة ملحوظة في مجالات التحول إلى اللامركزية، وإصلاح القطاع العام، والتخطيط الإنمائي، والمسائل المتصلة بالمجتمع المدني.
    Malheureusement, nous avons de nombreux exemples dans la région de l'OSCE, où certains ont souhaité faire valoir leurs intentions par la violence et les armes, en contraste frappant avec les aspirations des nations et des communautés ethniques à promouvoir ces droits par des voies démocratiques et parlementaires. UN ومن سوء الطالع لدينا أن أمثلة عديدة في منطقة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على لجوء البعض إلى فرض نواياهم عن طريق العنف والسلاح، بما يتناقض بصورة صارخة مع تطلعات المجتمعات القومية والعرقية نحو السعي إلى النهوض بهذه الحقوق بالسبل الديمقراطية والتشريعية.
    Mais il y a aussi des exemples dans le domaine du désarmement, comme le Traité d'interdiction partielle des essais, où une initiative prise par quelques pays a été plus tard entérinée par bien d'autres. UN غير أنه ثمة أيضاً أمثلة في مجال نزع السلاح، مثل معاهدة الحظر الجزئي للتجارب، وهي مبادرة اتخذتها بضعة بلدان وأقرتها فيما بعد بلدان عديدة أخرى.
    On trouve des exemples dans des secteurs tels que la foresterie, l'énergie, le transport, la construction et l'équipement, qui d'ordinaire ne collectent aucune donnée ventilée par sexe. UN وتوجد أمثلة لذلك في قطاعات من قبيل الحراجة والطاقة والنقل والتشييد والبنية التحتية، وهي قطاعات لا تقوم عادة بجمع بيانات مفصلة حسب كل جنس من الجنسين على حدة.
    Les massacres cités en exemples dans la rubrique sur le génocide valent mutatis mutandis pour les violations précitées. UN والمذابح التي ورد ذكرها كأمثلة في العنوان المتعلق باﻹبادة الجماعية تسري، مع فارق الحالة، على الانتهاكات السالف ذكرها.
    On en trouvera quelques exemples dans la liste non exhaustive suivante : UN وتتضمن لائحة غير حصرية من اﻷمثلة عليها ما يلي:
    Quant à la notion d'indemnisation prompte et adéquate, l'intervenante estime qu'il conviendrait que le commentaire donne plus de précision sur ce qu'on entend par < < prompte et adéquate > > . Par exemple, les précédents ou exemples dans le domaine des investissements pourraient servir à éclaircir cette question. UN 96 - وفيما يتصل بمفهوم التعويض الفوري والكافي سيكون مفيدا أن يورد التعليق مزيدا من التوجيه فيما يتصل بالمقصود من " فوري وكاف " وعلى سبيل المثال فإن السوابق أو الأمثلة المستقاة من ميدان الاستثمار يمكن أن تلقي أضواء على المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more