"exemples de pratiques" - Translation from French to Arabic

    • أمثلة على ممارسات
        
    • أمثلة على الممارسات
        
    • أمثلة للممارسات
        
    • أمثلة عن الممارسات
        
    • أمثلة الممارسات
        
    • نماذج الممارسات
        
    • أمثلة على أفضل
        
    • أمثلة من الممارسات
        
    • الأمثلة على أفضل
        
    • الأمثلة عن الممارسات
        
    exemples de pratiques de financement relatives à la propriété intellectuelle UN أمثلة على ممارسات التمويل فيما يتعلق بالممتلكات الفكرية
    E. exemples de pratiques de financement relatives à la propriété intellectuelle UN هاء- أمثلة على ممارسات التمويل فيما يتعلق بالممتلكات الفكرية
    iii) exemples de pratiques utiles pour faire face aux problèmes persistants et aux défis émergents dans ce domaine; UN `3` أمثلة على الممارسات المفيدة فيما يخص مواجهة التحديات القائمة من قبلُ والأخرى المستجدّة في هذا المجال؛
    iii) exemples de pratiques utiles pour faire face aux problèmes persistants et aux défis émergents dans ce domaine; UN `3` أمثلة على الممارسات المفيدة فيما يخص مواجهة التحديات القائمة من قبلُ والأخرى المستجدّة في هذا المجال؛
    Un manuel ou un référentiel actuellement mis au point donnera des exemples de pratiques optimales dans le domaine de l'action préventive et de la lutte contre cette traite. UN كما يجري اعداد كتيب أو عُدّة من الأدوات ستوفر أمثلة للممارسات الفضلى في منع ذلك الاتجار ومكافحته.
    exemples de pratiques de financement à traiter dans le guide UN أمثلة عن الممارسات التمويلية المزمع شمولها بالدليل
    Le Comité recommande au PNUD de s'inspirer des exemples de pratiques optimales, de veiller à la clarté des cahiers des charges et, quand cela est possible, d'utiliser des prix catalogue standardisés pour faciliter l'évaluation des offres. UN 102 - يوصي المجلس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالاستفادة من أمثلة الممارسات الجيدة وكفالة وضع مواصفات واضحة للعطاءات واستخدام صحائف الأسعار القياسية، بقدر الإمكان، للمساعدة على تقييم العطاءات.
    Les études donnent plusieurs exemples de pratiques remplissant une fonction sociale et différenciés selon les sexes, et proposent un système de classification. UN وتقدم الدراسات العديد من نماذج الممارسات والتصنيفات المحددة اجتماعيا وجنسانيا.
    On trouvera, en conclusion du présent rapport, des exemples de pratiques optimales et des recommandations visant à répondre aux préoccupations qui y sont exprimées. UN وفي الختام، يسوق التقرير أمثلة على ممارسات وتوصيات جيدة من شأنها معالجة ما أعرب عنه من قلق.
    On trouvera ci-après des exemples de pratiques prometteuses: UN وفيما يلي أمثلة على ممارسات مبشِّرة بخير:
    exemples de pratiques de financement garanti par la propriété intellectuelle UN أمثلة على ممارسات التمويل المضمون بالممتلكات الفكرية
    exemples de pratiques de financement garanti par la propriété intellectuelle UN أمثلة على ممارسات التمويل بحقوق الملكية الفكرية
    Accompagnés d'exemples de pratiques de formation adéquates sur le plan méthodologique et des enseignements qui en ont été tirés, ils devraient être mis en commun aux niveaux local, national, régional et international. UN وينبغي تبادلها على المستوى المحلي، والوطني، والإقليمي، والدولي إلى جانب أمثلة على ممارسات التدريب السليمة منهجياً والدروس المستخلصة.
    Il aimerait avoir des exemples de pratiques optimales dans les institutions internationales ou régionales concernant la participation des minorités à leurs travaux. UN وتساءل وفده عما إذا كانت هناك أي أمثلة على الممارسات الجيدة في المؤسسات الدولية أو الإقليمية في ما يتصل بمشاركة الأقليات في عملها.
    a) D'examiner attentivement les questions spécifiques relevant de son mandat et de présenter des exemples de pratiques efficaces ainsi que des recommandations pertinentes; UN (أ) إنعام النظر في مسائل محددة في نطاق ولايتها وإيراد أمثلة على الممارسات الفعالة فضلاً عن تقديم توصيات ذات صلة؛
