"exempte d'armes nucléaires en afrique" - Translation from French to Arabic

    • خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
        
    • خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا
        
    • الأفريقية الخالية من الأسلحة النووية
        
    • أفريقية خالية من اﻷسلحة النووية
        
    • الخالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا
        
    • الخالية من السلاح النووي في أفريقيا
        
    • الافريقية الخالية من اﻷسلحة النووية
        
    • خالية من السلاح النووي في أفريقيا
        
    • منزوعة السلاح في أفريقيا
        
    • خالية من اﻷسلحة النووية لافريقيا
        
    Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Madagascar espère notamment que cette évolution aboutira rapidement à l'adoption d'un traité créant une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. UN وتأمل مدغشقر بخاصة في أن يؤيد هذا التطور بسرعة إلى اعتماد معاهدة تنشأ بموجبها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا.
    Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا
    Zone exempte d'armes nucléaires en Afrique UN انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا
    Au cours des récentes années, elle a ratifié le Traité de Pelindaba établissant une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. UN وقد صدقت في الأعوام الأخيرة على معاهدة بليندابا المنشئة للمنطقة الأفريقية الخالية من الأسلحة النووية.
    Nous félicitons toutes les parties concernées pour les progrès réalisés dans l'élaboration d'un traité visant à instaurer une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. UN ونحن نهنئ جميع اﻷطراف المعنية بالتقدم المحرز في صياغة مشروع لمعاهدة انشاء منطقة أفريقية خالية من اﻷسلحة النووية.
    Convaincues que la zone exempte d'armes nucléaires en Afrique protégera les États d'Afrique d'éventuelles attaques nucléaires contre leurs territoires, UN وإيمانا منها بأن المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا ستحمي الدول اﻷفريقية من التعرض لهجمات نووية على أقاليمها،
    16. Nous saluons de même les efforts visant à conclure le processus de ratification du Traité de Pelindaba du 12 avril 1996 qui crée la zone exempte d'armes nucléaires en Afrique et prions instamment les États de la région qui ne l'ont pas encore fait de ratifier ce traité afin qu'il puisse entrer en vigueur. UN 16 - نرحب بالجهود التي تهدف إلى الانتهاء من عملية التصديق على معاهدة بليندابا الموقعة في 12 نيسان/أبريل 1996 والتي أنشأت المنطقة الخالية من السلاح النووي في أفريقيا ونناشد دول المنطقة التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تقوم بذلك حتى يمكن أن تدخل المعاهدة حيز النفاذ .
    Convaincues que la zone exempte d'armes nucléaires en Afrique protégera les États d'Afrique d'éventuelles attaques nucléaires contre leur territoire, UN وإيمانا منها بأن المنطقة الافريقية الخالية من اﻷسلحة النووية ستحمي الدول اﻹفريقية من التعرض لهجمات نووية على أقاليمها،
    La création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique témoigne de l'engagement des pays en développement en faveur du désarmement nucléaire mondial. UN السيد الرئيس، إن إنشاء منطقة خالية من السلاح النووي في أفريقيا يعد بمثابة شهادة على التزام الدول النامية بقضية نزع السلاح النووي على المستوى العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more