    Des manuels analogues sont en cours d'élaboration pour la Colombie et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, de même qu'un référentiel qui donnera des exemples de pratiques optimales. UN ويجري إعداد أدلة مماثلة لصالح كولومبيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، إضافة إلى مجموعة أدوات سوف تقدم أمثلة على الممارسات الجيدة.
    :: Des exemples de pratiques novatrices et des études de cas dans le cadre des partenariats Connexions; UN :: أمثلة للممارسات الناشئة ودراسات الحالة من شراكات دائرة الاتصالات؛
    :: Des exemples de pratiques novatrices à partir de l'initiative Sure Start Plus, qui est mise en oeuvre à titre d'essai dans 20 zones différentes. UN :: أمثلة للممارسات الناشئة عن مبادرة البداية الأكيدة المعززة التي يجري تجريبها حاليا في 20 منطقة.
    Des exemples de pratiques efficaces ont été fournis et des suggestions ont été faites quant aux mesures à prendre à cette fin. UN وقُدمت أمثلة عن الممارسات الجيدة وتم تبادل أفكار بشأن التدابير اللازمة لإشراك الرجال والفتيان.
    _: exemples de pratiques concernant les non-ressortissants UN ـ: أمثلة عن الممارسات فيما يتعلق بغير المواطنين
    Même s'il résulte de rapports précédents, nombre d'exemples de pratiques optimales, s'agissant d'associer les femmes à la prévention et au règlement des conflits, au maintien de la sécurité à l'échelle de leur communauté et à la consolidation de la paix, les fonds alloués à ce type d'entreprise sont dérisoires. UN وعلى الرغم من تسليط الضوء في تقارير سابقة على كثير من أمثلة الممارسات الجيدة من حيث مشاركة النساء في منع النزاعات وحلها، وأمن المجتمعات المحلية، وبناء السلام، فإنه لا يزال هناك قصور شديد في تمويل مجال العمل هذا.
    v) exemples de pratiques optimales dans des domaines tels que la législation, les politiques, les programmes, les remèdes efficaces, et évaluation de leur efficacité pour combattre la violence à l'égard des femmes et l'éliminer ; UN ' 5` تحديد أفضل نماذج الممارسات في المجالات التي تشمل التشريعات والسياسات والبرامج وسبل الانتصاف الفعالة وكفاءة هذه الآليات في مكافحة العنف ضد المرأة والقضاء عليه؛
    Le chapitre IV fournit des exemples de " pratiques optimales " concernant des démarches institutionnelles efficaces pour les programmes visant à atténuer la pauvreté. UN ويوفر الفصل الرابع أمثلة على " أفضل الممارسات " للنهج المؤسسية الفعالة في البرامج الرامية إلى تخفيف الفقر.
    En indiquant comment ces problèmes pourraient être surmontés et en donnant des exemples de pratiques adaptées aux nouvelles circonstances et aux exigences de la coopération mondiale, le Congrès pourrait promouvoir l'application des normes des Nations Unies en tant qu'aspect indispensable des progrès dans un monde complexe en mutation. UN ويمكن تمهيد الطريق للمعايير لكي تحظى بالاهتمام الذي تستحقه بصفتها أداة قيّمة جدا لاحراز مزيد من التقدم في عالم معقد ومتغير، وذلك بواسطة ابراز سبل التغلب على تلك المشاكل وتوفير أمثلة من الممارسات المفيدة الموجهة نحو الظروف الجديدة والاحتياجات إلى التعاون العالمي.
    Une collaboration très soutenue s'est instaurée entre les entités du système des Nations Unies et les États Membres, certains exemples de pratiques de référence servant de guides pour l'élaboration de futurs plans d'action. UN وتضمنت هذه العملية تعاونا كبيرا على صعيد كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء، كما نشأت في إطارها بعض الأمثلة على أفضل الممارسات التي يمكن الاسترشاد بها في وضع خطط العمل في المستقبل.
    On trouvera ci-après des exemples de pratiques optimales. UN وهناك بعض الأمثلة عن الممارسات الجيدة ترد فيما يلي أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more